*はアステリスクですが5つのは何というのですか。
また使い分けの原則はあるのですか。

両者は日本語で何というのですか。asteriskを英和辞典で引くと星印とあります。asterは菊科の植物のことなのでむしろ5つの方が星印のような気がするのですが。

こだわることでもないですが、ホントのことが知りたいものです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

フォントの種類によって6つだったり5つだったりします。


日本語のフォントは6つが多いですが、欧文のフォントは5つが多いです。

両方とも同じアスタリスクです。

ちなみに、asteriskもasterもギリシャ語で「星」を表す言葉からきています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
結局どちらでもいいのですね。星がもとで星の形に似ている菊が後から名づけられたのでしょうね。
ジーニアス英和辞典ではアステリスクと書いてありました。コンピューター用語としては通常どちらなのでしょう。

お礼日時:2002/03/22 23:32

辞書に載っている物とコンピュータ用語が全く同じ発音になるということはありません。



検索エンジンで色々なパソコン用語辞書を調べれば分かることだと思いますが。
    • good
    • 0

>アスタリスクは和風な


えー、それは聞き捨てなりません。

eの部分は、"ウ" の口で "ア" を発音するので、これを "エ" で発音するのは、ローマ字読みで解釈しやすい日本人です(プンプン)。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search. …

この回答への補足

私もその意見に賛成です。

補足日時:2002/04/04 22:55
    • good
    • 0

>どちらも区別なく使い言い方も同じという理解でいいのですね。



そうです。

アステリスクが正式な名称です。
アスタリスクは和風な呼び方です。でも間違いではありません。

この回答への補足

発音記号をカタカナで表記するとアステリスクの方が近いと思います。

補足日時:2002/04/04 22:52
    • good
    • 0

アステリスクとも言うんですね。


わたしゃアスタリスクって言ってます。
アステリスクのほうが日本語読みっぽい。

ごめんなさい、関係ないです。

この回答への補足

No1でも述べましたがジーニアス英和辞典ではアステリスクと出ていましたのでこちらが正しいのかと思っていました。

補足日時:2002/03/22 23:34
    • good
    • 0

どちらもアステリスクと呼ばれていますね。


日本だと「スター」と呼ぶこともあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どちらも区別なく使い言い方も同じという理解でいいのですね。
こだわる方がおかしい?

お礼日時:2002/03/22 23:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアスタリスクににているマークについて

アスタリスクのようなマークで
一見アスタリスク*にみえるのですが花のように
なってるマークってパソコンでどうやったら
でるんでしょうか?
* ←を太らせたような、6つのそれぞれがもっと
丸いアスタリスクに似たマークなんですけど教えて下さい。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

フォントの種類を変えて*をすると、
お花のようになりますよ。
前にホームページを作ったとき、お花の絵の代わりに
色々使ったことがあります。

フォントサイズを大きめにして、
いろいろフォント種類を変えてみると、
お花のようになっているか分かりやすいと思います。
*のでてるところが、5つになるのもあります。
(Arialなどのフォント)

また、英字フォントの場合は半角で、
日本語フォントの場合は全角で見てみてください。

Q和英 英和辞典フリーソフトについて

和英 英和辞典
英英辞典で、
フリーソフトで一番使いやすくて、有名なものを教えてください。
また、英語を選択したら、訳された日本語が表示されるソフトがあると聞いたことがあるのですが
分かる方、教えてください。
えいじろうでしょうか?(店頭に並んでるあれですか?)
また、それは有料なのでしょうか?

Aベストアンサー

色々なポータルサイトで日本語と外国の主要言語との相互に翻訳するサービスが用意されています。
正確に翻訳することはできなくても、少し丁寧な文章(主語や動詞、目的語、補語や修飾語などを明確に書いた文章のこと)を入力してやれば、かなり使い物になります。

正確な翻訳は、経験のある有償の翻訳サービスを利用する必要がありますが、日常の簡単な会話や基本的な翻訳は無料の翻訳サイトで十分ですね。

以下、無料の翻訳サイトや辞書(日英相互)の辞書サイトを挙げておきます。
http://honyaku.yahoo.co.jp/
http://jiten.www.infoseek.co.jp/Jiten?pg=jiten_top.html&svp=SEEK
http://dictionary.goo.ne.jp/
http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja
http://www.excite.co.jp/world/
http://www.nifty.com/globalgate/
http://www.ocn.ne.jp/translation/

以下翻訳サイトリンクサイト
http://eigo.main.jp/oyaku/honyaku.html
http://internet.watch.impress.co.jp/static/link/2004/05/21/jisho.htm
http://www.kooss.com/honyaku/
http://www.linksyu.com/p30.htm
http://translate.livedoor.com/
http://www.hum.u-tokai.ac.jp/asao/etm/translate.html
など

色々なポータルサイトで日本語と外国の主要言語との相互に翻訳するサービスが用意されています。
正確に翻訳することはできなくても、少し丁寧な文章(主語や動詞、目的語、補語や修飾語などを明確に書いた文章のこと)を入力してやれば、かなり使い物になります。

