
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカやイギリスでも構わないなら自分で調べましょう。
中学校レベルの英語で大丈夫なので。とりあえずニューヨークのシネコン AMC Empire 25 のページを見てみると上映作品の中から非英語圏の作品があったので、「Get Tickets」をクリックするとそれぞれの上映回が字幕か吹替えか書いてありました。
https://www.amctheatres.com/movie-theatres/new-y …
『劇場版 SPY×FAMILY CODE: White』や
『風の谷のナウシカ』の40周年記念上映などは、
JAPANESE SPOKEN WITH ENGLISH SUBTITLES
で日本語音声に英語字幕で上映。
https://www.amctheatres.com/movies/spy-x-family- …
https://www.amctheatres.com/movies/nausicaa-of-t …
犯罪都市シリーズの4作目 "The Roundup: Punishment" は、
KOREAN SPOKEN WITH ENGLISH SUBTITLES
で韓国語音声に英語字幕で上映。
https://www.amctheatres.com/movies/the-roundup-p …
The Last Frenzy (原題:末路狂花钱)という映画は、
MANDARIN SPOKEN WITH ENGLISH SUBTITLES
で中国語音声で英語字幕で上映。
https://www.amctheatres.com/movies/the-last-fren …
意外と吹替えをやってない。
『SPY×FAMILY』は子供も来ると思うし、吹替え版のキャストも発表されてたのに。大都市だからか、北米公開から一ヵ月以上経ってるからか。
https://en.wikipedia.org/wiki/Spy_%C3%97_Family_ …
No.3
- 回答日時:
両方あるけど、日本のような字幕至上主義はない。
No.2
- 回答日時:
国によって違うようです。
https://en.wikipedia.org/wiki/Subtitles
下記地図で青は字幕が多く、赤は吹き替え、トルコは両方、東欧はオリジナル言語を小さくしてナレーションを混ぜるようです。

No.1
- 回答日時:
基本、吹替です。
字幕になる場合もあるようですが、かなり少ないです。日本人は「字幕が好き」と言われています。たぶんに「漢字なので字幕を読み取る速度が速い」ということも関係しているようです。
今ハリウッドで話題の真田広之主演ドラマ[SHOGUN(将軍)」は、三浦按針を元にした原作小説をドラマかしたものですが、かなりの部分が日本語でそれを字幕で見せる、というのがアメリカではかなり珍しく、最初は「アメリカ人が字幕を読んでまでドラマを見るのか?」と心配されたそうです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
字幕と字幕スーパー
-
アマゾンプライムビデオで ハリ...
-
フランス映画:アメリ劇中の言...
-
自己破産したためPaidyからPaid...
-
図書館から返却後、本が汚れて...
-
レンタル落ちとそうで無い物の...
-
TSUTAYAで返却後すぐに借りるこ...
-
フジテレビの「何だコレ⁉︎ミス...
-
GEOの返却BOXへの返却したのに...
-
映画やアニメのDVDのセル・...
-
世にも奇妙な物語 映画の特別編
-
「預かる」ど同義語の二字熟語...
-
やなせたかし作「チリンのすず...
-
TSUTAYAで1週間で借りた場合の...
-
図書管理の表をExcelで作るので...
-
無職になって
-
レンタルマンガに汚れが…
-
レンタルPC返却後、液晶のキズ...
-
レンタルDVDを返却したのに、返...
-
ポンタカードを紛失してしまっ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アマゾンプライムビデオで ハリ...
-
映画の字幕の文字化けについて...
-
テレビ番組表のデ、字、二について
-
段々しい?
-
ニューロティカのあっちゃんの...
-
2D=吹き替え、3D=字幕、という...
-
欧米で自国以外の映画は字幕と...
-
オブリビオンについて
-
字幕ファイルのSRTとSUBの違いは?
-
字幕と字幕スーパー
-
映画デッドプールは吹き替え、...
-
スパイダーマン ホームカミング...
-
PSPで録画したテレビを見る
-
テレビのテロップ多用について
-
DVDの字幕! 黒文字で白ふちと...
-
字幕屋(映画スーパー)さんの...
-
3Dと字幕について
-
DVD字幕の疑問
-
普通話でのガウチョー
-
家で映画を観るとき
おすすめ情報