ゲームショップやプレイステーションドットコムでは、
予約すると野村哲也さんのピクチャーレーベルの
マキシシングルが特典としてもらえるらしいのですが、
本当ですか?ゲームショップって、TSUTAYAも
入りますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

TSUTAYAで購入しようとお考えでしたら、


普段利用しているTSUTAYAのお店または、
利用しようとしているお店に予約特典があるか、
電話または直接お店に行って聞いてみたらいかがでしょう?
TSUTAYAの店員さんは電話などで聞いても親切に教えてくれますよ。
(私は電話で聞いています。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

TSUTAYAのバウンサー予約の件、
どうもありがとうございました!!
そのうち、TSUTAYAに行く予定なので
直接、店員さんに聞いてみようと思います。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qベトナムにあるエステの予約を英語でしたい

近々、女4人でベトナムのホーチミンに行きます。
そこで、ラポティケアというエステに行こうと思ってるのですが、時間もそんなにないですし、女4人同時にエステを受けたいので、事前に日本でエステの予約をしていこうかと思っています。
ラポティケアのHPを見つけ、日本語訳されているエステのコースもわかったのですが、予約方法がメールでした。
私を含め、4人ともそんなに英語が話せるわけではないですし、ましてや海外でエステを受けるということも初めてなので、どのように英語で予約をしたらいいのかわかりません。
4人ともほとんど違うコースを受けます。
メールでの予約は、希望日と希望時間と4人の名前とそれぞれの希望のコースを書くだけで大丈夫なのでしょうか?
英語力のない私達がちゃんと英語で予約ができるのか、とても心配です。アドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

>メールでの予約は、希望日と希望時間と4人の名前とそれぞれの希望のコースを書くだけで大丈夫なのでしょうか?
基本はそうですね。予約したい、返事くださいを前後に付けて。正しいかどうかは自信ないですが、今までだいたいこんな感じでメールし、とりあえず意味は通じて予約できています。ご参考まで。

ただ、英語でメールすると英語で返事がきますよ。その内容もしっかり理解する必要があります。たぶん、予約の可否、予約日時内容、キャンセルポリシー、スパへのおすすめ到着時間、スパによってはカード情報送信の要求、現地到着後のリコンファームの要否、滞在予定のホテル(現地連絡先)の要連絡、スパのポリシー、、、などが記載されてくると思います。
これに対して受信確認の意味も含めて、返信されるであろう予約内容のコンファーム、必要なら追加情報や質問を記載して再度メールします。 場合によっては更に数回やり取りすることもあります。
疑問やわからないことがあれば、うやむやにせず、納得いくまで確認してください。また、現地でのトラブル防止のために、やり取りしたメールは印刷して持参してください。

皆さんもおっしゃる通り、不安があるなら日本語で予約できる方法を取られるか、それでも辞書で調べる・翻訳ソフトも活用して頑張ってみるか、ご自身で判断くださいね。
*******
Dear Sir/Madam,

I am going to (場所) from (年月日 例:Aug 12, 2007.)with my friends.
We would like to make an appointment of (body) Treatment at ( Spa 名). Could you please inform me of the availability as follows?

Spa appointment:
1) Name:Mr./Ms. (氏名)
Date: (例) Sunday, August 18 , 2007
Time: (例) around 6 pm
Treatment: (希望トリートメント、時間、値段)
Therapist: Female/Male (男女の指定があれば)
Request : (何かあれば)

2~) 以下同じ。

If you need a reconfirmation of the appointments after we arrive at (場所), please let me know.

I look forward to hearing from you.

Sincerely.

名前
連絡先(メール)
*********

参考URL:http://www.alc.co.jp/index.html

>メールでの予約は、希望日と希望時間と4人の名前とそれぞれの希望のコースを書くだけで大丈夫なのでしょうか?
基本はそうですね。予約したい、返事くださいを前後に付けて。正しいかどうかは自信ないですが、今までだいたいこんな感じでメールし、とりあえず意味は通じて予約できています。ご参考まで。

ただ、英語でメールすると英語で返事がきますよ。その内容もしっかり理解する必要があります。たぶん、予約の可否、予約日時内容、キャンセルポリシー、スパへのおすすめ到着時間、スパによってはカード...続きを読む

Q『FFⅦ』のエアリスが死んだのは、野村哲也氏の指示によるものだった?