正確な翻訳は、経験のある有償の翻訳サービスを利用する必要がありますが、日常の簡単な会話や基本的な翻訳は無料の翻訳サイトで十分ですね。

以下、無料の翻訳サイトや辞書(日英相互)の辞書サイトを挙げておきます。
http://honyaku.yaho...続きを読む

QTeraPadでの上付きアスタリスクの入力法

TeraPadでの上付きアスタリスクの入力法

複数行にまたがるコメントを記述する場合に上付きのアスタリスクを入力したいのですが、
どうやっても通常の*しか入力できません。
最初はフォントをcenturyとかにするのかな??と思いましたが、TeraPadにはそういったフォントはありませんでした。

ネットで検索してもなかなか見つからず、困っています。
対処法をお教えください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

多分フォントが違うせいで別の文字に見えているだけでしょう。
アスタリスクに上付きなどありません。

Q和英・英和辞典のイタリア版

↑ネット上で無いですかね?できれば読みがなつきで・・・。
またはフランス語のも探しています。

Aベストアンサー

イタリア語ありますよん。
http://www.club-e.co.jp/~amore/

フランス語は以前苦労して見つけたけど、消しちゃった・・・笑。なので、ないです悲。

Qアスタリスクを文字列として変数に入れるには

HP-UX cshで、アスタリスクを文字列として
変数に入れるにはどうしたら良いでしょうか?

現在は
<file3の中身>
grep -v file*.txt | grep -v file2.txt
で、
set hensu=`cat file3.txt`としてecho $hensuすると
grep -v file1.txt file2.txt file3.txt | grep -v file2.txt
という具合に、アスタリスクがワイルドカードとして
働きます。これを「file*.txt」という文字列として
変数に入れる方法を教えてください。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

sh なら単に
hensu=`cat file3.txt`
でいいような気もする. file3.txt の方にはエスケープもなにもつけないていいと思うよ.

Qアマゾンのレビューにある星印について

 アマゾンのレビューは実際に本を購入しないと
書けないので書いたことはないですが、本を探す時に
ここのレビューを参考にしています。
 ところで、このレビューの星印についてなのですが
これは何を表すのでしょうか?
このレビューが参考になったという人が多いと
この星が増えて上位表示されるのですか?

実際に買った人、レビューを書いた人の
本に対する評価の数字ではないのですか?

Aベストアンサー

商品購入は関係ないです。必要なのはアマゾンへの登録のみ。
私なんて図書館で借りた本、書店で直接買った本も次々書いてます。
商品評価の星はある程度は参考になりますが特定のファンのついた作家の評価はひいきがありますのであまりあてにならないことがありますよ。

それよりAlico_degoさん。質問締め切り忘れてないですか?

Qオレンジレンジのアスタリスク・・・

といぅ曲が、2月23日に発売されるらしぃですね♪でも、すでに「アスタリスクいぃ曲だょ~!!」など言っている人がいて、気になったんですけど・・・。この「アスタリスク」は今まで、何かのカップリングになってたりしてたんですか??それのシングルバージョンとかで、今度発売するんでしょうか??もし、知ってる人いたら、教えてください!!

Aベストアンサー

こんばんは。

テレビ東京系列で放送しているアニメ「BLEACH」(ブリーチ)でオンエア中です。各地放送時間が異なるので下記のサイトでお確かめください。

参考URL:http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/bleach/index.html

Q星印の打ち方

星印(白抜きと黒ベタ)の打ち方(画面に表示させる方法)がわかりません。どなたか教えてください。

Aベストアンサー

☆★は「ほし」で出ます。
ちなみに♪は「おんぷ」、□◆は「しかく」で出ますよ~

Q(*)半角のアスタリスクを文字列としたい。

Excel2013でカレンダーに
=IF(A4="*","*",IF(DAY(A4+1)=1,"*",A4+1))として
小の月(例えば4月30日の後)に(*)半角のアスタリスク
を表示させ、条件付き書式で祝祭日の色付けで
=COUNTIF(祝日,A4)=1とすると4月30日の後の(*)
にいろがついてしまいます。
*)半角のアスタリスクに色がつかないようにできますか

Aベストアンサー

=AND(COUNT(A4)=1,COUNTIF(祝日,A4)=1)

でいいんじゃないでしょうか。

Q防犯用の超小型カメラはどのくらいの時間もつのですか?

最近皆さんよくしてらっしゃるとお聞きします。
わからないことがたくさんあるので、質問させてください。
防犯用の超小型カメラはどのくらいの時間もつのですか?
あれは充電でしょうか?
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

比較的まともな商品ですが・・・(通販番号M-00039)
http://akizukidenshi.com/catalog/items2.php?c=ccd&s=popularity&p=1&r=1&page=#M-00039

電圧12V,電流120mAと記載してあります。
アルカリ単三を9個つなげば、20時間程度はもつでしょう。

ただし、これは有線式です。
無線式だと送信機の電力も必要ですので、電池の寿命はもっと短くなります。

送信機の電力はいろいろありますので、機種が具体的にならないかぎり、答えは出せません。

参考URL:http://akizukidenshi.com/catalog/items2.php?c=ccd&s=popularity&p=1&r=1&page=#M-00039


人気Q&Aランキング

おすすめ情報