友人は宇多田ヒカルの大ファンで彼女の曲はすべて歌えると言います。
ですが、彼女はヒッキーと呼んでいます。宇多田ヒカルのニックネームかなと思ったら、同一人物でも意味が違うと言っています。
何のこだわりがあるのかわかりませんが、友人に意味を聞いても教えてくれません。
「宇多田ヒカル」と「ヒッキー」で出している曲が違うとかも言っていましたが、違いがわかる方お教えください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「ヒッキー」は宇多田ヒカルのニックネーム。

それ以上の意味はありません。

ただ、「宇多田ヒカル」と「Utada」なら違いはあります。
前者は日本のEMIミュージックジャパン(旧東芝EMI)に所属して日本向けの活動をする際の名前。
後者は米国のDef Jamレコードに所属して海外向けの活動をする際の名前(あんまり売れてないけど)。
「Utada」のことを「ヒッキー」と呼んでいるのであれば理解できます。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QUTF-8とUnicodeの互換性

Windowsで使用されているUnicodeはUTF-16と理解しているのですが、
UTF-16→UTF-8は変換できると思いますが、
UTF-8→UTF-16の変換は一意に変換されるものなのでしょうか?

UTF-16は2バイトなので65,535文字が上限になり、
一方UTF-8は1~6バイトで、実質データ部は最大4バイトなので
表現できる文字数が違うので「UTF-8→UTF-16」の完全変換は無理なのでは?と思っています。

ご存知の方すみませんがどうぞご教授ください。

Aベストアンサー

まず「1文字が2バイト(16ビット)幅固定」というのは、UTF-16ではなくUCS-2のことです。

UCS-2はコードエリア0000~FFFFの65536文字分のみを表現できる、ある意味Unicodeのサブセットです。
UTF-16とは、サロゲートペアという仕組みを導入することで、UCS-2との互換を保ったまま、000000~10FFFF(D800~DFFFはサロゲートペア用のため除外)の1112064文字分を表現できるようにしたもので、正確には16/32ビット幅のマルチバイト文字コードです。
今日、普通にUnicodeといえばUTF-16形式を指しますが、初期版ではUCS-2でした。

UTF-8は、確かに理論上は00000000~7FFFFFFFまで表現可能ですが、Unicodeで実際にコードエリアとして定義されているのは10FFFFまで(しかもその中身はスカスカで、エリアがこれ以上拡張される可能性はまずない)なので、UTF-8とUTF-16の一意相互変換は全く問題ないとお考え頂いて結構です。

Q宇多田ヒカル「movin' on without you」、なんて歌ってますか?

アルバム「First Love」の2曲目の曲の「movin' on without you」のサビのところで、ヒッキーがバックで切ない声でなにか叫んでますよね。

一度、カーラジオで聞いてから、その声が耳から離れず、気になっていて、探してようやく曲までわかったのですが。。

歌詞カードには、書かれてないんですね。

ファンの方には常識なのかもしれませんが、気になってしかたがないので、もしわかる方がいらっしゃいましたら、教えてください。

英語が得意なら聞き取れるのかも知れないのですが。

私の耳には、「5秒!(ごびょう!)」って、聞こえてしまいますが、きっと、もっとかっこいい英語なんですよね、きっと。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

5秒って 聞こえる部分は OVER だと思います。

Q保存形式としてのUnicode、UTF-8

「Unicode、UTF-8 違い」などでネットを検索すると
Unicode・・・文字コード
UTF-8・・・符号化方式
とのことで、同次元のものではないとのこと。

しかし、
さくらエディタ、TeraPadなどのテキストエディタの保存形式に
Unicode、UTF-8などがあるのですが、この違いは何でしょうか?



