専門家に聞いた!繰り返す痔の原因は!? >>

ランク付けの表現には、色々あると思います。
例えば、学校の成績なら、「優・良・可」とかがありますが、これも学校や時代などで各種ありますし・・・

そこで、皆さんがご存知のランク付けの表現を、色々教えて下さい。

どんな分野の表現でも、結構です。
業種独特の表現も、知りたいです。
自分の会社や学校だけの表現も、興味深いです。

更に、今までにない新しい表現のご提案も、大歓迎です。

宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (9件)

昔、中国では人物を『九品中正』(くほんちゅうせい)といって九段階に分けて評価したそうです。

 中分類で上中下、そして各クラスを、さらに上、中、下と合計九種類です。

最高は『上上』 今でも細工は上々といいます。 最低は『下の下』 私が生まれ育った、山陰鳥取の方言で、ビリのことを『ゲゲ』といいます。 下の下がなまったのでしょうか。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

中国は、難しい用語も多いですけど、これなんか「簡単明瞭」ですよね~

「上上」とまではいかなくても、せめて「中の中」くらいの評価は、ほしいですね。
「下の下」(「ゲゲ」という方言は、初耳です)なんて言われたら、生きていけないかも・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/26 20:27

こんにちは。



「大変よくできました・よくできました・もう少し頑張りましょう」
「金・銀・銅」


今日の料理は、大変よくできました!金メダル獲得!
うぅ~ん、酢の物は、もう少し頑張りましょう、惜しいです!銅メダル!・・・とか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「大変よくできました・よくできました・もう少し頑張りましょう」は、未だに使われている、息の長い評価ですね。

「金・銀・銅」も、メダル以外にもよく使われていますね。
調理なら「金賞」の方が、いいかな?

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/26 20:32

#3 


また思いついた。相撲。
横綱、大関、関脇、小結、前頭・・・・

後プロレスあたりもあるかなぁ?(あまり見ないので知らない
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに、「横綱級」という表現がありますから、大関以下も、ありかも・・・

でも、「前相撲級」なんて言われたら、ちょっと情けないですね~

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/26 20:23

#3です。

コンピュータ系で追記。

Ultimate
Enterprise
Business
Premium
Basic

by Windows Vista
http://www.microsoft.com/japan/windowsvista/getr …
============
Platinum
Gold
Silver
Bronze

by Oracle
http://education.oracle.com/pls/web_prod-plq-dad …
===============
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コンピュータの用語も、日本人には分りにくいですね~

Economy~Business~First なら、分るのに?

まあ、プラチナ、金、銀、銅くらいであればネ・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/26 20:21

 蛍光灯の演色性を表すランク


 「演色A」「演色AA」「演色AAA」
 実際には、これに光色を表す呼称を組み合わせ「演色AAA昼白色」「演色AA電球色」といった言い方をします。
 ただし、これらの蛍光灯は、一般家庭で広く使用されている「パルック」「メロウ」などの品種とは異なり、あくまでも高い演色性が要求される用途、たとえば美術館、博物館、スーパーの衣料品売り場などでの使用に限られ、特にAAAは、カラー印刷の色合わせ用に使用され、いずれも特殊な用途に使用する蛍光灯です。

参考URL:http://www.offinet.com/info/newfaq/faq/zakka.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、「蛍光灯の演色性ランク」というものも、あるんですね~
特別な用途でのランク付けということで、参考になります。

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/25 22:17

「花マル・頑張った・もう少し・バカ、アホ、マヌケ」

    • good
    • 0
この回答へのお礼

「花マル」、いいですね~ 子供の時には、本当に嬉しかった・・・

でも、「頑張った・もう少し」はいいけど、「バカ、アホ、マヌケ」だと、ショックが大きい・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/25 22:15

●1位,2位,3位・・・まぁ普通。


●カテゴリ1、カテゴリ2、カテゴリ3・・・・LANケーブルの仕様だったような。

●冠位十二階

大徳 (だいとく)(紫)
小徳 (しょうとく)(同上)
大仁 (だいにん)(青)
小仁 (しょうにん)(同上)
大礼 (だいらい)(赤)
小礼 (しょうらい)(同上)
大信 (だいしん)(黄)
小信 (しょうしん)(同上)
大義 (だいぎ)(白)
小義 (しょうぎ)(同上)
大智 (だいち)(黒)
小智 (しょうち)(同上)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

「カテゴリ」、あれは通信速度の向上に連れてのバージョンアップでしょうかね。

「冠位十二階」、聖徳太子が制定しましたね。順番が憶えきれません(汗)

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/25 22:13

とりあえず松・竹・梅。



いつも頼むのは梅(爆)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「松・竹・梅」、いつも疑問なんですけど、その順番の根拠が理解できない・・・
「梅」が一番いいという感じがしませんか?

