ちょっと古い歌ですいません。
友達と話してて急に話題に上ったもので、

私は「×××」は読まないで、
「エー ソング フォー」だと思ってたんですけど。

で、なんか、ラジオとかで、
「A」は あゆみ の「A」というような話を
聞いたような気がするんですけど、
それで正しいんでしょうか?

あと、お母さんに向けて歌ったとかいう話も聞いたきが・・・。

誰か真相(真実?)を教えてください!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

「エイ・ソング・フォー」です。



「××には好きな名前を入れてください」と言っていますが,
これは,浜崎あゆみが,彼女の母親に向けて歌った曲です。
本人がラジオで言ってました。

ラジオでは,本人が母親の話をしており,それを聞いた後 曲を聴いたら,
すごくジーンと来ました。
    • good
    • 2

彼女がデビューしてブレイクした時(1st ALBUM発売直前or直後)、オールナイトニッポンにパーソナリティーとして緊急出演しましたが、その時に「A song for X X」(Xは2つね^^;)は「えいそんぐふぉーまま」と読みます、と言っていました。

    • good
    • 2

エイ・ソング・フォーです。


いいですよね、この歌。大好きな歌です。
    • good
    • 1

昔テレビでアユが「×××」の所は好きな名前を入れて下さいって言ってました。

好きな名前っていうか聞いている私達の名前のコトです。
例えばミカという名前の人だったら「A Song For Mika」のように、自分で名前を入れて楽しんでください(?)みたいなことを言ってました。
タイトルの「A」は「あゆみ」の「A」だったと思います。お母さんに宛てた歌だというのはわかりません。ゴメンなさい(^-^;
    • good
    • 0

「エー・ソング・フォー」でいいそうです。


となりで同僚が言ってます。
    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q浜崎あゆみのこの歌の曲名は?

 流行曲に疎い、中年の者ですが、今から4,5年前に流行っていた浜崎あゆみの曲名が分かりません。
 確か、サビの部分が『君がいるからー、???いるよー』というフレーズを何回か繰り返す歌詞だった思います。当時、結構ヒットした曲と記憶しています。
題名を教えてください。

Aベストアンサー

TO BE です。

http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=65327&title=TO+BE&artist=%C9%CD%BA%EA%A4%A2%A4%E6%A4%DF&ss=%C9%CD%BA%EA%A4%A2%A4%E6%A4%DF&sk=D%A1%A6A%A1%A6I

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

QA COMPLETE ~ALL SINGLES box 浜崎あゆみ

A COMPLETE ~ALL SINGLESがbox仕様なのは予約だけですか?それともいまもbox仕様ですかそれとも終わりましたか?まだbox仕様なら買おうと思いますが・・・。

Aベストアンサー

ネットなら、オークションあたりで手に入る可能性はあるかもしれませんが、あと何か月か経ったら中古ショップでも初回ボックス仕様とかで売られてる可能性は大ありです。

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

Q浜崎あゆみさんがライブで歌うとき...

皆さんご存知のミュージックステーション、浜崎さんも新曲が出るとご出演されるのですが、いつも彼女の出番になると音がずれてたり、非常に苦しみながら歌われておりますが、あれはどうしてですか?昨日の「HEY!HEY!HEY!」でもご出演なさいましたが、彼女が歌うときも声が全然違って、苦しんでいたので、なんとなくひやひやしました...他のアーティストもライブになると、やはり録音と全然違うような気がします。なぜライブになるとそうなるのですか?僕はそんな経験がないのであまり詳しいことは分かりません...ご回答お願いします。

Aベストアンサー

No.1さんのお答えは正しいと思います。

CDで聞いたら綺麗だったのに、生歌はいまいち~、
というアーティストは結構います。
部分部分を少しずつ録音して編集したり、
通しで歌っても気に入らなければ何度もやり直しがきくのが
CDですから。