前提として、iPhone/iPadにてテキストファイルを扱おうとすると
Gmailの添付ファイル、Dropboxなどで文字化けする(デコードできない)ので
どちらかの形式に統一しようと思ったのですが、
あとあと困るといやなので、正確に理解したいと思った次第です。

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

おそらく、Unicode=UTF-16だと思います。
そのエディタの保存形式の表記としてUnicode、UTF-8としているだけでしょう。
Windowsのメモ帳の文字コードがUnicodeとUTF-8となっていますからそれに合わせたのではないでしょうか。

Q宇多田ヒカルが歌う、

『Fly me to the moon』が好きです。

ユーチューブでの映像は彼女のLIVE中の映像なのですが、
何のLIVEで、DVD等は発売されているのでしょうか。
お願い致します。

Aベストアンサー

今晩は
ライブDVDをチェックしたところ「Fly me to the moon」が収録されているのは
下記の「BOHEMIAN SUMMER 2000」(千葉マリンスタジアム)がありました。↓

http://www.amazon.co.jp/BOHEMIAN-SUMMER-2000-DVD-%E5%AE%87%E5%A4%9A%E7%94%B0%E3%83%92%E3%82%AB%E3%83%AB/dp/B00005HQIW/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=dvd&qid=1234885318&sr=1-4

ご参考まで。

参考URL:http://www.barks.jp/feature/?id=52207495

QISO-8859-1からUnicodeへテキストデータを変換するツールはありますか?

ISO-8859-1からUnicodeへテキストデータを探しています。このようなフリーウェアはありますでしょうか?
すごく急いでいます!!誰か教えてください!!
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

文字コード最強のテキストエディタを紹介。

xyzzy
http://www.jsdlab.co.jp/~kamei/

開いて、UTF-8(?…Unicodeってどのコードでしょう。まぁ上記なら7,8,16などに対応しているのでカンペキかと思いますが)で保存しなおせばよろしいと思います。

Q宇多田ヒカルの歌タイトル

宇多田ヒカルの歌で「ふざけたアリバイ知らないふりはもうできない・・・」みたいな歌詞の歌、なんてタイトルでしたっけ?

Aベストアンサー

「Movin' on without you」ですね。

↓下記URLで試聴できますのでご確認ください。

http://www.emimusic.jp/hikki/disco/single04.htm

↓歌詞です。

http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=65229

参考URL:http://www.emimusic.jp/hikki/

QOEで来たメールを返信すると左上にunicode(UTF-7)と出る

OEで受信したメールをそのまま返信で書こうとすると
unicode(UTF-7)と出るメールと何も出ないメールがあります。
微妙に字体が違うのですが、自分のメールの設定は全部統一しています。
全部のメールを返信する時にunicode(UTF-7)が出ないようにしたいのですが
設定の仕方を教えてください。
宜しくお願いしますm(__)m

Aベストアンサー

受信したメールのエンコードがUTF-7になっているため、起きている現象だと思います。
プレビューウインドウを使っている時は、ダブルクリックしてメールを開いてみてください。タイトルバーにUnicode (UTF-7)の表示があると思います。
日本語ではUTF-7を使用することはないので、相手の方が外国とメール交換しているのかもしれません。

Outlook Expressの場合、受信したメールと同じエンコードで返信メールが作成されます。
返信メールのウインドウの[書式]→[エンコード]→[日本語JIS]に変更することで、タイトルバーの部分は直せますが、件名や本文が文字化けすることもあります。

考えられる原因は、相手側のエンコードの設定ミスか、文字化けしないようにエンコードをUTF-7に設定しているかのどちらかでしょう。
UTF-7と表示される相手に尋ねてみてください。

オプション→「送信」タブの[エンコード設定]でUTF-7のままだと、新規作成するメールがすべてUTF-7になってしまいますから、日本語(JIS)に戻してください。

受信したメールのエンコードがUTF-7になっているため、起きている現象だと思います。
プレビューウインドウを使っている時は、ダブルクリックしてメールを開いてみてください。タイトルバーにUnicode (UTF-7)の表示があると思います。
日本語ではUTF-7を使用することはないので、相手の方が外国とメール交換しているのかもしれません。

Outlook Expressの場合、受信したメールと同じエンコードで返信メールが作成されます。
返信メールのウインドウの[書式]→[エンコード]→[日本語JIS]に変更することで...続きを読む

Q宇多田ヒカル「Be My Last」のPVで歌っている女性は誰?

タイトル通りなのですが、宇多田ヒカルの「Be My Last」のPVでステージの上で歌う赤い髪の女性は誰なのでしょうか??
もしご存知の方がいらっしゃいましたらお教えください。

Aベストアンサー

こんばんは。

「Zina & Stereophonic Punx」という
チェコに実在するバンドの方みたいです。
http://www.barks.jp/news/?id=1000011723&m=jpop

Stereophonic PunxのHPです。
http://www.zina.cz/

QEUC シフト、JIS、 Unicode UTF-8の違いについて教えてください。

EUC シフト、JIS、 Unicode UTF-8の違いについて教えてください。

日本のみでサイトをつくる場合、どちらが適応しているのでしょうか?
SEO対策など含めて知りたいのですが、お詳しい方のアドバイスが頂けませんでしょうか

EUC シフト、JIS、 Unicode UTF-8、どちらでも作っているところがあり、イマイチ、どちらが良いか判断できません。

勉強不足での質問で恐縮ですが・・・ソフトは、Dreamweaverです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

基本はANo.2様のご回答の通りかと思います。
人それぞれ考え方はあるかと思いますが、制作する際にどの文字コードを選択するかという事を特定の端末を意識するという目的では使い分けてはおりません。どの様な手段で(X)HTMLを生成するかという事の方を重要視しています。

なので、

> Windows XP/Vistaユーザの両方を意識いた場合は、シフトJISの方がよ言うのでしょうか?

いいえ。EUC-JPでも、UTF-8でも全く支障はありません。現にその環境でこれらの文字コードで作成したものは問題なく閲覧できています。

> DreamWeaverの場合、utf-8になってしまうのですが、どちらが良いのでしょうか?

Dreamweaverでも任意の文字コードは勿論選べますよ。ディフォルトがUTF-8になっているだけでしょう。ですから静的なHTMLだけ作成するならお好みでどうぞ。
それぞれの文字コードの詳細についてはググるなどして把握されておくことをお奨めしますが、UTF-8は元々多言語による記述を想定していますので、多言語対応のサイトを作る時などにテンプレートをそのまま使えるというメリットがあったりします。また、近年はHTMLではなくXHTMLでの作成も多く、その場合はDOCTYPEの前、文書の先頭でXML宣言の記述をしなければならないのですが、このXML宣言が置かれる事でIEは互換モードに切り替わってしまう(詳しくは「DOCTYPEスイッチ」というキーワードでググってみて下さい)バグがある為、ボックス・モデルの計算方法の点などで他のモダン・ブラウザと解釈が違いが出てしまうなど、やっかいな事になります。しかし、文字コードをUTF-8にする場合はXML宣言を省略してもよいという仕様になっているので、その点でも逃げ道があるという意味で使い勝手がよいのかもしれません。

基本はANo.2様のご回答の通りかと思います。
人それぞれ考え方はあるかと思いますが、制作する際にどの文字コードを選択するかという事を特定の端末を意識するという目的では使い分けてはおりません。どの様な手段で(X)HTMLを生成するかという事の方を重要視しています。

なので、

> Windows XP/Vistaユーザの両方を意識いた場合は、シフトJISの方がよ言うのでしょうか?

いいえ。EUC-JPでも、UTF-8でも全く支障はありません。現にその環境でこれらの文字コードで作成したものは問題なく閲覧できていま...続きを読む

Q宇多田ヒカルの新曲「光」

2002年3月20日にhikkiは「光」というタイトルの新曲をリリースするそうですが、だれかこの「光」の読み方を教えて下さい!!
普通に考えて「ひかり」かと思ったのですがhikkiの本名は確か"宇多田光"やったと思うんで自身の名前そのもので「ヒカル」と読むのでしょうか・・・? 時間が経てば分かることだとは思いますけど、hikki大好きな私としては一刻も早く知りたい気持ちでいっぱいです(^^)~*

Aベストアンサー

『光』=「ひかり」で間違いないです。

自分も最初は名前からとったのかと思いました!

ご参考に。。。(^o^)

今春発売予定のプレイステーション2用ゲーム「キングダム ハーツ」のテーマソングで発売は3月20日。海外版発売用の英語バージョンもでるようです。
(海外進出?)


人気Q&Aランキング