最近、東方永夜抄を始めたのですが、どんなに頑張っても刻符がノルマいきません。コツがありましたら教えて頂けると幸いです。
あと、今月の東方カーニバル4に行こうと思っています。しかしこういったイベントに参加するのは初めてのことですので不安で不安で仕方がありません。一番心配なのが、僕の歳(16歳)で入場できるのかどうかです。東方カーニバルについてご存知の方がいらっしゃいましたら、何でもいいので教えて頂けませんでしょうか。非常に困っているので少しでも情報が欲しいです。宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

刻符は以下のポイントを守っていれば、少なくとも3面あたりまでは楽にノルマを越えられると思います。



・ボス戦でスペルカードをきちんとgetする。スペルカード獲得時に得られる刻符は量が凄いので、ノーミス・ノーボムでがんばりましょう。
・ミスをしない。ミスをしたときに展開される決死結界は刻符を(勝手に)消費します。どうしてもミスをしてしまうのならば、ボムのストックを1以下にしておけば決死結界は展開されなくなりますが…。
・使い魔を生かしたまま本体を倒す。ボスはともかく、道中の雑魚は妖怪を使って出来るだけ画面内に多くの使い魔を存在させたまま本体を倒しましょう。
・妖率を出来るだけ80以上またはマイナス80以下に保つ。敵に弾を当てた時に出る刻符や敵弾にカスった時に出る刻符を地道に集めましょう。雑魚相手でも効果のあるマイナス80以下をお勧め。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ものすごく参考になりました。諦めずに頑張ってみます。ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/15 16:27

会場のCODE新宿では18歳未満はは入れないことになってます。


身分証明証も提示を求められるとか。

http://www.clubcomplexcode.com/index-pc.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりそうでしたか。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2006/09/13 21:20

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QUTF-8とUnicodeの互換性

Windowsで使用されているUnicodeはUTF-16と理解しているのですが、
UTF-16→UTF-8は変換できると思いますが、
UTF-8→UTF-16の変換は一意に変換されるものなのでしょうか?

UTF-16は2バイトなので65,535文字が上限になり、
一方UTF-8は1~6バイトで、実質データ部は最大4バイトなので
表現できる文字数が違うので「UTF-8→UTF-16」の完全変換は無理なのでは?と思っています。

ご存知の方すみませんがどうぞご教授ください。

Aベストアンサー

まず「1文字が2バイト(16ビット)幅固定」というのは、UTF-16ではなくUCS-2のことです。

UCS-2はコードエリア0000~FFFFの65536文字分のみを表現できる、ある意味Unicodeのサブセットです。
UTF-16とは、サロゲートペアという仕組みを導入することで、UCS-2との互換を保ったまま、000000~10FFFF(D800~DFFFはサロゲートペア用のため除外)の1112064文字分を表現できるようにしたもので、正確には16/32ビット幅のマルチバイト文字コードです。
今日、普通にUnicodeといえばUTF-16形式を指しますが、初期版ではUCS-2でした。

UTF-8は、確かに理論上は00000000~7FFFFFFFまで表現可能ですが、Unicodeで実際にコードエリアとして定義されているのは10FFFFまで(しかもその中身はスカスカで、エリアがこれ以上拡張される可能性はまずない)なので、UTF-8とUTF-16の一意相互変換は全く問題ないとお考え頂いて結構です。

Q東方サッカーを快適作動させたいのですが…

http://osaka.cool.ne.jp/minaduki-kanna/#sure
に記載されている優先度を下げて安定させる方法

【東方サッカーのショートカットを右クリックして [プロパティ] をクリックします。
「リンク先」を次のように書き換えて「OK」します。 変更前 <パス名><実行ファイル名>
例:"C:\Program Files\はちみつくまさん\東方サッカー\東方サッカー.exe"
変更後 C:\WINDOWS\system32\cmd.exe /c start /d"C:\Program Files\はちみつくまさん\東方サッカー"/LOW 東方サッカー.exe"】

を試したのですが「C:\WINDOWS\system32\cmd.exeは無効です」と表示されてしまいます。 変更前のパス名などは同一です。 ひょっとしたらWin2000を使っているのが原因で、XPじゃないとこの方法は使えないのでしょうか?

ご存知の方がおられましたらお教えください。
(マシンスペックは余裕があるのですが、ムービーが少々ぎこちない物で…)

http://osaka.cool.ne.jp/minaduki-kanna/#sure
に記載されている優先度を下げて安定させる方法

【東方サッカーのショートカットを右クリックして [プロパティ] をクリックします。
「リンク先」を次のように書き換えて「OK」します。 変更前 <パス名><実行ファイル名>
例:"C:\Program Files\はちみつくまさん\東方サッカー\東方サッカー.exe"
変更後 C:\WINDOWS\system32\cmd.exe /c start /d"C:\Program Files\はちみつくまさん\東方サッカー"/LOW 東方サッカー.exe"】

を試したのですが「C:\WIND...続きを読む

Aベストアンサー

対象のソフトは持っていません。

cmd.exeはコマンドプロンプトの事なので2000にもあるはずですが。
ただ、cmd.exeの位置が違うかもしれないので、
cmd.exeを検索してみてください。

存在する場所が違うのであれば、コマンドそのもののパス指定が間違ってるわけですから当然、動作しません。

また、
/d"C:\Program Files\はちみつくまさん\東方サッカー"/LOW 東方サッカー.exe"
この部分は、
/d "C:\Program Files\はちみつくまさん\東方サッカー\東方サッカー.exe /LOW "
こういう感じではないでしょうか?
きちんとしたパス指定とオプション指定になっていないような気がします。
基本的に「プログラムパス /オプションコマンド」なので。

でも、多分インストールした時にショートカットが出来ていると思うので、
そのショートカットのプロパティで、実行プログラムパスの後ろに「 /LOW」を付けるだけで良いような気がしますが。

Q保存形式としてのUnicode、UTF-8

「Unicode、UTF-8 違い」などでネットを検索すると
Unicode・・・文字コード
UTF-8・・・符号化方式
とのことで、同次元のものではないとのこと。

しかし、
さくらエディタ、TeraPadなどのテキストエディタの保存形式に
Unicode、UTF-8などがあるのですが、この違いは何でしょうか?



前提として、iPhone/iPadにてテキストファイルを扱おうとすると
Gmailの添付ファイル、Dropboxなどで文字化けする(デコードできない)ので
どちらかの形式に統一しようと思ったのですが、
あとあと困るといやなので、正確に理解したいと思った次第です。

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

おそらく、Unicode=UTF-16だと思います。
そのエディタの保存形式の表記としてUnicode、UTF-8としているだけでしょう。
Windowsのメモ帳の文字コードがUnicodeとUTF-8となっていますからそれに合わせたのではないでしょうか。

Qかまいたちの夜アドバンス

かまいたちの夜アドバンスで行き詰まってしまいました。
セーブ71完5終12で、すべての分岐点はたどったはずなのですが、ピンクのしおりもでませんし、どうすればよいのかわからなくなってしまいました。

Aベストアンサー

ボクはスーファミ版しかやった事ありませんが、
セーブした所から再度、別の分岐点を選択することをくり返していたら新しい選択肢が現れないと思うんです。
クリアした後、最初からプレイしてますか?

QISO-8859-1からUnicodeへテキストデータを変換するツールはありますか?

ISO-8859-1からUnicodeへテキストデータを探しています。このようなフリーウェアはありますでしょうか?
すごく急いでいます!!誰か教えてください!!
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

文字コード最強のテキストエディタを紹介。

xyzzy
http://www.jsdlab.co.jp/~kamei/

開いて、UTF-8(?…Unicodeってどのコードでしょう。まぁ上記なら7,8,16などに対応しているのでカンペキかと思いますが)で保存しなおせばよろしいと思います。

Q「かまいたちの夜2」洞窟探検篇

つまりました~~~っ!
洞窟探検篇の中の第4章<蛇尾輪道>ですが、神宮人形のところで、お地蔵さんみたいのに何かすると扉が開かれるようですが、どれを選んでも先に進みません。
助けてください。

Aベストアンサー

たくさんある選択肢で、どの選択肢を選んでも次に進めませんよね?
ところが、「頭を撫でる」だけはコメントが変わるんです。
最初は「喜んだ」とかいうコメントでしたっけ?
3回ぐらいすると、「頭を撫でる」が「顔を押す」(だったと思いますが)に
選択肢が変わります。
そして頭が落ちます(笑)。
これはわらべ唄の1番(しん太郎どん)に対応していますので、
わらべ唄を再確認してくださいね!
余談ですが、このステージ(笑)はわらべ唄での謎解きがめちゃ多いですよ!
頑張ってくださいね!!

QOEで来たメールを返信すると左上にunicode(UTF-7)と出る

OEで受信したメールをそのまま返信で書こうとすると
unicode(UTF-7)と出るメールと何も出ないメールがあります。
微妙に字体が違うのですが、自分のメールの設定は全部統一しています。
全部のメールを返信する時にunicode(UTF-7)が出ないようにしたいのですが
設定の仕方を教えてください。
宜しくお願いしますm(__)m

Aベストアンサー

受信したメールのエンコードがUTF-7になっているため、起きている現象だと思います。
プレビューウインドウを使っている時は、ダブルクリックしてメールを開いてみてください。タイトルバーにUnicode (UTF-7)の表示があると思います。
日本語ではUTF-7を使用することはないので、相手の方が外国とメール交換しているのかもしれません。

Outlook Expressの場合、受信したメールと同じエンコードで返信メールが作成されます。
返信メールのウインドウの[書式]→[エンコード]→[日本語JIS]に変更することで、タイトルバーの部分は直せますが、件名や本文が文字化けすることもあります。

考えられる原因は、相手側のエンコードの設定ミスか、文字化けしないようにエンコードをUTF-7に設定しているかのどちらかでしょう。
UTF-7と表示される相手に尋ねてみてください。

オプション→「送信」タブの[エンコード設定]でUTF-7のままだと、新規作成するメールがすべてUTF-7になってしまいますから、日本語(JIS)に戻してください。