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/25 22:10

123・・・やABC・・・は普通だし


甲乙丙丁・・・ってのもありましたよね~。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

通知表では、「123」「ABC」も、一般的でしょうね。
「甲乙丙丁」は、かなり古い(笑)けど、まだまだ色々なとこれで使われていますね。

ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/25 22:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q格とかバージョンの違いを表す英単語

格とかバージョンの違いを表す英単語で、3段階以上の単語の種類を教えて下さい。日本語で言うところの「松・竹・梅」、ホテルで言うところの「デラックス・スープリア・スタンダード」など・・
製品名についているような、英単語を教えてほしいのです。どのようなものがあるか参考にさせて下さい。宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問(補足質問から):
<最下位をstandardにした時に、上位2段階のグレードを言うとしたら、何が良いと思いますか?(出来れば、分かりやすく見栄えのいい単語で・・)>

どんな製品に言及するかで、表現も異なってきます。

1.ホテルなど:
Special Sweet→Executive→Standard

2.エステなど:
Luxe→Excellence→Standard

3.品質など:
Supreme→Highly→Standard
Extra-high quality→High quarity→Standard

4.劇場の座席など:
Platina→First→Standard

5.全般的にクラス分けに:
Gold→Silver→Copper(Standard)

6.優先順位など:
Priority→Important→Normal(Standard)

などなど、今思いつくところです。品物によってイメージが湧きますから、そのイメージに相応しい表現を決められるといいでしょう。

以上ご参考までに。

はじめまして。

ご質問(補足質問から):
<最下位をstandardにした時に、上位2段階のグレードを言うとしたら、何が良いと思いますか?(出来れば、分かりやすく見栄えのいい単語で・・)>

どんな製品に言及するかで、表現も異なってきます。

1.ホテルなど:
Special Sweet→Executive→Standard

2.エステなど:
Luxe→Excellence→Standard

3.品質など:
Supreme→Highly→Standard
Extra-high quality→High quarity→Standard

4.劇場の座席など:
Platina→First→Standard

5.全...続きを読む

Q三段階で表現する言葉を教えて下さい

質問のタイトルがわかりにくくて、すみません。
今、企画書を練っているのですが、3ヵ年のスケジュールに、1年ずつ「進化」を表すわかりやすい簡単なキャッチフレーズをつけようとして、悩んでいます。
それを「三段階」と表現するのかはわかりませんが、例えば簡単な例で「ホップ」「ステップ」「ジャンプ」のような言葉です。
1年目にルールを導入して、2年目にそのルールを隅々まで浸透させて、3年目にはルールだと意識しないくらいに日々の行動の基準となっている、というようなことをキャッチフレーズで表現したいのです。
1年目のフレーズは、「仕込み」、「種まき」などが思いついたのですが、語彙が無いため、その後が続きません…。
こんな感じの三段階の言葉、どなたかアドバイスお願い致します。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<1年ずつ「進化」を表すわかりやすい簡単なキャッチフレーズ>

ご質問内容からは企画書の内容がわかりませんので、正確なフィーリングはつかめませんが、「進化」というニュアンスの3段階だと、以下のようなものが思い浮かびます。

例:
卵(幼虫) さなぎ 蝶
卵 ひよこ にわとり
種 花 果実
計画 実行 成果(結果)
助走 疾走 ゴール
過去 現在 未来

ご質問2:
<1年目のフレーズは、「仕込み」、「種まき」などが思いついたのですが>

その続きというのであれば、以下のような例もあります。

仕込み 醸成 熟成

種まき(芽) 開花 果実
種まき 成長 豊穣

以上ご参考までに。

Qかっこいいコースメニューの名前を教えてください。

かっこいいコースメニューの名前を教えてください。

和食には上・中・並や松・竹・梅などがあります。

洋食にはA・B・Cコースやエレガント・スペシャル・エクセレント(こんなのあったかなw)、和洋折衷には柊(ひいらぎ)・楓(かえで)とかシェフズスペシャルとかも聞いたことがあります。

が、もっとカッコイイコース名をご存知の方いらっしゃいますか?

見たり聞いたりした方、もちろん創作も可です。

Aベストアンサー

ホテルに入っているフランス料理店などのコース名はオシャレですよ。
日本人には聞きなれないので「響き」もかっこよく聞こえます。

●フルール・・・花
●トレゾア・・・宝物
●プレジール・・・至福
●マ シェール・・・大切な人
●メモワール・・・思い出

中華料理だと、「花の名前」もしくは「花」がつくコース名や、色のつくコース名(翡翠・柘榴とか)も見かけますね。

日本料理は季節感を大切にしているので、基本的には季節の花や緑の状態、旧暦の月の名称(「神無月」「如月」「弥生」など)、「○山」とか山がつくコース名がついているのもよく見かけるかも。

あと、「○○御膳」というのもよく見かける。

でも、和洋折衷全てにおいて一番最強なのは、「料理長(シェフ)のおまかせコース」だと個人的には思う。

Q5段階評価のfairは何と訳すのですか。

アンケートの5段階評価で、excellent, good,average,fair , poor とありました。
fairは文脈から「まあまあ」と取ったのですが、辞書では「かなりの」「正しい」など肯定的な意味ばかり出てくるのですが、avarageより悪というような、ネガティブな意味にとってもいいのですか。

また天気ではfairは「晴れ」ですが、曇っていない天気ということで、青空ほど良くないという意味にとって良いですか。そうすると、これも快晴ではないけどそこそこということで、ちょっとネガティブな意味ですか。

どうかよろしくお願いします。

Aベストアンサー

補足頂きましたNo.1です。

>averageが「普通」かと思ったのですが、averageは何と訳したらよいのでしょうか。

「及第」
つまりここがボーダーなのですね。
ですので fair とは
「何とも言えんし、帯に短し襷に長しで、だから何?(So what?)」
位の認識で良かろうかと思います。

Q宝石の価値の順番?

こんにちは。
このカテゴリでいいのか迷いましたが、どなたかお教えください。
近々、披露宴があるのですが、テーブル名を決めなくてはならなくて、いま迷っているのですが、宝石の名前にしようと思っています。
次の中で、宝石の格というのがあるならばその順番を教えていただけないでしょうか。
誕生石などにある宝石ですので、そんなに順番というのはないのかな とも思うのですが、
主賓テーブル等で失礼があるといけないので・・・
候補は、ルビー・サファイア・オパール・ムーンストーン・アメジスト・アクアマリン・ペリドット・トルマリン・エメラルド
です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

宝石の格は、値段と石の価値で暗黙のうちに存在しています。一応、貴石と半貴石というグループ分けがありまして、貴石はダイヤモンド・ルビー・サファイア・エメラルド・アレキサンドライト(もしくはキャッツアイ、翡翠、日本だと真珠)とされています。それ以外のものは全て半貴石ということになりますが、例えばパライバトルマリンのように希少価値の高い石ですと、同じ大きさ・カラット数のダイヤモンドよりも高額になります。
また、ペリドットやムーンストーンなどの極めてカジュアルな半貴石は、値段が安いものが多いので、テーブル名にはあまりお使いにならない方が良いかと存じます。(もちろん高品質のものになると話は別ですが、やはり「安い」というイメージのある石はお使いにならない方がよいかと存じます)
失礼にあたらない宝石は、

・ダイヤモンド
・ルビー,サファイア(この2石は兄弟石です)
・エメラルド
・アレキサンドライト,キャッツアイ(これも兄弟石です)
・オパール
・真珠(パール)
・アクアマリン
・トパーズ(インペリアルが付くとなお良い)
・翡翠(漢字の方がきれいです)
・タンザナイト
・アイオライト

避けたほうがいいのが、
・ガーネット
・ペリドット
・アメシスト(アメジストともいいますが、正確にはアメシストです)
・めのう
・ラピスラズリ
・シトリン
・トルマリン(健康グッズとしてのイメージが強いため)

宝石の名前のテーブル名って素敵ですね。羨ましいです。お花の名前ならよくあるのですが、今度私も機会があればクライアントに提案してみます。

宝石の格は、値段と石の価値で暗黙のうちに存在しています。一応、貴石と半貴石というグループ分けがありまして、貴石はダイヤモンド・ルビー・サファイア・エメラルド・アレキサンドライト(もしくはキャッツアイ、翡翠、日本だと真珠)とされています。それ以外のものは全て半貴石ということになりますが、例えばパライバトルマリンのように希少価値の高い石ですと、同じ大きさ・カラット数のダイヤモンドよりも高額になります。
また、ペリドットやムーンストーンなどの極めてカジュアルな半貴石は、値段が安...続きを読む

Q5段階評価を英語で

私の知る限りですが、評価基準の英語表現として、
excellent
good
average
poor
の4つを知っているのですが、日本語で、
(1)良い
(2)少し良い
(3)普通
(4)少し悪い
(5)悪い
という5段階評価をしたい場合、それを英語で表現するとなると、上の(1)から(5)には、どういう英語表現が適切でしょうか。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんな表記もあります。

https://s3.amazonaws.com/USACWeb/forms/MTBEvalOfficial.pdf

こちらも是非ご参考に。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6466351.html

Q「すごくいいもの」を表す表現・・・「最高級」以外にどんなものがありますか? 創作可

「すごくいいもの」を表す言葉としては、「最高級」が代表的でしょうかネ。

でも、これだけでは、皆同じになってしまうので、色々と工夫した表現がたくさんあると思います。

食べ物、宝飾品、衣料品、自動車、機器・・・ジャンルでも共通している言葉、違う言葉があるでしょうね。

そんな、色々なジャンルでの「すごくいいもの」を表す言葉を、知りたいと思っています。
どの表現がよく使われているかも知りたいので、重複も歓迎です。

もし、いい表現がなければ、創作していただいても結構です。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

大昔は「舶来」(外国製の事)が高級品の代名詞だったようですが、発展途上国などでは「MadeinJapan」が高級、高品質の代名詞みたいですね。どこかの武器ブローカーがAK-47に「MadeinJapan」の刻印をしたら無知なゲリラやテロリスト相手に飛ぶように売れた、なんていう迷惑な話を何処かで聞いた事があります。

Q初級・中級・上級を英語で言うと何といいますか?

印刷物にのせる表記で急いでおります・・・!
クラス分けの英語表記をしたいと思っているのですが
翻訳サイトなどで調べると

初級Beginner's class
中級Middle class
上級Higher rank

と表示されます。
言い方に統一感がない気がしています。

例えば
後ろにclassをつけるとして、
統一感のある表記はどのようなものなのでしょうか。
ご存知の方いらしゃいましたら教えて下さい。

Aベストアンサー

No.1さんがお書きになっているのが一番良く見かけるパターンだと思います。

さらに Upper Intermediete(中上級)
などの細かい分け方も可能。

High Beginner / Pre-Intermediate Level Course
Intermediate Level Course
Upper-Intermediate / Advanced Level Course

Levelで止めてもいいみたいですし、
levelを抜いてCourseでもOKだと思います。
http://eow.alc.co.jp/%E4%B8%AD%E7%B4%9A%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%82%B9/UTF-8/

~Class
~Level
~Course
~Level Course
など。

Googleで実際使われているかどうか検索してみると良いですよ。
「英語」サイトに絞り込んで。

Qエクセルでの指定文字 カウントについて

エクセルで並んだデータでの指定した名前だけの個数をカウントするにはどうすればいいのでしょうか?

山田 高橋 佐藤
高橋 梅田 赤田
 西 山田 梅田
佐藤 山田 梅田

名前が並んだデータで「高橋」という名前が何個あるのかをカウントしたいのですがどうすればいいのでしょうか?

Aベストアンサー

 データは入力されているセルの範囲を「A1:C4」とすれば、

=COUNTIF(A1:C4,"高橋")

QエクセルのIF関数で、文字が入力されていたならば~

エクセルのIF関数で文字が入力されていたならば~、という論理式を組み立てたいと思っています。

=IF(A1="『どんな文字でも』","",+B1-C1)

A1セルに『どんな文字でも』入っていたならば、空白に。
文字が入っていなければB1セルからC1セルを引く、という状態です。

この『どんな文字でも』の部分に何を入れればいいのか教えてください。

またIF関数以外でも同様のことができれば構いません。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

=IF(ISTEXT(A1),"",B1-C1)

でどうでしょうか?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング