「忠犬もちしば」のAIボットを作ろう!

外国人がよくする仕草や癖
を教えて下さい。

沢山回答よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

もうだいぶ出揃っていますね。



・肩をすくめる
(オレにゃ分らない、知らない、どうでもいい、どうかと思う、勝手にしたら・・・・などの意味で)

・顔の前で人差し指を振る(だめだめ・・の意味で)

・人差し指を立てる(注目して欲しい時、タクシーを止める時など)

・両手をもみ合わせる(主にフランス人・美味しそう・・・の意味で)

・片手で目を覆い他方の手を高く上げる(おお神様・・・の意味で)

・チュチュチュと舌打ちする(ちょっと待って・・・ぐらいの意味で)

・親指と小指を立てて振る
(ハワイ人・グッドラックなどいろいろな挨拶として)

・国歌が流れる時は右手を胸に(国家への忠誠を示す意味で)

・両腕を揃えて突き出す
(逮捕される・・・の意味で、日本人は腕を交差させるが)

・食事中に鼻をかむ
(ゲップがマナー違反だと言うわりには、鼻をかむ時はかなり派手な音を立てる。ちなみにグズントハ~イはハックションの意味)

・あらたまった場では、紳士は敬意を込めた挨拶として淑女の右手に口を寄せる、キスのように唇はつけない。

・靴を脱ぐと、なぜかふたつ揃えて胸に抱く。

・腕組みする(怒りや不満、抗議の姿勢として)

・人差し指を突き出す(相手を糾弾する意志の現われとして)

・人差し指と中指の間から親指を除かせる。
(あまり人前でしないほうがいい、いやらしい意味で)

その他たくさん・・・・です。
    • good
    • 1

中国人って、意味もなく「チッ」って舌打ちする人、多いんっすわ。

直接聞いたんっすが、日本語で言うと「えー」とか「あー」とか「まぁ」的なノリで特に意味ナシなんだそうっすわ。でもいきなり「チッ」って舌打ちすると優しい日本人である俺なんか、「え?何が気に入らねえの?」的に余計に気を使っちゃう。

特にアングロサクソン系白人に多いのが片方の眉毛をヒクッとあげる仕草。ジョークでオチを言った時とか会話で「ここだぜ」って言いたい時なんかヒクッと上げるし、不同意!って言いたいけど言えねえ的な時は(スタートレックのMr.スポック的に)片方の眉をクイッと上げたままフリーズっつーのが良くありますわ。

アメリカ人がついこないだまで頻繁にやっていたのがVサイン的に両手の人差し指と中指を合わせて突き上げて顔の横辺りでチョンチョンと指を曲げながら話す動作。要するに“”なんだけど、あれ、関西人でもねえのに「めっちゃ」を連発する奴的にチョイイラつく事があった。

それなりに教養のある西洋人女性だと「アンタにチョイ気があるぜ」的なアピールで投げキスもチョイ洒落ている。唇に指当ててチュッとやったら掌上に向けてフッて…それなりに綺麗な人だとついニヤケ顔、そうでない人だと苦笑いっす。
    • good
    • 1

ドイツ人、、 知り合いの周りの人がくしゃみをすると、すぐに


ゲズントハイト、と言います。お大事にとかの意味があるようで。

イタリア人、、悔しい、とか抗議したい感情を表す際に
親指以外の4本をぴったりつけて(指のわかれてない手袋のような形)
片手をななめ上に突き出します。 さらにもっと腹が立つことだと
それが両手になります。
サッカーの観客など不当な判定があれば ほとんどみんなこのアクションをします。 ちなみにナカタ、も実はよくやってました。
    • good
    • 0

急に頭を抱えて神の名を叫びます。



怒ると中指だけ立てて手を突き出してきて挑発してきます。
(歌で有名な南の島にいる「アイアイ」というお猿さんも中指だけ長いですがアレは穴の中の虫を取るためで外国の方のソレとは関係ありません。)

車を止める時は拳銃を向けて「ジャック・ナントカだぁ。」と名乗ります。

ちなみに私は偏った外国のドラマを見すぎです。(笑)
    • good
    • 0

・両手を広げて手の平を上に向けて肩をすぼめる。

(はて、さて~?)
・顔の前で人差し指を立てて横に振る。(待って、待って?ダメダメ?)
・両手の人差し指と中指を曲げる(会話中強調したいトコロで2回)。
・力が抜けてフニャフニャ~という動き(・・・君にメロメロ?)
    • good
    • 1

外国人の友達が沢山います。



くせではないと思いますが、思ったことが顔にでるなぁ思います。
特に口と眉毛です(笑)
    • good
    • 3

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本人にはなかなか出来ない、欧米人の仕草・・・

日本文化もかなり欧米化してきましたが、なかなか真似できないものも多いですね。
だからこそ、タカアンドトシの「欧米か!」というギャグが受けているんでしょうけど・・・

その中でも、日本人にはなかなか出来ない欧米人の仕草というと、どんなものがありますか?
一般的なものが分りにくければ、ご自身が、できないなあ~ と感じるものを上げていただければありがたいです。

因みに私は、否定やガッカリした感じを表す時の、首を左右に何回か軽く振る動作ですね。
この動作を日本人相手にしたら、かなり嫌味な感じになりそうに思ってしまいますし・・・

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

うーん、、あれかな。
欧米ではよく見て日本で見ない、できないなぁ~って思うやつは、
車に乗ってて人が飛び出してきたり、ぶつかりそうになった時にでる、
おでこと頭、斜め上ら辺を掌で叩いて「なにやってんのよ!お前アホか??」のポーズですかね・・
これは日本人じゃできないわ。

Qこの写真のように片方の眉毛極端に上にあげるこつはありますか?またこの表現はどのような場面で使えばい

この写真のように片方の眉毛極端に上にあげるこつはありますか?
またこの表現はどのような場面で使えばいいのですか?

Aベストアンサー

大昔の話ですが、テレビ番組で西洋人は片側の眉毛を自由にコントロール出来るが、日本人は両眉が一緒に動いてしまう人がほとんどだと言うのを見たことがあります。

 先ずは片眉だけを動かす練習からですなぁ。
 自分はその頃、半年くらいの練習で自由に動かすことが出来るようになりましたが、使う機会がほとんどないので、先ほどやってみたら、どうしても両眉が一緒に動きますwww

Q外国人ウケ”しない”容姿

女性で、

「日本人にはサッパリなんだけど、外国人にはやたらモテる」

という話はよく聞くのですが、逆ってあまり聞か無い気がします。

私は、そのあまり聞かない、「日本人はそこそこモテるけど外国人にまったくもてない」人種です。

海外旅行(主に欧米方面)が好きで、一人でも行くし、女友達ともよく行くのですが、

渡航先で、ナンパされたり声をかけられたり容姿を誉められたことなどはほとんどありません。

先日も、バリ島でクタの街を一人で歩いてても、誰からも声はかからず(バイクタクシーの人ぐらい)
無事にホテルまで到着。

友達に言うと、驚かれました笑

ネイルが可愛いね、とかバッグが素敵とか、持ち物について誉められることはあるのですが
そこがまた、容姿は誉めるところがないからなのだな、と思ってしまいます。


外国人の方が多くいる街(六本木など)に夜遊びに行くこともありますが、
声をかけられたことはほとんどありません。

外国人にモテたいとか、声をかけて欲しい!と思ってるわけじゃないし、
自分でも不美人なことは自覚しているのですが、
勝手になんとなく外国人は守備範囲?が広いイメージを持っていたので、


外国人にウケる日本人女性の容姿(黒髪ロング・切れ長の目・など)
と共に、受けない日本人女性の容姿もあるんじゃないかと思い、質問してみました。

例えば、八重歯とか鷲鼻とか、、歯のホワイトニングをしてない、、とか・・・・?

