
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
翻訳の問題もあるかと思っています。
英語でかかれたものを翻訳して日本語になるときも、
下手な翻訳なのか、
また原語が表現不足なのか、正直つまらない
作品もあります。
日本語はけっこう複雑な原語で、またSFやファンタジーなど、
造語や世界観がむずかしい設定の場合、
翻訳でどこまで伝わるのか?と...
ただ、アニメーションなど、ストレートに
吹き替えだけのものは、世界を席巻しているともいえます。
ドラゴンボールなどは、アクションとファンタジー的な
要素もありますし、ゲームもファンタジーもので日本原作の
ものは売れていると思うので、
小説がやっぱりむずかしい(翻訳されている数が
少ない、あとは翻訳の質の問題)ということでは?ということも
一端かと考えています。違うかもしれませんが。
回答ありがとうございます。
日本語が世界最強に難しい言語であることは分かっていました。
確かに語感で世界観の味わったり、造語だけれども漢字の意味から物足りや設定を楽しむのは日本の小説にしかないものかもしれません。
そうなると翻訳で本当の面白さを伝えるのは難しいと考えるのは普通のことなのでしょうね。
言語の壁は厚そうです。
No.4
- 回答日時:
ちょっと話がそれてしまうかもしれませんが、文化や伝統の違いというものも関係しているのかもしれません。
最近読んだ本に、
日本人は源氏物語以来、女や子ども向けの架空のキャラクターをつくるのがうまく、
欧米人はキリスト教の奇蹟物語になれていて魔法ファンタジーやSFを書くのがうまい
などとあって正確さ云々は抜きにしても面白い見方だと思いました。
また実に個人的な感想になってしまいますが、
異世界などのファンタジーはよほど作る人がうまくないと、読むのがつらい気がします。現実世界の物語であればわたしたちが会得している常識や決まり事がそのまま適応されていますが、ファンタジーだとそれが通用せず、そこらへんをうまく読ませる作者でないと話についていけないことがありました。
そういうこともあんまり売れない一因になっているのではないかと思う次第です。
回答ありがとうございます。
日本人と欧米人の違い、とても面白い見解だと思います。
日本人の物語の原点を源氏物語にするのは異論が出そうですが、キリスト教圏であれば欧米人の視点は納得です。
異世界ファンタジー、まさに欧米人が得意とするジャンルだと思います。しかし、世界で一番売れているのは現実とリンクしたハリー・ポッターなんですよね。いかにファンタジーが難しいジャンルであるのかを再認識できました。
ありがとうございます。

No.3
- 回答日時:
こんにちは
日本人作家によるファンタジー作品は、最近かなり増えていますよ。
宮部みゆきさんは有名ですが、荻原規子や梨木香歩などよい作品をだしています。
ただ、対象を「児童書」として出版されている傾向にあるのでそのように思われるのかもしれません。
本屋の棚の児童書のところをごらんになるとかなりの点数が出ているのがわかります。
また、外国ではファンタジー部門が日本より長い歴史があるので、読者層が子供だけでなく大人も楽しめるようなものに成熟してきているという事情があると思います。
日本のファンタジー関係も最近よい作家が出てきて、大人も楽しめる傾向になりつつあると思います。
回答ありがとうございます。
児童書ですか! 盲点でした。どうしてもハードカバー、新書、文庫など本屋さんの前面に出ている本ばかりに目を向けておりました。
お教えいただいた作家さんの本を探して読んでみたいと思います。
ジャンルとしての歴史であれば、日本に土壌がないのもうなずけます。少しだけ胸のつかえが取れたような気がします。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
スケールの違いかもしれませんね。
それから出版社や書店などの宣伝の仕方でしょう。アメリカやイギリスでもミリオンセラーなどと歌われると日本人は乗りやすいですから。ただ、日本のファンタジー小説は・・・というのは誤解だと思いますよ。
最近では宮部みゆきさんの「ブレイブ・ストーリー」という本がかなり売れ映画(アニメ)にもなりました。
回答ありがとうございます。
スケールの違い、ですか。それはファンタジー作家の絶対数や、読者層にも関係しているのでしょうか?
日本人がファンタジー小説を買う理由は分かりました。なるほど、たしかに僕も全米100万部とかかれると弱いです。
ブレイブ・ストーリーは知っています。確かにおっしゃるとおりですね。
質問の仕方が悪かったようです。
ジャンルとしてファンタジー小説は宮部さんのようなビッグネーム以外の方はまったく売れていませんが、海外では中堅の方々もたくさん書いていらっしゃいます。そして、そこそこ売れております。
その違いについてお伺いしたがったのです。
迅速で丁寧な回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
パワーポイント「スライドショ...
-
この元ネタが分かる方いませんか?
-
Power Pointで1クリックでひと...
-
「こと」の使い方。
-
トラウマになったアニメってあ...
-
自衛隊用語「状況開始」を最初...
-
gif画像をエクセルのシートに貼...
-
スナックのしつこいお客さんの対応
-
とある男性に通話越しにオナニ...
-
パワーポイントでバツ印をつけたい
-
NT Kernel & Systemのディスク...
-
ちょびっツのヒミツ
-
「毎年」の読み方
-
【パワーポイント】エンドロー...
-
【少年漫画によくあるパターン...
-
私の言った事を、あたかも自分...
-
呪術廻戦最新話アニメ 五条悟の...
-
模写におすすめのアニメ教えて...
-
昔のアニメのタイトル
-
主人公が男の子で特別な力を持...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
この元ネタが分かる方いませんか?
-
Power Pointで1クリックでひと...
-
パワーポイント「スライドショ...
-
「こと」の使い方。
-
gif画像をエクセルのシートに貼...
-
ハンター✖️ハンター シーズン7...
-
原点にして頂点と言ったのはだ...
-
「毎年」の読み方
-
斉木楠雄のΨ難の斉木楠雄って照...
-
女同士、女子高生同士で喧嘩体...
-
自衛隊用語「状況開始」を最初...
-
セフレが生理でも会いたいって...
-
小学生向け笑える話、面白い話...
-
ガリバーボーイは何故ビデオテ...
-
友人の強い勧めでclannad(クラ...
-
パワーポイントでバツ印をつけたい
-
30年以上前のアニメ「魔境伝...
-
タイトルが三文字以内のアニメ
-
漢字の送り仮名 「答と答え」
-
クラナドの原作って本当にエロ...
おすすめ情報