ちょっと変わったマニアな作品が集結

キスイヤ!の熊谷まみさんが着てるスーツって、いつもラインがきれくって、素敵ですよね。
ああいう感じのスーツはどこで買えますか?
少しクラシカルで、ツイードっぽくて、スカートはマーメイドが多いかな?
ブランド名でも、デパート(神戸近辺)、ネットサイトでもいいです。
だれかおしえてください!!!

A 回答 (1件)

以前よくキスイヤを見てました。


熊谷さんのお洋服って素敵ですよね~!
恐らく「シビラ」のものだと思います。
クラシカルやマーメイドラインはまさにシビラお得意のデザインです。
女性的らしさを最大限に引き出してくれるブランドなので私も大好きです。

「シビラ」については下記に色々かかれてありますので、参考にしてください。

参考URL:http://www.fashion-j.com/bbs/sybira.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!ショップも分かって嬉しいです^^早速見に行ってきます!ワクワク^^

お礼日時:2005/10/26 09:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q"Can you celebrate?"ってどういう意味??

安室奈美恵さんの「Can you celebrate?」
という曲がありますが、そもそもこの英語はどういう意味ですか?
(誰が誰に対して言っている言葉なのでしょう・・・)
「Will you celebrate our marriage??」
とかならわかるのですが、celebrateが自動詞ではおかしいと思うのですが・・

Aベストアンサー

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という意味にしか聞こえない)。こんな間違いは英語の歌詞にもないでしょう。

結論を言うと、「Can you celebrate?」は微妙なところだと思います。「Clean Elaser」ほどひどくはないけど、英米人は言わないでしょう。でも、歌詞になら使ってもおかしくはない・・かな??という感じです。聞くひとも、意味はかろうじて推測できるかなという程度だと思います。賢いひとなら、こんな詩は書かないでしょうね。

慣用だからとあきらめずに、正しい英語を使おうと努力する姿勢を評価したいですね。

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という...続きを読む


人気Q&Aランキング