受信したメールのエンコードがUTF-7になっているため、起きている現象だと思います。
プレビューウインドウを使っている時は、ダブルクリックしてメールを開いてみてください。タイトルバーにUnicode (UTF-7)の表示があると思います。
日本語ではUTF-7を使用することはないので、相手の方が外国とメール交換しているのかもしれません。

Outlook Expressの場合、受信したメールと同じエンコードで返信メールが作成されます。
返信メールのウインドウの[書式]→[エンコード]→[日本語JIS]に変更することで...続きを読む

QEUC シフト、JIS、 Unicode UTF-8の違いについて教えてください。

EUC シフト、JIS、 Unicode UTF-8の違いについて教えてください。

日本のみでサイトをつくる場合、どちらが適応しているのでしょうか?
SEO対策など含めて知りたいのですが、お詳しい方のアドバイスが頂けませんでしょうか

EUC シフト、JIS、 Unicode UTF-8、どちらでも作っているところがあり、イマイチ、どちらが良いか判断できません。

勉強不足での質問で恐縮ですが・・・ソフトは、Dreamweaverです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

基本はANo.2様のご回答の通りかと思います。
人それぞれ考え方はあるかと思いますが、制作する際にどの文字コードを選択するかという事を特定の端末を意識するという目的では使い分けてはおりません。どの様な手段で(X)HTMLを生成するかという事の方を重要視しています。

なので、

> Windows XP/Vistaユーザの両方を意識いた場合は、シフトJISの方がよ言うのでしょうか?

いいえ。EUC-JPでも、UTF-8でも全く支障はありません。現にその環境でこれらの文字コードで作成したものは問題なく閲覧できています。

> DreamWeaverの場合、utf-8になってしまうのですが、どちらが良いのでしょうか?

Dreamweaverでも任意の文字コードは勿論選べますよ。ディフォルトがUTF-8になっているだけでしょう。ですから静的なHTMLだけ作成するならお好みでどうぞ。
それぞれの文字コードの詳細についてはググるなどして把握されておくことをお奨めしますが、UTF-8は元々多言語による記述を想定していますので、多言語対応のサイトを作る時などにテンプレートをそのまま使えるというメリットがあったりします。また、近年はHTMLではなくXHTMLでの作成も多く、その場合はDOCTYPEの前、文書の先頭でXML宣言の記述をしなければならないのですが、このXML宣言が置かれる事でIEは互換モードに切り替わってしまう(詳しくは「DOCTYPEスイッチ」というキーワードでググってみて下さい)バグがある為、ボックス・モデルの計算方法の点などで他のモダン・ブラウザと解釈が違いが出てしまうなど、やっかいな事になります。しかし、文字コードをUTF-8にする場合はXML宣言を省略してもよいという仕様になっているので、その点でも逃げ道があるという意味で使い勝手がよいのかもしれません。

基本はANo.2様のご回答の通りかと思います。
人それぞれ考え方はあるかと思いますが、制作する際にどの文字コードを選択するかという事を特定の端末を意識するという目的では使い分けてはおりません。どの様な手段で(X)HTMLを生成するかという事の方を重要視しています。

なので、

> Windows XP/Vistaユーザの両方を意識いた場合は、シフトJISの方がよ言うのでしょうか?

いいえ。EUC-JPでも、UTF-8でも全く支障はありません。現にその環境でこれらの文字コードで作成したものは問題なく閲覧できていま...続きを読む

Q 積分の問題です。y=x^2ー3xとy=-2x+2に囲まれた面積を求め

 積分の問題です。y=x^2ー3xとy=-2x+2に囲まれた面積を求めよ。です
-∫(-1~2)(x^2-x-2)dx=-[x^3/3-x^2/2ー2x](-1~2)で間違いないですね。
とすると
-{(8/3-2-4)-(-1/3-1/2+4)}となって答えが回答になる9/2にならないのですがどこが間違っているのでしょうか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

#1です。
-{(8/3-2-4)-(-1/3-1/2+2)}
=-(8/3-2-4+1/3+1/2-2)
=-(9/3-8+1/2)
=-(3-8+1/2)
=-(-5+1/2)
=-(-9/2)
=9/2

計算違い。

Q秀丸エディタで、「-」や「ー」を文字の前に追加したい。

秀丸エディタを使って「-」や「ー」などの文字を、すべての行の前に追加するにはどのようにすればいいのでしょうか?

例えば、「-」や「ー」などの記号をすべての行の前に追加したい場合、

1121
1121

などを

ー1121(全角)
-1121(半角)

のようにしたいです。


よろしくお願いします。

Aベストアンサー

正規表現を使います。私はあまり得意ではありませんが、知っているものを紹介します。

考え方は行末の改行コードに着目します。改行コードの次が『-』や『ー』になればよいわけですから、メニューバーの検索→置換で置換代やログボックスを表示させ、検索に『\n』、置換に『\n-』と入力します。次に正規表現にチェックが入っている事を確認して、全置換をクリックすると1行目を除く各行頭に『-』が挿入されます。

1行目だけは入らないので手で入力します。正規表現にチェックが入っていないとうまく置換されませんから注意が必要です。

参考になれば幸いです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報