電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちは。40代前半既婚女性です。

質問は
ハングルをプリントしてある
Tシャツについてです。

問題のTシャツは、私がソウルでお土産として
夫に買って帰ったもので
韓国での歴史的人物の
世宗大王と言う人が、ハングルを発明(正確には広めた?ということでしょうか)
したときに、
「漢字をハングルのかわりに使いますよ」
というような意味の碑文をプリントしたものです。
漢字とハングルが同等分量あり、
背中一面がその碑文になっています。
白地に黒の文字
黒地に白の文字の色違いを買って帰りました。

感覚としては
般若心経のように
縦書きの文字が並んでいるような
派手といえば派手、インパクトはあるデザインでしょう。
また、私も夫もそういう印象的な服装が好きなほうです。
(着こなす自信があるから??笑)

ある人が
それを着ている夫に
「韓国人と思われるよ」「メッセージ性の強いデザインだから、着るのは控えた方が」という意見を言いました。

その人は、70代の男性です。

夫が「では英語、ドイツ語などで
不謹慎な下品な言葉(普通口にしないスラング)などが
プリントしているものはどうなんですか?」と聞くと
「それはかまわない。ハングルというのがよくない」とはっきり言ったそうです。
「韓国を支援していると誤解を受けるよ」など言われました。

支援といえば、ソウルに行ってお金を使ったのも支援でしょうし
韓流ドラマを夫婦で観て、本を買うのも支援でしょう。
キムチも大好きですし、韓国料理を食べに行くのは大好きです。
夫は韓国の女優さんが好きですし
私はソウルでチマチョゴリを着て、メイクをして記念撮影をし
写真を部屋に飾っています。
また住んでいる地域は、韓国の二世、三世沢山いますし
友人知人にも先祖が韓国人というひとは
いくらでもいます。

駅の案内、看板に
ハングルが併記されており、
ハングル、韓国が身近な土地柄で
わざわざソウルで韓国グッズを買わなくても
売っているところがいくらでもあるのです。

それを
ハングルがとにかく良くないと言われて
夫はショックを受けています。

世の中には嫌う自由もあると思います。
しかしアルファベットのプリントは
どんな下品な言葉が書いてあってもかまわない。
ハングルは素晴らしい言葉がかいてあろうがダメという考え
皆様どう思いますか?

誤解を受けるとは
どういう誤解ですか?
北朝鮮の工作員と思われる?
そういうことですか?
誤解を受けると何か夫に不都合があるのでしょうか?
人から憎まれ恨まれるそういう誤解でしょうか?

昨日から夫婦でケンケンガクガク
このことについて
話し合っています。

私も夫も
どう考えても何が誤解で、夫に何が不利益なのか解らないのです。

色んな価値観があると思いますが
英語は良くてハングルはダメ
ではアラビア語は?ヒエログリフは?
そんなことまで考えてしまいます。

ちなみに夫はそのTシャツを大変気に入って
もう1年は着ています。
問題の男性の前にも数え切れないほど
着て見せており、
昨日1年以上たってから、
初めてその男性が夫に「着ないように」とクレームをつけてきました。
今になって何?という気持ちです。

広くご意見をお聞かせください。

A 回答 (11件中11~11件)

世の中には嫌韓の人が少なからずいるので,そういう人から嫌がらせをされないようにという親切心からアドバイスしたのではないでしょうか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

コメントを頂き、有難うございました。
嫌韓というのは、
喫煙家や、たばこを
嫌煙家が嫌い、喫煙する人をにらむような。
そういう感覚なのでしょうか・・。

考えさせられます。

お時間を割いていただき、ありがとうございました。

お礼日時:2008/09/10 08:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!