ジメジメする梅雨のお悩み、一挙解決! >>

 風俗という言葉の語源は何でしょうか?.

 俗とは「世間」のことですよね。
 しかし、風は何が表してるんでしょうか?。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

風 漢字」に関するQ&A: 漢字Talk風のゴミ箱

A 回答 (2件)

    • good
    • 0

風俗とはある社会のならわし、服装などを指します。


中国語独特の同じ意味の漢字を二つ並べた単語です。

風・・・教え、慣わし、しきたり、慣習、風習

俗・・・社会の慣わし、習慣、

この学校は風紀が乱れている
この民族の風俗は研究に値する
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q語源で覚える英単語集

英単語を語源で覚えたいのですが、最近、語源で覚える英単語集がお店に多く並んでいるので、どれが良いのか分かりません。
自分の直感を信じて選ぶしかないと思うのですが、できたら、皆さんが使って良かったと思う語源で覚える英単語集がありましたら教えてください。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

私が大学受験生の頃の話ですが、選ぶのはとても簡単でした。その種のものは1,2種類しかなかったからです。最近「語源で覚える英単語集がお店に多く並んでいる」という事実を知りませんので、お役に立たないかもしれませんが…。

私が使っていたのは、たしか南雲堂という出版社から出ていたもので、割と体系的にまとまっているものでした。厚さも結構あって、合成皮革の表紙がついていて茶色い紙の箱に入っていて、体裁は辞書といった感じでした。その語源の説明も読んでいてなるほど、と思うようなものでした。正式な書名は忘れましたが。

語源をある程度知っておくと、見知らぬ単語に出くわしても何となく意味が推測できて重宝します。

ただ、完璧に語源から単語をマスターしようとすると、ギリシア語やラテン語まで遡らなければならない場合もあり、かえって労力がかかってしまうこともあります。

もし質問者さんが受験生なら、語源だけから単語をマスターしようとするより、語源もマスターしながら別の方法で補うという方法もあります。その節は補足を頂ければまたアドバイスさせて頂きます。

Aベストアンサー

辞書を見たら、
『(名)
(1)一般の世間。世の中。また、一般の人。官に対する民間、学界に対する一般の世間、仙人・聖人に対する人間など。
(2)(1)のうち特に仏門に対する一般の世間。また、出家していない人。
「―にかえる」
(3)世間のならわし。土地の風習。時代の風俗。
「人民これに由て、蛮荒野鄙の―を免るることなり/西国立志編(正直)」
(形動)
(1)ありふれているさま。
「―なところがかえって受ける」
(2)いやしいさま。下品なさま。』
と書かれていたので、
俗な話=ありふれた話
という意味ではないでしょうか?

Qカーネーションについて

そろそろ母の日になるので、母に初めてカーネーションをプレゼントしたいと思います。私はほとんど花屋さんに花を買いにいったことがなく、恥ずかしいことに花によって値段がどれくらい違うのかもまったく分かりません。母の日、当日にカーネーションをプレゼントしたいと思っています。そこで、

・スーパーの中に入ってる花屋さんとかちいさな花屋さんに売ってるカーネーションは何種類くらいあるか

・カーネーション1本の値段

・母の日、当日のカーネーションの値段とそれよりも前の日のカーネーションの値段はちがうのか

・カーネーションは何日くらいかざっていられるか

などのことについて知りたいと思っています。ほかにもカーネーションについて知っている方は是非教えてください!!

Aベストアンサー

何種類・・色は赤(黒ずんだ赤・きれいな赤)・白・ピンク・黄色・薄みどり色・花の淵だけに色がついているもの。

スプレーカーネーションという茎一本に小ぶりな花が幾つも付いている花。
茎一本に一つの花。
とても大きな花びらもボタンの花のように見事な物もあります。
名前は知りません。
鉢に植えてあるものもあります。

普段は80円から150円ですが
母の日の数日前から、5割から2倍くらい、値上がりしています。
(120円から300円位)
切り花は、通常1週間~10日位は、持つものですが・・。
花屋さんの、仕入日が解りませんので、持たない時もあります。

私の家の近くの比較的普段でも安い花屋さんの状況です。

Q漢字の「罪」の語源について.英語の「sin」の語源について.

