『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

洋画で「タイム・トゥ・セイ・グッバイ」の曲を使っている映画を教えて下さい。宜しくお願い致します!!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

今晩は


私は未見ですがロバート・デ・ニーロ、ジャン・レノ主演の
「RONIN」という映画の
スケートのシーンで「Time To Say Goodbye」が使われていたようです。↓

http://imdb.com/title/tt0122690/soundtrack

御参考まで。

参考URL:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=8 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。「RONIN」はまだ
見た事がないので、見てみようと思います^^

お礼日時:2006/11/06 11:23

サラブライトマンの歌唱したものは権利料が高いのか、映画のなかに使われたことがほとんど無いと思います。


知っているところではクレアディーンズが主演した「ブロークダウンパレス」と「Jesus」というTVドラマくらいです。
アンドレア・ボチェッリ原曲「Con Te Partiro」ならばひょっとしてイタリア映画のなかで使われたものがあるかもしれませんけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あまり、使われてないのですかぁ・・・・・
なんかの映画で聞いた事があるなと思い質問させて頂いたのですが・・・
ありがとうございました^^

お礼日時:2006/11/06 11:24

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q結婚披露宴で「タイム・トゥ・セイ・グッバイ」を歌うと失礼?

 親戚の披露宴で歌って欲しいと頼まれました。ぜひトリを、ということなのでそれらしい派手な曲がいいかと思いましたが、思い浮かびません。唯一、この曲が思いつきましたが、タイトルに「グッバイ」と入っているのはまずいかも、と悩んでいます。
 内容は別れの歌ではなく、二人の旅立ちの歌です。といってもイタリア語なので来客には説明しないと歌詞の意味はわかりません。CMにも使われたヒット曲だし美しい曲なのでいいかなと思ってはいますが…。

Aベストアンサー

問題を整理してみたいと思います。

この曲の原題は「CON TE PARTIRO」、イタリア語ですね。
英語の題名は「TIME TO SAY GOODBYE」。
邦題は二つあって、「君と旅立とう」と「さよならの時刻(とき)」の両方が使われているようです。


結婚披露宴の忌み言葉とは、悪い連想に結び付きやすい言葉を避けて、さしさわりのない別の言葉に置き換えることを指します。

まず、イタリア語でお歌いになるんですよね? それだったら英語の題名を使わずにイタリア語の題名で通しちゃったら? そして、二つある邦題のうち「君と旅立とう」だけを使うように気を付けましょう。

式次第は作って出席される皆さんにお配りするのでしょうか。もしそうであれば、次のように記載してはいかがでしょうか。

曲名「CON TE PARTIRO」(邦題 : 君と旅立とう)
       歌唱  kayoko48

↑こんなところでいかがでしょうか?


人気Q&Aランキング