最新閲覧日:

中国製の電化製品などにはよく「Q.C. PASSED」と書かれたシールが貼ってありますが、これってどういう意味なのでしょうか?

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (3件)

皆さんとだいたい同意見なのですが、



「品質検査合格品」ではなくて、「出荷検査合格品」でしょう。

違いは、「品質検査合格品」は「この製品の仕様書あるいは製品サンプル(試作品)が品質検査に合格した。」と言うものであり、「出荷検査合格品」とは生産された一つひとつの製品が生産過程、完成後の出荷検査に合格したと言う意味です。

でも、両方を混同しているケースが多いから、あまり気にしなくても良いかも。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。丁寧なご解説ありがとうございました!

お礼日時:2001/02/06 22:47

h_hikitaさんと同意見です。


「Quality Control Passed」もしくは「Quality Check Passed」で、「品質検査合格」の証でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。おかげさまで、よくわかりました。

お礼日時:2001/02/06 22:48

Quality Control Passedかなにかで「品質検査合格」位の意味かと思もいます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ごかいとうありがとうございます。おかげさまで、よくわかりました。

お礼日時:2001/02/07 16:42

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