また、大きな会場で歌っていたので、
観客の声援や巨大スピーカーの音に、バンドの生演奏の音がかき消されて、正しいキーが取れないことも考えられます。こういう番組に出るときは、皆さん、一応、バンドの音が聞こえるように、片耳にイヤホンをつけていらっしゃいますが、それすらかき消すほどの大声援だと、聞こえなくなって、テンポがずれたり、音が外れたりするのでしょう。
あとは、ダンスですね。CD録音時には踊りません。しかし、コンサートや音楽イベントではダンスやアクションが入ります。自然と、体が動けば声もブレることが多いです。
まあ、イメージを壊さないように、CD音源を流して、口パクしていれば、この現象は回避できますが、アーティストとしての評価は低いでしょうね。生歌で歌って、ナンボのもんです。
コンサートなどでは、こうした現象や歌詞のど忘れ・間違いが起こりますが、2時間近く歌いっぱなしって考えれば、喉も疲労するし、頭から歌詞がこぼれ落ちても仕方ありませんよね。
T.M.Revolution西川貴教氏は、生歌の時の迫力は相当力入ってますが、それ故に音が外れたりブレたりしますが、逆にそれほど情熱的に歌う姿勢が、高評価に繋がることもあるので、歌手というのは、難しい職業だと思います。

ただ、関心だったのは、B’zです。
彼らのこれまでのキャリアからみて当然かも知れませんが、
稲葉氏は、ほとんど、この音やテンポのブレがないです。(多少ありますが)
個人的な感想ですが、彼は、”絶対音感”の持ち主で、
さらに、声を決められた音程に、一発で発声できる能力を
お持ちじゃないかと・・・。

長々と失礼しました。
個人的には・・・綺麗な音はCDで聞くとして、
生歌の時は、その歌手の楽しさや表情を見るようにしています。

No.1さんのお答えは正しいと思います。

CDで聞いたら綺麗だったのに、生歌はいまいち~、
というアーティストは結構います。
部分部分を少しずつ録音して編集したり、
通しで歌っても気に入らなければ何度もやり直しがきくのが
CDですから。

また、大きな会場で歌っていたので、
観客の声援や巨大スピーカーの音に、バンドの生演奏の音がかき消されて、正しいキーが取れないことも考えられます。こういう番組に出るときは、皆さん、一応、バンドの音が聞こえるように、片耳にイヤホンをつけて...続きを読む

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

Q浜崎あゆみの代表的な歌は?

海外に住んでいて、日本のことがあまりわかりませんので、教えてください。中国人の同僚に「浜崎あゆみの一番有名な歌は何か?」と聞かれました。一番有名な歌=一番売れた歌と考えたらいいんだと思いますが、浜崎あゆみといえば、この歌!というのがありましたら、お教えいただきたいと思います。

Aベストアンサー

ベストの曲(もしくはシングル曲)をいっておけば問題ないかと

01. evolution
02. Greatful days
03. independent
04. Humming 7/4
05. UNITE!
06. Real me
07. my name's WOMEN
08. ourselves
09. INSPIRE
10. STEP you
11. July 1st
12. fairyland
13. Voyage
14. Moments
15. A Song is born

01. Dearest
02. CAROLS
03. No way to say
04. HANABI
05. walking proud
06. Free & Easy
07. Endless sorrow
08. Because of You
09. About You
10. GAME
11. is this LOVE?
12. HANABI ~episode II~
13. NEVER EVER
14. HEAVEN
15. part of Me

http://www.amazon.co.jp/BEST2-WHITE-DVD%E4%BB%98-%E6%B5%9C%E5%B4%8E%E3%81%82%E3%82%86%E3%81%BF/dp/B000M9CD4K

ベストの曲(もしくはシングル曲)をいっておけば問題ないかと

01. evolution
02. Greatful days
03. independent
04. Humming 7/4
05. UNITE!
06. Real me
07. my name's WOMEN
08. ourselves
09. INSPIRE
10. STEP you
11. July 1st
12. fairyland
13. Voyage
14. Moments
15. A Song is born

01. Dearest
02. CAROLS
03. No way to say
04. HANABI
05. walking proud
06. Free & Easy
07. Endless sorrow
08. Because of You
09. About You
10. GAME
11. is this LOVE?
12. HAN...続きを読む

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q浜崎あゆみ DAYs は 失恋の歌ですか?

浜崎あゆみさんの DAYs は 失恋の歌ですか?昔の恋を思い出しているようにも 今の恋を歌っているようにも 聞こえてきます。ファンクラブ等に入っていませんし、特に情報の得方が分からず どううなんだろうって感じです。ご存知の方お願いします。

Aベストアンサー

個人的な解釈ですが・・・。
歌詞的に現在進行形の片思いの歌ではないでしょうか?
好きな人が居て、だけどその人には大切な誰かが居て。

苦しいけど好きな人を想う事が自分の今の幸せだから例え気持ちが通じることはなくても想い続けたいって感じに聞こえます。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング