インターネット上で
(日本語で)見る事が出来る

電気用語
エンジニアリング用語
プラント用語
環境用語
熱工学用語


等ありませんか?


知ってる人が居たら教えて下さい。
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こちらなんかはどうでしょうか?



参考URL:http://www.kotoba.ne.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
しかし、これっていうのが
全部英語ばっかりなのが、
ちょびっと残念でした。

お礼日時:2002/02/28 19:34

各用語集をYahooやGooなどの検索サイトで探し出して


それらを「お気に入り」や「ブックマーク」に登録されては
どうですか?

いまYahooで「電気用語集」で検索したら結構ありました。
個別に検索されたらいいと思います。

この回答への補足

沢山検索はしました。
私は文系なのですが、
仕事上電気関係の図面や何やらを
描かなくてはいけない事が多くて。
実は、使えそうな用語集を
プリントアウトして自分の独自の
辞書を作っているのです。
だから、一個一個説明が出るの
じゃなくて、ダーっと一覧が
出てくるのが好ましいわけでして…。

補足日時:2002/02/28 19:35
    • good
    • 0

cereluさんこんにちは


「辞書・辞典・用語大全」というオンライン辞典のリンク集があります(参考URL)
ただ、デッドリンクもけっこう多いようですが…。
参考になりましたら幸いです。

参考URL:http://kyoto.cool.ne.jp/jiangbo/dictionary.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました。
でも、これ!っていうのが見つかりませんでした。
残念です。

お礼日時:2002/02/28 16:31

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QISPの乗り換え

回線はフレッツADSLを使っています。
現在利用しているISPのフレッツADSL向けサービスを、
他のISPのフレッツADSL向けサービスに変更しようと思っています。

フレッツADSLの回線契約はISP経由ではなく、自分でNTTと結びました。
こういう場合、ISPとの契約を変更するだけでよいのでしょうか?
NTTにISPを変更したと伝える必要はありますか?

Aベストアンサー

はい、ISPの契約を変えるだけでOKです。NTTに伝えたりする必要はありません。

Q英語・ドイツ語・フランス語→英語・日本語の業務用翻訳ソフト

英語、ドイツ語、フランス語から英語または日本語に翻訳する機械翻訳ソフトで、お薦めはありますか?
内容は、社会学・人類学の論文です。

LogoMedia、Systran、Jx9はどうかと思っているのですが、いかがですか。
 http://www.worldlanguage.com/Japanese/Products/101644.htm
http://www.systransoft.com/
http://www.nova.co.jp/products/Jx9/gaiyou.html

リサーチをしている関係で専門用語がとても多く、学習機能が高いものを探しています。
すみません、どうぞよろしくアドバイスください。

Aベストアンサー

ご参考までに。

参考URL:http://koho.ktplan.jp/link017.html

QJET_LAG

JET_LAG|この言葉を始めて知ったのは何歳頃ですか|アンケィトです|気楽にお願いします|ちなみにわたくしの場合は二十歳頃でした|では

Aベストアンサー

JEt_LAG ?ですか?
http://en.wikipedia.org/wiki/Jet_lag
 
『時差ぼけ』のことですか・・・。

オリンピックですね・・・・
 いつのオリンピックなのか・・・
  誰が言ったのか・・・・?『試合までに時差ぼけを取って・・・』

 “天井サーブ”の頃か? 回転レシーブの頃か。
月面宙返りの頃か? ウルトラCの頃か。


 どうしたわけか、私、学校よりも遥かに進んだ環境に住んでいて、世界・宇宙とかに関しては、人より早いです。
(それで、英語がやりたくて仕方が無かったわけか・・・。でも、英会話は今でも不得手)

 
 小学校へ行っていた頃でしょうか・・・?

TurBo_Lagなら、小学校高学年(『サーキットの狼』スーパーカー)

参考URL:http://members.at.infoseek.co.jp/falkem/jetlag.html

Q専門用語の英訳をお願いします

小生現在、会社のカタログを英語に訳しています。
その中でいくつかの専門用語がでてきて、どのように訳せばよいか
困っております。
ネット翻訳、翻訳ソフト等を利用してもまったく意味不明の訳しかでません。
以下の英訳がお分かりになる方がおられたらお教え下さい。

・耐溶剤性、耐水性、耐汚染性(離型撥油性)、撥水性、帯電性、鉛筆硬度

又、このような専門用語でも対応しているネット翻訳等ご存知でしたらお教え下さい。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

毎日のように技術文献の翻訳をしている者です。

「耐●●性」は、"resistance to ●●"とか、"●● resistance"とかでOKです。

形容詞として使う場合(例えば「耐●●性の」のように「の」がつく場合)は、後者の"resistance"を"resistant"にした上でさらに"●●-resistant"のように"-"を入れて下さい。


耐溶剤性 → resistance to solvent(s)、solvent resistance → solvent-resistant

水がwaterというのは当然ご存知ですよね。水の場合はさらにwaterproofという言葉も使われます。これは、防水性という訳語が出ていますね。

汚染はstainやpollutionが使われているのをよく見かけます。

「(離型撥油性)」 これはよくわかりませんでした。離型性(mold release property)と撥油性(後記)の両方の性質が入っちゃうんですか?

「撥●●性」は、"●● repellency" → 「撥●●性の」は"●●-repellent"

「帯電性」というのはもしかしたら「帯電防止性」じゃありませんか? だとしたら、"antistatic property"になります。
「帯電性」(電荷を帯びる性質)だと、"electrostatically charging property" かな?(これは自信なし。)

「鉛筆硬度」は"pencil hardness"です。そのまんまですけど、誰かが英語から日本語にそのまんまで直訳したからそのまんまなんです。(笑) たしか鉛筆の芯を使った硬度の試験ですよね。結果もBとかHBとかって表現されるように記憶しています。

>又、このような専門用語でも対応しているネット翻訳等ご存知でしたらお教え下さい。

私は各種専門辞書を自分のPC中に取り揃えているのであまりよく知りませんが、こんなサイトもあります。(私は普段使っていませんのでよくわかりません。)

◆専門語辞書参照サービス
http://www.nova.co.jp/webdic/webdic.html

◆学術用語集
http://enraku-web.hp.infoseek.co.jp/jisyo-gakujutu.html
 ↑
(こちらのリンク集はすごいですね。(@_@))

参考URL:http://www.nova.co.jp/webdic/webdic.html, http://enraku-web.hp.infoseek.co.jp/jisyo-gakujutu.html

毎日のように技術文献の翻訳をしている者です。

「耐●●性」は、"resistance to ●●"とか、"●● resistance"とかでOKです。

形容詞として使う場合(例えば「耐●●性の」のように「の」がつく場合)は、後者の"resistance"を"resistant"にした上でさらに"●●-resistant"のように"-"を入れて下さい。


耐溶剤性 → resistance to solvent(s)、solvent resistance → solvent-resistant

水がwaterというのは当然ご存知ですよね。水の場合はさらにwaterproofという言葉も使われます。これは、防水性という...続きを読む

Qわからないビジネス用語

私はIT関係の会社に勤めているのですが、
技術的なコラボレーションの内容で他社と
本日打ち合わせをしまして最後にじゃあ、メール
でSLAを送ります。といわれましたが、実は
意味がわかりません。途中話の中でもSDKと
いう言葉がでてきたのですが、よくわかりません。
SDKというのは企業向けのデモソフトみたいな物
なのでしょうか?

IT用語辞典などでしらべましたが抽象的でいまいち
わかりません。どなたかわかる方いらしゃいましたら
教えてください。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

IT関連の仕事をしているものです。

まずSLA(Service Level Agreementの略)ですが
通信サービス事業者が、利用者にサービスの保証をする制度です。
ある程度の回線速度等のサービス内容を規定を定めておいて、
それが実現できなかった時にどのような対応をするか、というのものです。

SDK(Software Development Kit)は
プログラミング言語やAPIなどを利用してソフトウェアを開発する際に必要
ツールのことです。

ただ、企業によって略語が違ったりしますので一概に言えませんが。。。
参考になりましたでしょうか?

