最近、いつ泣きましたか?

Sarah BrightmanのQuestion of honor という 某車のCMでも使われた曲の意味、誰か教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

 意訳してみます。

私見ではここでの「Honor」は全面的に肯定されるようなものではなく、選択の余地が無くなった人々の最後の‘砦’といった感じに聞こえます。

 私は一人で遠くへ飛び立つ
 聖なる鐘の響きのように
 白い雪の中へと
 黄金の雲の隙間へと
 希望はどこに? 悔恨はどこに? 悲しみはどこに?

 あなたが勝とうと負けようと
 それは名誉の問題
 あなたが選択する道は名誉の問題

 もし黒が白で、昼が夜ならば
 私は何が正しくて何が間違っているのかはっきり言えない
 でも(白黒はっきりさせるため)2人の男が戦うのならば
 それは名誉に係わること
    • good
    • 0

No1です。

すみません、質問内容を勘違いして回答してしまいました。無視して下さい。ご迷惑をお掛けし申し訳ございませんでした。
    • good
    • 0

「名誉の問題」です。

そのまんまですね。映画のセリフでも時々耳にしますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!