ちなみに、私は、20代後半で、身長168センチで、標準体重ではありますが、ガッチリ体型です。
顔の一番特徴は、、鼻が大きめ(鷲鼻気味)なところでしょうか。

似てるといわれる芸能人はたくさんいるのですが、
一番言われるのは、長澤まさみさんと芹那さんです。あと鈴木京香さん、浅田真央さん、高岡早紀さんなどです。(良くいえば、って程度だと思いますが)

くだらない質問で恐縮ですが、ご回答よろしくお願い致します。

女性で、

「日本人にはサッパリなんだけど、外国人にはやたらモテる」

という話はよく聞くのですが、逆ってあまり聞か無い気がします。

私は、そのあまり聞かない、「日本人はそこそこモテるけど外国人にまったくもてない」人種です。

海外旅行(主に欧米方面)が好きで、一人でも行くし、女友達ともよく行くのですが、

渡航先で、ナンパされたり声をかけられたり容姿を誉められたことなどはほとんどありません。

先日も、バリ島でクタの街を一人で歩いてても、誰からも声はかからず(バイクタクシーの人ぐ...続きを読む

Aベストアンサー

平均的な日本人女性から見れば、数字だけ見ればスタイルが欧米的な感じですね。

外国人でも、国によって好みの傾向は違うかもしれませんが、日本人が好まれやすいのは「背が低い」「(良い意味で)幼い」などが理由となっているように思います。
簡単に言えば、欧米でも一般的に通じるようになってきていますが、「KAWAII(カワイイ)」というイメージの女性です。
そちらが今はモテると思います。小柄でゆるーくパーマのかかった髪で、パッチリした目の明るい雰囲気の化粧をした女性、という感じですかね。
黒髪ロング、切れ長の目、とかは、「クールビューティー」的なイメージで、日本人が勝手につくった「海外向けの日本人女性像」です。従来は「化粧っけがない、地味」な女性でも、欧米では「クールビューティー」に見えたのかもしれませんが、最近のモテの傾向は少しかわって来てると思います。


「KAWAII」から考えれば、150センチ台の身長の女性は、特に欧米では小柄で可愛らしい印象に映ると思いますが、質問者さまのように、168cmだと、外国人から見た「KAWAIIな日本人女性」というイメージからすれば、けっこう大きく見えるでしょう。

・身長が高い(日本人の中では)
・スポーツ選手のようにやや骨太な体系

…という感じだと、欧米の一般的な女性の体系とさほど変わらないので、モテないタイプになるように思います。


ちなみに、日本人好きとロリコンがリンクしている一部の欧米男性も見受けられます。
また、海外でナンパされるのは「モテ」かもしれませんが、「幼く見え」て「背が小さい」ということは、もしも強盗やレイプなどに及んだ場合に抵抗されにくいだろう、といった予測から声をかけている場合もありますので、ナンパ=モテていると浮かれない方がいいと思います。
海外旅行などで傷害事件やレイプなどの被害に遭う日本人女性は、旅先でモテている、と浮かれた気分になっているところをつけ入れられてのこともあると思いますので。

平均的な日本人女性から見れば、数字だけ見ればスタイルが欧米的な感じですね。

外国人でも、国によって好みの傾向は違うかもしれませんが、日本人が好まれやすいのは「背が低い」「(良い意味で)幼い」などが理由となっているように思います。
簡単に言えば、欧米でも一般的に通じるようになってきていますが、「KAWAII(カワイイ)」というイメージの女性です。
そちらが今はモテると思います。小柄でゆるーくパーマのかかった髪で、パッチリした目の明るい雰囲気の化粧をした女性、という感じですかね。
黒髪...続きを読む

Q外国の方(特にアジア以外)のディープキスの価値観ってどんなものなんでし

外国の方(特にアジア以外)のディープキスの価値観ってどんなものなんでしょうか?

海外ドラマなどを見ていると、キスのときに舌をからめたか、そうでないかが相手が本気か、そうでもないかのバロメーターのように表現されていることがよくありますよね。
その割にキスシーンでDじゃないことなんてあんまりないような…?

いろいろ他の質問等もみて、日本の男性も女性も、パートナーであったり好意があるひとでないとDは無理という意見が多かったように思えますが、実際海外のかたとキスのムードになったとき、それがゲームのような感じや、軽いジョークのなかでも、親しい友達なのに舌を入れようとしてきたことがあって(その友達はその時泥酔だったからかもしれませんがw)、外国人はDが普通なのかなーと思ってたんですが…

実際のところ舌を入れてきたら脈アリ、ということはあるんでしょうか?

いままでDをした男性からは、好かれてるのかな、とおもうふしもあるんですが、ただの文化の違いで勘違いしててもいやですよね↓

みなさんはどう思いますか?意見もらえたらうれしいです^^

Aベストアンサー

それはですね・・・なめられてるんですよ。
残念ながら日本の女性は軽いと思われているし、実際に軽い人は多いです。
よく「欧米では」と言われる人がいますが、欧米人は個人差が大きく、全員が同じではありません。
そして日本人以上に固い人も多いです。

ハグやキスも「親しい人とするもの」であり、あまり知らない異性がしてくるとふつうに拒否する欧米女性は意外に多いです。特に相手が酔ってたりキモい時はそうですね。男同士でも拒否する人いますよ。「空気を読まないと」みたいなのも無いので笑顔でNO!と表します。
またカトリックの子(イタリア、スペイン、南米)やイスラム教徒の欧米人は性格は明るく恋愛も奔放ですが、結婚するまで処女を貫徹するような子は多いです。要するにAはいいけど、Bはダメってことになります。イタリア人とかラテン系の男性が「軽い」のもそういう「一種のアンタッチャブルに対するゲーム」だったりします。面白い話があって、あるイタリア人がアジア系の子を口説いたものの、相手の子がその気になって「やろうよ」みたいになったら「いやそれはまずいよ。だって僕ら結婚してないし・・・」と急に弱気になり、泣きそうになったそうです。彼は家庭でmamaや教会で「結婚観」を叩き込まれて育ったんでしょうね。もちろん守らない人もいますけどね。

基本、男はどこでも同じですよ。あなたの事を大切に思ってる人は最初から誘って来たりしないし、軽いと思ってるからそういう事が出来ます。よく注目してください。あなたにしてる行為を同国人の女性には絶対にしていないはずですから。要するになめてるんですよね。だから相手が日本人だと思って接するといいですね。国際結婚したカップルは何組か知ってますが、最初はプラトニックなところからスタートした人ばかりですね。ちなみにハグも「頬と頬を合わせる」もので「頬にキスする」わけではありません。
(ちなみにロシアでは親愛を表す為に男性同士でも唇同士でキスすることがあります)

http://abcdane.net/archives/200704/gere_ind_kiss.html
ちなみにこれはリチャード・ギアが起こした舌禍事件です。インド人は相当怒ったそうです。インド人が良いとは思いませんが「欧米ではこうだからおk」と言う価値観は変ですよね。

僕は欧米人の友人も多かったですが、彼氏以外の男性には体を触らせたりする女性はまずいなかったですよ。キス、しかもディープキスなんてありえません。

それはですね・・・なめられてるんですよ。
残念ながら日本の女性は軽いと思われているし、実際に軽い人は多いです。
よく「欧米では」と言われる人がいますが、欧米人は個人差が大きく、全員が同じではありません。
そして日本人以上に固い人も多いです。

ハグやキスも「親しい人とするもの」であり、あまり知らない異性がしてくるとふつうに拒否する欧米女性は意外に多いです。特に相手が酔ってたりキモい時はそうですね。男同士でも拒否する人いますよ。「空気を読まないと」みたいなのも無いので笑顔でNO!...続きを読む

Q女性に対する表現について(lovely, sweet, beautiful, sexyなど)

海外に住んでいる者(女)です。とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。

1.オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。「gorgeous」「beautiful」とも表現します。
また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。「beautiful」とも言います。
私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がするんですが、どうなんでしょうか?

2.イギリス人の友人は常に私のことを「baby」「babe」「darling」と呼びます。(恋人ではありませんが、それに近いくらい仲良しです。)これってイギリスでは当たり前のことでしょうか?誰にでも使うんでしょうか?メールの最後にも必ずxxxxをつけてきます。

3.二人とも「you are beautiful」と常に言ってくれるのですが、これって本心なんでしょうか?(爆)自分では信じられないんですが・・・。それとも、オーストラリアやイギリスでは女性に大してはそういうのが当たり前なのでしょうか?(私は自分でも飛び切り美人だとは思いませんが、いわゆる欧米人ウケするタイプの顔なんだそうです。欧米人の友人によく言われます。)

ちょっとcultual differenceを感じています。(いい意味で)
ご存知の方、教えてください。

海外に住んでいる者(女)です。とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。

1.オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。「gorgeous」「beautiful」とも表現します。
また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。「beautiful」とも言います。
私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がする...続きを読む

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。

たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。

つまり、特別な感情を表す為に使う人/情況とか逆に深い意味を持たせずに呼びかけとして使う(癖になっている)人もいます。 恋人にも使うし何ら関係ない人にも使える(使い方を知っているとして)表現でもあると言う事です。

だからこそ、トラック運ちゃんが良く行くような大衆食堂でウエイトレスが男のお客(女性のお客も)に向かってsweety, honeyと言う言い方を単に「名前を知らないから代わりに使う」という状況もあるわけです。 

日本の地方のそのような食堂や酒場などでは初見でも「兄さん、なんにする?」なんて言う言い方をされる時があります。

これらは「全く知らない人」だと言う事で「意味の持たない呼びかけ」と言う事で聞き流してしまいますね。

そして、恋人同士であれば、意味のある呼びかけだとわかりますね。 これも問題ないですね。

問題が起こるのは間柄が中間(友達の間柄)にあるなときですね。

こちらアメリカでは知り合いの程度でご質問にある表現をしたら、まず嫌がれるでしょう。 女性によってはDon't call me that!と怒られてしまう可能性ですらあります。 (例外として、そう言う言い方をいつもしている人だと分かっている場合や完全に見下げる人がいった場合) ですから、男性はまず言わないと言う事になります。

さて友達関係になるわけですが、これらの呼びかけはもう気が付いたと思いますが、親しみ・好意を示す表現とされます。 親が子供に対してこの表現する事で子供が怒ることはないわけです。 Jackie are so sweet/beautiful.と言っても問題ないわけで、しかも子育てには必要な表現ともされます。 しかし、年頃の娘にYou are sexyと冗談抜きに言ったらかなりおかしいです。 それを聞いた周りの人はおかしいと思うでしょう。 それはbeautulにはないsexyと言う単語が持っているからですね。

では大人同士の友達だったらと言う事になりますね。

1) 男としてそう呼びたい/呼べる女性がほしいという気持ちはあると思います。 しかし、私個人の感じとしては、この表現を連発する人はまれだと思います。 つまり、少し変わっているなと感じます。 これらの人はあなた以外の友達にもこう言う表現をよくするのでしょうか。 特別なフィーリングを持っているように感じるのは私だけじゃないと思います。

2)はそれほどきつくは感じません。 その人好みの表現ととってしまいます。 しかし、大人の友達関係でこれを言うのはやはりあなたを異性と感じているからでしょう。 女性と感じさせない友達関係であれば、たぶん使わないでしょう。 少なくとも私の知り合いや友達は言わないですね。 必要のない問題を起こしたくない、と言うことでもあるでしょう。 

xxxxがLoveであったら、それは単なる誰でもどんな関係でも使える表現です。特別な意味はありませんので気にする必要はないと思いますよ。

3)は上にも書いたように、あなたが好きであることでしょう。 たぶん本心でしょう。 お世辞ではないと思いますよ。 しかし、上にも書いたように、簡単に女性にそういうことはやはり「変わっているな」と感じます。 少なくとも普通の習慣といえるものではないと思います。 (人それぞれですが)

さて、すごく長くなってしまいましたが、問題点の本題です。

日本語が分かる日本人が、ある人の言った事の「真相」を見極めるにはどうするでしょうか。

それは、相手の全身から真相を掴み取る事です。 ジェスチャー、あなたに対する態度/姿勢/言葉遣い、そして他の人(特に女性)への態度の違いを感じ取る事は大変重要だと思います。 ボディーラングエージですね。 あなたに好意を持っている事は確かなようです。、 それがあなたにとって良い事なのか、それとも、その逆の極端なことをいうと遊ばれているのか、英語と言う言葉ではなく全てから判断する事ができますね。

全くコミュニケーションの問題のない日本語ですら相手を判断する事は難しいですね。 でも、この人下心あるのかしら?、スケベ親父?、やさしい人?、私を本当に思ってくれている人?、などいろいろと日本語でも考える事ってありますよね。

アメリカでもDon't call me that!と言う事もある、と言うことを頭の隅において置いてください。

何か取り留めのない事を長々と書いてしまったようでごめんなさい。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。

たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。

つまり、特別な感情を表す為に使う人/情況とか逆に深い意味を持たせずに呼び...続きを読む

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Q(欧米などの習慣に詳しい方教えてください)友達とのハグと、恋人とのハグの違いとは?

欧米だと男女関わらず、よくハグしますよね?
(男女同士の友達も含め)友達とのハグと、恋人のとのハグはどう違うのでしょうか?
また、女性の方から男性の方の腰に手を回して抱きついていたら、恋人の関係と見た方がいいのでしょうか?
詳しい方、教えてください。



どのカテゴリーに投稿すればいいのか、わかりませんでした。
投稿先が間違っていたら、すいません。

Aベストアンサー

こんにちは。

>欧米だと男女関わらず、よくハグしますよね?
相手構わず誰とでもではないです。元気が無い時に頑張れって気持ちで、しばらく会えなくなる/久し振りに会った時、サプライズに、等。

私は女性です。
恋人とのハグは、体を密着させる感じです。
手を首すじに添えたり、頭を胸板に置いたり、キスも想い詰まった感じ。
になるかと。
これは日本人も同様と思います。

異性の友人間では、上記をしないです。
腕を輪にして包み込む感じです。キスも、相手の左右の頬を、チュッと音立てだけだったり。誕生日などのサプライズや、凹んで居る時救ってくれたら、嬉しくて思わず、頬にキスします。

>腰に手を回して抱きついていたら、恋人の関係と見た方がいいのでしょうか?
どこどこに回した=恋人。のご発想は危険だと思います。
相手が長身で、体もそれなりの筋肉があると、自分の胸が相手にぶにゅっとあたるのも気恥ずかしく感じる相手だったら、腰あたりを腕で包む感じになります。さすったりはしないですが。。。

その雰囲気を、見て判断が適切かと思います。

こんにちは。

>欧米だと男女関わらず、よくハグしますよね?
相手構わず誰とでもではないです。元気が無い時に頑張れって気持ちで、しばらく会えなくなる/久し振りに会った時、サプライズに、等。

私は女性です。
恋人とのハグは、体を密着させる感じです。
手を首すじに添えたり、頭を胸板に置いたり、キスも想い詰まった感じ。
になるかと。
これは日本人も同様と思います。

異性の友人間では、上記をしないです。
腕を輪にして包み込む感じです。キスも、相手の左右の頬を、チュッと音立てだ...続きを読む

Q日本人と欧米人の女性観の違い

リア・ディゾンは、日本では人気が高いようですが、アメリカではパッとしなかったと聞きます。
思うに、日本と欧米では男性に好かれる女性の容姿やパーソナリティが大きく異なのではないでしょうか。
(偏見ですが、日本では精神年齢が低くて、頭の弱い女の子がもてはやされていると感じます)
そこで、欧米事情に詳しい方に質問です。
容姿や内面において、欧米ではどのような女性が男性に好かれるのでしょう?

Aベストアンサー

アメリカに13年住んでいます。

えっと、日本男性に好かれる女性も、かなり年々違ってる気がするんですけど、最近なんかは、どっちかというと、目がぱっちりしてて、それで、唇は、ぷるんとしてて(なんていっていいのか分からないんですけど、これが今、私がいえる適当な表現です・・・すいません)、それで、かわいい声を出してて、まあ、色が白い子という感じなんでしょうけど、アメリカでは、そういうイメージの子は、あんまり理想的ではないですね。ただ、日本でもかわいいといわれる子は、アメリカにきてもかわいいとはいわれますけど、でも、アメリカではどちらかというと、「かわいい」というよりも、「きれい」というほうが女性的だといわれます。

