dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

チャン・ツイイーが黒いドレスになったアジエンスのCMで、白人の女性司会者が「チャン・ツイイー!」って発表した後、チャン・ツイイーはドレスを残していないじゃないですか。
その時に司会の女性は歯をむき出しにして何て叫んでいるのですか?

A 回答 (3件)

こんにちは。



私は「Where is she?」と言っていると思うのですが…
”she”までは聞こえていませんけれど口ではそう言っていると思います。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1778717

でも未だ未解決です。
どなたか「これが正解だ!」とズバッと回答してほしいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ひたすら疑問に思い、『検索』という事をすっかり忘れていました!
ありがとうございました!

お礼日時:2005/11/24 21:07

「Where is!?」


でしょう。ドレスを残してどこかにいったので、「どこにいったの!?」って叫んでいるんでしょう。

私的にあのCMの意味がよくわからないです笑
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
そうそう、なぜドレスを残していないのか・・・よく分かりませんよね。

お礼日時:2005/11/24 21:06

まったく自信なしですが、


「Where is she?」の最後の「she」が聴こえないか、叉は省略しているか、だと思って見ていました。

つまり私には「Where is?」に聴こえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ああ!言われてみればそうですね!ネイティブはよく省略するみたいですもんね。
ありがとうございました!

お礼日時:2005/11/24 21:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!