いまだにトラウマを引きずっている人が大勢いるであろう、『FFⅦ』のあの惨劇。あれを脚本担当の方に提案したのはキャラクターデザインでおなじみの野村哲也氏だったそうです。ヒロインの数が多いので、「エアリス、殺しましょ」ってことらしいのですが……もし、それが本当なら、現在開発中の『FFⅦ REMAKE』でも、エアリスは同じ末路をたどることになるのでしょうか? PS1の『FFⅦ』の内容を知らない人も増えてきていると思うので、私としてはストーリーに分岐をつけて欲しいと思っています。

Aベストアンサー

シナリオ全体を通して見ればそれほどトラウマではなかったので、REMAKEでも基本は同じがいいなと思っています。
中盤でメインシナリオを分岐してしまうと開発費が膨大に膨らむでしょうし、最後に生き返るにしても御都合主義というか、
ドラゴンボールかよと思えてポリシーないな、なんて思えますね。

なんでも死ねばいいとは思いませんが、
あれはあれで循環として犠牲愛とは違った解釈ができましたので、良かったなと。

Q日本発、英語で閲覧可能な航空券予約サイト

外国人が海外から 日本発海外行きのチケットを予約したいのですが、HISなどのサイトを見ても英語で記載されているサイトがありません。
円安が加速する中、外国人にとって日本発のチケットは魅力的なのです。
英語で書かれたチケット予約サイトをご存知の方、教えてください。

Aベストアンサー

いくつかありますが 
IACEトラベル
http://www.iace.co.jp/english/
STAトラベル
http://www.statravel.co.jp/english/travel/air/index.html

また大手旅行代理店へ英語での問い合わせも出来ます
JTB https://act.jtbgmt.com/eng/contacts.html
KNT http://www.knt.co.jp/kokusai/contact/index.html

 

Qプレイステーション・プレイステーション2のソフトの歴代販売本数

分かるサイトありませんか?
また、年度別本数でもいいですし、とにかく
今までどんなタイトルのソフトが売れてきたのか、というのが分かればいいです。
PS PS2 このふたつだけで結構です。
片方だけの情報もお待ちします

Aベストアンサー

古いデータではありますが、以下のURLにすべてのゲーム機の売り上げ本数のランキングが乗っています。

参考URL:http://www.d6.dion.ne.jp/~yosou-oh/rekidai.htm

Qレストランを予約していて「午後6時に予約していたAAAです。」は英語で

レストランを予約していて「午後6時に予約していたAAAです。」は英語でなんて言えばいいですか?

Aベストアンサー

>「6 o'clock」の場合は、午後6時と言いたいときはPMはどこに入れますか?

o'clockの後にPMでいいんじゃないでしょうか。

ウィキペディア英語版によると、AM/PMも可能だが、フォーマルな書き方ではin the morning, in the afternoon, in the evening, or at nightのほうがより一般的だと書いてありました。
たとえば、six o'clock in the eveningのように。
(正式なライティング作法では小さい数字はスペルアウトするルールがあるのでこうなるんでしょう、口頭ではどっちにしろ同じですが)
http://en.wikipedia.org/wiki/12-hour_clock#Formal_speech_and_times_to_the_minute
あるいはo'clockを省いても良い、と。

12時が午前か午後かの混乱の記事に表記例があります。
12 o'clock before noon
12 o'clock after noon
http://en.wikipedia.org/wiki/12-hour_clock#Confusion_at_noon_and_midnight

朝の6時にレストランを予約することは滅多にないでしょうから(その店が営業してなければ)、いずれにしても夕方の6時だと理解されるでしょう。

>「6 o'clock」の場合は、午後6時と言いたいときはPMはどこに入れますか?

o'clockの後にPMでいいんじゃないでしょうか。

ウィキペディア英語版によると、AM/PMも可能だが、フォーマルな書き方ではin the morning, in the afternoon, in the evening, or at nightのほうがより一般的だと書いてありました。
たとえば、six o'clock in the eveningのように。
(正式なライティング作法では小さい数字はスペルアウトするルールがあるのでこうなるんでしょう、口頭ではどっちにしろ同じですが)
http://en.wi...続きを読む

Qプレイステーション2のゲームなのですが・・・

最近暇なので何かゲームを買おうと思っているのですが、何が面白いのか分かりません。ジャンルは問いませんので教えてください。(PS2のみ)
ついでにやったことのあるゲームはFFXと桃太郎電鉄USAだけです。FFXは面白かったのですが桃太郎電鉄は個人的にあまり好きではありませんでした!

Aベストアンサー

RPGならダーククロニクル。
http://www.level5.co.jp/products/release/chronicle/index.html

Q英語で予約特典

ゲームなんかで予約するとディスクがもらえたりするんですが
こういう予約した人だけがもらえる特典、予約特典を
英語でなんて表現するんでしょうか?

Aベストアンサー

bonus, free gift/present、sales gimmick 等など色々です。
別に予約に限らないです。

Qプレイステーション2(PS2)にてクルマをカスタムできるゲームが知りたいです

質問させていただきます。

クルマがとても好きでカスタムがしたいのですが
下記の訳が有り、現実では当面無理なので
ゲームで楽しめれば良いなと思い投稿させていただきました。

カスタム志向はUSラグジュアリースタイル、
VIP、ユーロ系、ローライダーなどです。
ハイドロやエアサス、エアロ、ホイールなどを
チョイスして、国産車や外車などをいじる
おすすめのゲームはPS2でございますでしょうか??

http://www.konami.jp/am/td/td3/(スリルドライブ3)
上記のような一風変わったレースゲームでも
かまいませんので、どなたかお教えいただけましたら
と思います。

現在精神病で療養中の為、
無理に検索をすることができず困っています。
どうぞ宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

「ニードフォースピード」
なんかはどうでしょうか?
シナリオもできて、車の種類も国内・国外問わず豊富ですし、
ゲームもかなり楽しいですよ。(イチバンのオススメです!)

Q英語でホテルへ予約確認とリクエスト

3月に家族で台湾へ行くことになり、楽天トラベルを通してホテルを予約しました。
ホテルへの予約の確認と、エキストラベッドのリクエストを英語でしたいと思っていますが、英語が上手ではありませんし、翻訳サイトの英文は何だか怪しいので困っております。
どうぞお力をお貸しください。

3月27日、28日の二泊 ツインを二部屋予約
(楽天トラベルの予約状況は「予約受付済」となっています。)
大人4人、中学生1人、小学生1人、乳児1人 計7人
ベッドは6つ必要です。(乳児は添い寝します。)

高齢者と子供達がおりますため部屋を分散させたくなく、広めのツインを二つ予約しました。隣同士の部屋にして欲しいのと、それぞれにエキストラベッドを一台ずつ入れて欲しいのですが、どのように伝えれば良いでしょうか?

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語の試験なら何点かわかりませんが、意味は通じると思いますので一部書き込んでから、コピペしてどうぞ。

Dear concerns,
I requested to stay your hotel from 27th to 29th ( two nights ) on March with my family.
I already reserved your hotel by Rakuten Travel Japanese tourist agent web site.
I would like to confirm some details of my reservation.

Name 予約した名前を書いてください。
reservation number 予約番号などがあれば書いてください。

1)I reserved two twin bed rooms and we want to have another extra beds in each rooms for kids.

Is it OK?

2)We will travel with a old man,kids and baby.
By this reason,please assign our rooms using connecting room or next room.

Can you assign for us?

We are waiting for your reply.
Thank you.

Best regards.

英語の試験なら何点かわかりませんが、意味は通じると思いますので一部書き込んでから、コピペしてどうぞ。

Dear concerns,
I requested to stay your hotel from 27th to 29th ( two nights ) on March with my family.
I already reserved your hotel by Rakuten Travel Japanese tourist agent web site.
I would like to confirm some details of my reservation.

Name 予約した名前を書いてください。
reservation number 予約番号などがあれば書いてください。

1)I reserved two twin bed rooms and we ...続きを読む

Q中古ゲームショップで購入した商品の故障

中古ゲームショップで購入した商品の故障

お世話になります。
先週日曜日に、中古ゲームショップで中古のプレステ3を購入しました。
最初は問題なく起動していたのですが、次の月曜日に急に電源が落ちました(再起動で、とりあえずは復活)
しかし、水曜日に同じように急に電源が落ち後は、もう再起動ができなくなってしまいました。
わずか4日間の命で大変悲しく思っております・・・。

新品を購入していたのであれば、sonyのサポートに連絡するところなのですが・・・。
中古ショップで買ったものがすぐに壊れた場合って、ショップに対してどのように話を進めるのが良いでしょうか?アドバイスを頂けると助かります。
※ちなみに、そのショップでは購入時に品質保証~の話は一切ありませんでした。また品質保証書や保障期間がわかるようなものもありません。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんちくは。

>>そのショップでは購入時に品質保証~の話は一切ありませんでした。

なら、どうしようもないような。。。
それなりに大きめのショップならば、保証ぐらいつくとは思いますがね。。。

一切説明無かったですか?レシートは持ってますか?


>>ショップに対してどのように話を進めるのが良いでしょうか?アドバイスを頂けると助かります。

もう、どうしようも無いんで、匿名で電話して
「スイマセン。そちらで扱ってる、ゲームの中古ハードの事でお聞きしたいことがあるんですが、保証とかありませんか?購入後、動作問題があったらどうだとか。」
とか切り出してみるぐらいしか。

そういうのがある。んだったら、そこで初めて、「実は●日前に購入した。。。。。。」で話は繋がるかと。

「最初、普通に使っていたんだけれども、しばらくしたら急に電源が落ちる。再起動も行なえていたが、今現在はもう電源つかない。」まとめるとこんなもんですよね。
いっぱしなお店ならば、「初期動作不良」の範囲でおさめてくれる内容だとは思いますが。。。

何にしても、早急に連絡する必要はあると思います。

(自分が行くゲームショップの中古ハード保証は2週間でしたな。購入の際に、保証聞いて、とりあえず、2週間、ゲームやろうがやるまいが、部屋にいる時は電源つけて確認してたっけなぁ。。。


>>新品を購入していたのであれば、sonyのサポートに連絡するところなのですが・・・。

別に、中古でもサポートに連絡するのは間違いないかと。
ただ、新品時の購入で1年以内であれば、中古だろうがメーカー保証は効きます。
(例:今年の1月にどっかの誰かが新品で購入→7月に売る。→9月にあなたが買う→故障。→来年の1月まで~なら、購入1年未満のメーカー保証OK。


お高いハード、人気のハードあたりを買う場合は、使い潰すことを考えなければ。。。

新品購入→それの後継機が出る前、もしくは、1年以内に売る→「購入」と「売却」の差額分を「メーカー保証費」と割り切って、再度新品を購入する。
なんて手もあります。
メリットは、
後継機が出る前なら、売却時にバカ安な値にはならない。
常に、あんまり傷の無い新しいものが自分のもの。
差額、5千円前後ぐらいで、メーカー保証が勝手についてくる。
とかとかとか。。。まぁ、当然、丁寧に使わなきゃ売れませんけどね。


まぁ、自分ならばとりあえず、とっとと電話します。

こんちくは。

>>そのショップでは購入時に品質保証~の話は一切ありませんでした。

なら、どうしようもないような。。。
それなりに大きめのショップならば、保証ぐらいつくとは思いますがね。。。

一切説明無かったですか?レシートは持ってますか?


>>ショップに対してどのように話を進めるのが良いでしょうか?アドバイスを頂けると助かります。

もう、どうしようも無いんで、匿名で電話して
「スイマセン。そちらで扱ってる、ゲームの中古ハードの事でお聞きしたいことがあるんですが、保証とかありませ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報