若干,英語の罪と日本語の罪とのニュアンスが違うのではと思うので…お聞きしたいと思います.

Aベストアンサー

英語の罪「sin」は「聖書の原則に照らしたときの違反」を意味します。

日本語の罪「つみ」は「道徳上、法律上、してはいけない行い」を意味します。
これはもともと「神の禁忌=[悪、けがれ、わざわい]をおかし、その報いを受けるべき凶事」という「できごと=罰」そのものを指す言葉がだんだんと変化してできた概念のようです。

「悪」は「道徳的なよくないこと」
「けがれ」は「きたないこと、よごれ」
「わざわい」は「わるいできごと」

これがもたらす結果が「罪」というわけですから、すなわち「罰を受けるようなおこない」が「つみ」なのです。

よって、
英語は「聖書に基づいているから罪」で
日本語は「罰があるから罪」
ということですね。

つまり、「罪」と「罰」の関係が、英語の「sin」と日本語の「つみ」では逆ということ?!

もっとも「罰」以前に「神の禁忌をやぶること」というのがあるから、根っこの部分では「つみ」も「sin」も同じでしょうか。
対象となる「神」の違いだけってことですね、結局。

Qbatを逐次呼ぶbatファイルをバックグラウンド起動したい

バックグラウンド起動するときは、STARTを使う、ということまではわかったのですが、

---a.bat---
@echo off

start b.bat
exit
-----------


---b.bat---
@echo off

start /wait c.bat
start /wait d.bat

echo end
exit
-----------

とすると、b.batのc.batを起動した時点で終了してしまうようです。

b.bat起動→c.bat起動→d.bat起動→「end」表示
とするにはどうしたらいいでしょうか?

b.batの内容を出来ればしなくないのですが…。

Aベストアンサー

callじゃ駄目なのですか?
@echo off

call b.bat
call c.bat
call d.bat

echo end

Q「分析」という言葉の語源

文字通りです。
「分析」という言葉は、元からある日本語ですか?
いつ頃から使われるようになったのでしょう?

それとも、外国語を取り込む際の造語でしょうか?

Aベストアンサー

再度、失礼致しますm(_"_)m No.2のdayoneです。

No.3のSamantabha様の御回答&御指摘もありましたので
改めて手元にある範囲で漢語系と仏教系の辞書を調べましたところ

◆『全訳(第二版)漢辞海/三省堂』の「分」項目の中の
「分析(ブンセキ)」欄の意味&出典によれば、

(1)分ける。区別する。(漢書・孔安国伝)
(2)わかれる。(劉琨集・答盧諶詩幷書)
(3)分家する。(旧唐書・劉君良伝)
(4)物事や現象・概念を細かく分け、それらの本質を明らかにする。(後漢書・馬援伝)
(5)[訴訟などで]弁明する。<…?出典なし?…>

◆『例文 仏教語大辞典/小学館』の
「分析(ブンシャク)」[「ブンジャク」とも]欄の意味&出典によれば、

(種々の角度から)観察すること。
(声字実相義・「又非極微集成色聚。但由覚慧分折(析カ)諸色、極量辺際分別・仮立、以為極微」)

参考URL
「漢書・孔安国伝」関連
http://hanji.sinica.edu.tw/cgi-bin/ftmsw3?ukey=505495579&tdb=%u4E8C%u5341%u4E94%u53F2&path=/3.5.61.24.1
「後漢書・馬援伝」関連
http://hanji.sinica.edu.tw/cgi-bin/ftmsw3?ukey=505495579&tdb=%u4E8C%u5341%u4E94%u53F2&path=/4.2.14.2.9.1
「声字実相義」(弘法大師)関連
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/819282/268

以上のとおりですから
「分析」の言葉自体は、「漢書」の編者である班固(西暦32年~92年)&班昭(45年頃~117年頃)などの後漢時代には
既に存在していた様子で、
また「後漢書」の編者である范曄(西暦398年~445年)が西暦432年に「後漢書」の本記と列伝を著したことから
既に中国の南北朝時代には「物事や現象・概念を細かく分け、それらの本質を明らかにする。」意味で用いられていた様子です。

これらのことから、No.2で記したWikipediaの「造語」の表現には確かに疑問符が付きますが、
果たして宇田川榕庵が元々が漢籍である「分析」の言葉を当てて使用したのかどうかは謎です^^

再度、失礼致しますm(_"_)m No.2のdayoneです。

No.3のSamantabha様の御回答&御指摘もありましたので
改めて手元にある範囲で漢語系と仏教系の辞書を調べましたところ

◆『全訳(第二版)漢辞海/三省堂』の「分」項目の中の
「分析(ブンセキ)」欄の意味&出典によれば、

(1)分ける。区別する。(漢書・孔安国伝)
(2)わかれる。(劉琨集・答盧諶詩幷書)
(3)分家する。(旧唐書・劉君良伝)
(4)物事や現象・概念を細かく分け、それらの本質を明らかにする。(後漢書・馬援伝)
(5)[訴訟などで]弁明する...続きを読む

Q講師への謝礼 のし袋いりますか?

セミナーを開催し、他社から講師としてお呼びしました。

謝礼は3万円なのですが、のし袋は必要ですか?
※ちなみに受領の証として相手側には、普通の領収書に記入してもらいます。

担当者にきくと、相手側は大企業なので、「失礼のないように、のし袋じゃないか。」といわれまして、
のし袋を用意しましたが、大げさではないかと。

表書きにもどのように書けばよいのか、検索しましたが、
セミナーの講師でのし袋なんて、ヒットしませんでしたので、
これは、非常識ではないかと思いました。

明日の朝には必要です。
のし袋でおかしくないのなら、表書きを教えてください。
よろしくお願いします!

Aベストアンサー

のし袋は贈答(プレゼント)の場合です。
謝礼は税金が付くことでも判るように報酬(給料みたいなもの)ですから。
熨斗袋に領収書は変ですね。
でも蝶結びの熨斗袋で怒る人はいないでしょう。
蝶結びは何度も有るといいですねという意味ですから。

常識的には白封筒に「謝礼」「お礼」だと思います。

Qありそうもないことを俗に「とんでもない」と言いますが、「とん」って何で

ありそうもないことを俗に「とんでもない」と言いますが、「とん」って何ですか?

Aベストアンサー

途(=みち)から大きく外れたことを「途でもない(とでもない)」といっていたのが「とんでもない」に変化したのだそうです。
ですから「とん」というものを表わしているのではなく、元々は「途」なのです。
http://gogen-allguide.com/to/tondemonai.html
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E9%80%94%E3%80%80%E3%81%A8&stype=1&dtype=0

Q英単語の語源に関して

deferという単語は、differenceという単語の語源を構成している単語ですか?ご存知の方、教えて下さい。

Aベストアンサー

語源ではなくただ単に difference を構成している単語と言う意味では differ ですよね。 differ も defer も元々は同じ語源から発生したのですが16世紀あたりに differ と defer と言う二つの単語にわかれたようです。

http://www.etymonline.com/index.php?term=differ

Q伊........人偏が無い,読み教えて下さい。.............ヽ(゜∀゜)ノ

伊........人偏が無い,読み,教えて下さい...............(´Д`)

文字入力しようとしたら漢字が入力出来ず困っています 。.............(*`д´)b

Aベストアンサー

手元の Vista の IME では「いん」で変換するとそのうち単漢字変換になって, さらにしばらく変換し続けると出ますねぇ.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報