Qもし専門用語があるなら教えてください

今、原稿を書いてまして、
「リピーター、紹介客の割合が8割を超える」
という感じの文章を書いています。
「リピーター、紹介客」という表現がやぼったく、かといって、どちらか片方だけにするとデータとしてインパクトが弱く、困っています。

そこで、もし経済の専門用語があれば教えてください

「リピーター、紹介客」を一言で表す言葉でもいいですし

「リピーターや紹介ではない、新規のお客」を一言で表す言葉でもいいです。(新規客というのも、イマイチ意味が通りにくいなと考えています)

ややこしい質問ですが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

経済の専門用語とは違うと思うのですが、実家の商店では‘お得意様’と言っていましたので、「得意客」とか「固定客」「固定客層」とかはダメでしょうか?

やっぱりやぼったかったらスミマセン・・・

Qカミングアウトするとき

ゲイやレズビアンであることをカミングアウトするときは、
相手をどのような存在だと感じてカミングアウトするんですか?

大切な友達だと思えたときですか?
カミングアウトしていない友達は、本当の意味で友達だとは思っていないのでしょうか?

Aベストアンサー

人によって言えることと言えないことがあります。
例えばAとBという友人がいます。
Aの方が仲が良くて大好きな友人だけれど
Aには話せなくてBには話せるということもあります。
親しいからこそ話せないということもありますよ。

ゲイやレズビアンということはかなりデリケートな問題で簡単にカムアウトできるようなことではないです。
なのでもし親友がそうでもし黙っていたとしても「なんで言ってくれないんだ?」なんて言うつもりはないですし、言ってくれなかったことを悲しむつもりもないです。言ってくれたらそれなりにそのことには気を使いますが知らないままの方が友人としての距離を取りやすいので言ってくれない方がありがたいかもしれないですね。
僕がそうだとしたらたぶん親友にはそのことを話しません。
同好の人以外にはしないでしょうね。

Q専門用語を調べるのに適したサイトは?

人事管理におけるメンタルマチュリティと協調性について調べているのですが、メンタルマチュリティの言葉が見つかりません。専門用語を調べるお勧めのサイト、または人事管理に関係するサイトをご存知のかた教えてください。

Aベストアンサー

メンタルマチュリティ(mental maturity)
…精神的な成熟度

>専門用語を調べるお勧めのサイト、または人事管理に関係するサイト

アバウト過ぎて…わかりません。ごめんなさいm(__)m

参考URL:http://www.google.co.jp/

Qわたしにはある男友達がいます。 噂で彼がトランスジェンダーだと聞きました。 噂なのでなんともいえない

わたしにはある男友達がいます。
噂で彼がトランスジェンダーだと聞きました。
噂なのでなんともいえないのですが、女の子もののファイルやペンケースなどを使っています。
もし彼がトランスジェンダーだったら、彼がカミングアウトするまでいろいろ聞かないほうがいいでしょうか?
また、もし彼がトランスジェンダーだった場合、
・なにをされたら(言われたら)傷つくのか
・なにをされたら(言われたら)嬉しいのか
が知りたいです。
それとも、そんなのは気にしないで接しても傷つかないでしょうか?
駄文で申し訳ないですが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

かわいいもの好きな男性もいます。
噂は噂ですからそんなことは気にせず、今まで通りに接したら良いと思います。
それで付き合いが難しくなるのであれば彼のほうから告白するでしょう。

Qバイトのホールの専門用語が(?)が何がなんだかわかりません。

バイトのホールの専門用語が(?)が何がなんだかわかりません。
初バイト3日目なんですが、初日に渡された説明書の様な物を読んでも専門用語ばっかりで
何がなんだかわかりません。
他のバイトの方や社員の方に迷惑がかからないように早く覚えたいのですが・・・

分からないのは、

「アフターやTOがある場合はデシャップが「ラストです」とランナーに伝えランナーは再度テーブルで確認する事」

という文の、「TO」「デシャップ」「ランナー」 の意味が分かりません。
「ウエイティングアップ」の意味も分かりません。

どなたか回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

分からない用語は、次のいずれかなのか調べてください。
これらをぐちゃぐちゃにしないように注意してね。

・国語辞典に載っているような一般用語
・ネットで検索すれば出てくる業界内で通用する専門用語
・その店独自の社内用語


人気Q&Aランキング