重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日本文化もかなり欧米化してきましたが、なかなか真似できないものも多いですね。
だからこそ、タカアンドトシの「欧米か!」というギャグが受けているんでしょうけど・・・

その中でも、日本人にはなかなか出来ない欧米人の仕草というと、どんなものがありますか?
一般的なものが分りにくければ、ご自身が、できないなあ~ と感じるものを上げていただければありがたいです。

因みに私は、否定やガッカリした感じを表す時の、首を左右に何回か軽く振る動作ですね。
この動作を日本人相手にしたら、かなり嫌味な感じになりそうに思ってしまいますし・・・

宜しくお願いします。

A 回答 (17件中1~10件)

うーん、、あれかな。


欧米ではよく見て日本で見ない、できないなぁ~って思うやつは、
車に乗ってて人が飛び出してきたり、ぶつかりそうになった時にでる、
おでこと頭、斜め上ら辺を掌で叩いて「なにやってんのよ!お前アホか??」のポーズですかね・・
これは日本人じゃできないわ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ははは、そんな仕草、映画なんかではよく出てきますよね~

確かにあれは、日本人には出来ないですね。やったら、頭がおかしいんじゃないかと言われそう・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 07:37

こんにちは。



言葉で動作を伝えるのは難しいので、見ていましたが。

自分が一番できないのは、
「わざとらしく、目をつぶって、大きく二三度うなずく」
という動作です。
関心したり、相手を誉めるときや認めるときに、する表情ですが
あれは、なんか、だめです。

無条件の笑顔(まんまるに目を見開いて、笑う)のも
苦手です。

外国の人は、いろいろな国籍や人種の人が同じ国で
暮らしていたりするから、必要以上に、敵意はないことを
示すジャスチャーや表情が多いですね。ハグや握手やスマイルなど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「わざとらしく、目をつぶって、大きく二三度うなずく」、これも分りますね。単に大きくうなずくのならできるんですけど、目をつぶるという仕草は日本人にはいささか抵抗がありますからね。

やはり、日本人は大袈裟な動作をしなくても通じる、或いは通じるはずだと思う文化なんでしょうか・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/16 05:45

人差し指を立てて「チッ、チッ」と横に振る仕草。


相手が間違えてる時やや納得してない時にやりますよね。
あれを日本人がやったら、なめてると思いますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

人差し指を立てて「チッ、チッ」とやられたら、馬鹿にするなと怒りかねないですよね。
ま、「チッ、チッ」という言葉も、何か動物を扱っているような感じがして、抵抗がありますし・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 07:41

欧米の人たちが理解不可能なことがあると、首をかしげるだけでなく、両手の手のひらを上に向けてリアクションする時ありますが、日本人には似合いませんね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

首をかしげることはともかくとしても、両手の平を上に向けること自体、日本ではあまりやらない仕草ですよね。
何か歴史的な背景があるんでしょうか・・・というのは、ちと大げさですけど、不思議です。

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 07:39

これって「日本人が日本人相手に、なかなか出来ない欧米人の仕草」ってことですよね?欧米人相手だったら、相手にとってはそれが当たり前の仕草なんだから何でもできますもんね。



てことで、やっぱりオーバーアクションとか表情なんかが一般的なんじゃないかと思います。根本的に違いますよね、欧米人と日本人のアクションや表情って。たとえば頭パニック!という時でも日本人はそのまんま言葉で言うだけの人が多いけど、欧米の人は両手で頭が吹っ飛ぶようなジェスチャーしてボンッ!とか言ったり。表情もとにかく大袈裟!困った時の顔は口をへの字に曲げて目尻を下げて、時には泣く仕草をする人もいますよね。そして必ずパァッと元に戻ってスマ~イル。……ああいうの憧れるけど、日本人同士(しかもずっと日本の文化にしか触れてない人同士)でやると、「ちょっと変な人」か「かなりテンション高い人」扱いされる可能性、大です。

あと、これは仕草じゃないですが、もらったプレゼントの包み紙を相手の見てる前でビリビリやぶくこと!欧米ではむしろそれが礼儀みたいですが。それと何の手当て(?)もしない、これ見よがしなノーブラ(笑)。どちらも日本人の中ではちょっと勇気がいりますね(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

欧米人相手なら少しは出来ますけど、それでもなかなかしっくりとはいきませんね~

やはり、動作が伴い、しかもそれがかなり大きいという点で、大きく異なるかもしれませんね。
私は、話す時にかなり手を使ってアクションするんですけど、それでも欧米人のオーバーアクションにはとても敵いません(汗)。

表情豊かに話すのも、日本人は苦手ですしね。

プレゼントをその場で開けるのは、最近は日本でも不自然ではなくなりましたけど、包み紙をビリビリ破くのはいまだに抵抗がありますね~
物がなかった昔と違って、最近は包装紙を再利用することもなくなりましたが、それでも何か「もったいない」と思ってしまうのは、日本人の性なんでしょうか・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 07:35

私はblackがする ummm umm ummmって何か美味しいものなどを見た時の


表現が 真似出来ないですね、、、微妙なアクセントで!
可愛いんですけどね。日本人がする声が出ない ううん、、みたいな感じですかね!やっぱりoh my goodness!!みたいみにリアクション大きいですよね!!アメリカンは日本人からみるとナルシスト的なリアクション多いですかね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

仕草だけでなく、声による反応も、真似できないものが結構多いですよね。感嘆詞とか擬態語の類になるんでしょうけど、難しいです。

それに大きなリアクションも付くので、慣れない日本人が真似しても、様になりませんね。

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 07:29

私も少々ジェスチャー欧米化している人間です。

。。

なので人差し指をたてて「non,non,non」とか、カニジェスチャーの「いわゆる~」とか、人差し指でウェイター読んだり、顔を左右に振って「あ~なんてこった」などは頻繁にしていますね~。
周りでも結構多いです。

でもこれはさすがにびっくりするかも、というのは、

男の人が低めのポールやいすなどに片足をかけて膝に体を傾ける、いわゆる「埠頭での石原裕次郎ポーズ」(わかりますか??)

これはさすがに日本人がやるとちょっとびっくりするかも。
よくアメリカ人の友達(男性に限りますが)は、バス待っている間や、行列待っている間とか街中でやっていたんですがいつも「この行動は何か意味あるの??」と思ってしまいました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

かなり欧米化されているようですね(笑)。
人差し指でウェイターを呼ぶのも、まだ私には無理ですね~ 手を広げて合図することが多そうです。

「埠頭での石原裕次郎ポーズ」、メチャメチャ分りますよ(笑)。
ちびまるこちゃんのお父さんのヒロシが、若い頃に好きなポーズだったという逸話もありますね。
これは、日本人がやると「ダサダサのポーズ」と見られるかも?

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 06:45

カナダ人に、


「日本人は自分を指差す時、鼻を指差す」
と指摘されたことがあります。

「私のことですか?」
なんて台詞と共にやるようなあのジェスチャーのことです。
言われてみると確かに私も人差し指で自分の鼻を指します。
もう十年以上前の話ですが、この仕草を奇妙だと考えたこともなかったので彼の指摘は鮮明に覚えています。

「胸の辺りを指差すのが国際的にはメジャーじゃない?」
と彼は自分の握った手の親指を立てて自分の胸を指して見せましたが、確かにその仕草は自然に映りました。
でも日本人がやると何となく偉そうに見えるような気がするんですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自分のことを指す時の仕草の違いも、よく指摘されますよね。
それでも最近では、胸を指す人も結構増えてきたように思いますが、これも国際化の影響でしょうかね?

自分の場合にはどうしているか考えてみたら、相変わらず鼻を指差していますけど、外国人と話す時には手を広げて胸に当てる動作をすることが多いかな、と思いました。
これなら、偉そうにしているようには見えないかも?

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 06:40

あたしは『あ~あ』って左右に振ってしまいます。

ほんとにがっかりしたら、やってしまいますよー。ぜったいやらないのは、『さあ?』って首傾げながら両手の平を上にむけて腕を広げて肩をすくめるポーズ。でも、うちの子コレやるんです。初めて見たときはわが子ながらちょっと引いてしまいました。(なんでやろ~?アメリカのTVの見すぎかなー?)血中外人濃度高めな親子です。あと、男の人が、彼女?にするポーズで“きみにメロメロ~”みたいなのありますよね?“酔っ払ったよ~(君に)”みたいなの。日本人には難しいでしょうね。さすがにアレは真似できませんね。もーいっちょう、人差し指を立てて左右に振りながら『あ~』みたいなやつ。英語の先生がやってましたけど。コレもできません。ちなみにイランの映画見たとき子供が(イランの)先生に答える時、人差し指を真っ直ぐ立てながら答えているのを
発見しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私の場合は、逆に首をすぼめて両手の平を上に向けるポーズは、時々やっていますね~ テレビの影響であることは、確かなようです(笑)。

“きみにメロメロ~”ポーズは、さすがにやれませんね~ 元々、メロメロになっているという気持ちを出すこと自体、日本の男性は苦手ですからね。

人差し指を左右に振るのも、欧米の人はよくやりますね。おまけに口でも「チッチッチッ」なんて音を立てたりして・・・
もちろん、私には無理です。。。(笑)

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 06:30

欧米圏でだと思いますが、


「こっちに来て」という時に、
手のひらを上に向けて、指をチョイチョイと丸める。(Come here の意味。)
日本人は、手のひらを下にして指をチョイチョイと丸めるのが一般的。
日本人の仕草は、欧米人には「あっちへ行け!」と思われるので、
使い方は要チェックですね。

久しぶりに会った時のハグもなかなか難しいものです。
フランスの方では、ある程度親しい間柄なら、
軽くハグをすると同時に、お互いの顔を触れあう
・・・両頬を軽く触れあわせる。
どこの国かは忘れましたが、
同じようなシチュエーションで、頬ではなく鼻を触れあわせる。
日本人は、鼻が低いから、これやるとかなり至近距離で焦ります。

親子間のキス。かなり成長した子ども相手でも、
稀にマウス・トゥー・マウスの場合有り。
これも出来ないっすね。
ホストファーザー、ホストマザーにやられた時は、
内心、凍り付いて固まっていました。

とりあえず思いついたのは、こんな感じです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「こっちに来て」の仕草が、欧米と日本では全く逆になると言うのは、不思議ですよね。他にも多いのですが、これが一番典型的でしょうか。

久しぶりに会った時の仕草も、いろいろとありますね。私の場合は、相手の肩を軽く叩くことが多いかな?
鼻を触れ合わせるのは、さすがにちょっと出来ませんね~(笑)

親子間のキッスも、子どもが小さい時には出来ますけど、成人しては無理でしょうね。

ありがとうございました!

お礼日時:2007/07/14 06:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!