というのは、「かわいい」=お子様で、「きれい」=大人の女性という意味があるからだと思います。

アメリカでは、ポップスターなんかをみれば、よく分かることですけど、10代のころは、かわいく(=純粋でけがれてない感じで)売れ出すけど、18歳を過ぎると、ものすごくセクシーさをアピールするのが一般的です(クリスティーナやリンジーなんか)。胸の谷間をだし、胸が大きくない人は、豊胸手術をしたり、それで、体の線が分かるようなセクシーな服装をすることが多いです。要するに、大人の女性であることをアピールします。というのが、これが、男性の眼をひくからです。

また、アメリカは、やはり、今でも、白人女性がきれいだといわれるのが一般的で、金髪、青や緑の眼、それから、肌は、白い肌ではなく小麦色に焼けた肌が理想的だといわれます。また、エキゾチックなタイプでは、黒髪に、小麦色の肌、緑や青い眼なんかが、好まれますね。それで、一番つまらない外見といわれやすいのが、黒髪に、黒い眼や茶色の眼といわれますので、特に、アジア人でも、そういう感じのひとは、「きれい」というカテゴリーには、あまり入りませんけど、でも、それでも、そういったカテゴリーにあてはまらなくても、やはり、きれいなひとはいますので、そういったひとは「めずらしい」みたいな感じになります。

後、アメリカでは、とにかく、整形とかはやっていましたけど、ここ最近は、ナチュラル美が求められてきているようなので、というか、メディアが、そういった美をアプローチしてきてます。ですので、豊胸手術をした女性よりも、ナチュラルな体系をしている女性がきれいという感じにはなってはきていますけど、でも、それでも、セクシーな女性が好きな男性は、豊胸手術をした女性の胸なんかは好きですね。やはり、男性に好かれるのは、きれいで、セクシーな女性というのが一般的です。

それから、リアって子の名前は、初めてききましたけど、ネットで検索したら、外見は、どちらかというと、日本人男性好みに、化粧とかされてますので、アメリカでは、「妙」といわれる可能性はあると思います。けど、体系は、アメリカでも男性に好かれる体系だと思います。一瞬、アメリカの女優のJennifer Love Hewitt(ジェニファー・ラブ・ヒューイット)を思い出しました。

それから、アメリカでも、日本と似ているところは、「きれい=あまり頭がよくない」というのはありますね。特に、アメリカでは金髪女性は頭がよくなく、黒髪の女性は賢いといわれるのが一般的です。どうしてかというと、金髪女性は、イメージ的に、きれいなので、頭がよくなくても、外見でどうにかなるというのがあり、黒髪の女性は、あまりきれいというイメージはないけど、賢いので、内面的に男性に受けるというのがあります。ですので、よく政治関係で金髪女性がいるのは、おかしいみたいな感じにとられるんですよ。ヒラリー・クリントンは、金髪ですよね。だから、そういった事をちょっと冗談でいってたことがあります(笑)

後、アメリカできれいだといわれるアジア系の子ですけど、二コル・シャージンガーとかでしょうか。アメリカですと、アジア系でも、フィリピン、ベトナム、タイ、それから、インド系は、きれいだといわれます。あまり、日本人、韓国人、中国人は、きれいというカテゴリーには、入らないようですね。残念ながら(苦笑)ですので、ミス・ユニバースで優勝した日本人女性は、あまりきれいとはいわれてません。逆に、文句たらたらでしたね(苦笑)

後、内面のことですけど、これは、日本と似ているところはあります。アメリカでは自立する女性は好まれますけど、でも、自立しすぎてると、ちょっと男性は引いてしまいます。というのは、やはり、男性として、女性を守りたいという気持ちがあるわけで、平等な目でみるのは、難しいみたいです。アメリカは、今でも、男尊女卑みたいなところはあります。女性のほうが、たとえ、能力的に同じだとしても、お給料は低いという国ですので、やはり、女性は、男性よりも低い位置にいるべきだという考えが、まだ残っていますので、この考えも、もちろん、男女関係にも値していると思います。

アメリカに13年住んでいます。

えっと、日本男性に好かれる女性も、かなり年々違ってる気がするんですけど、最近なんかは、どっちかというと、目がぱっちりしてて、それで、唇は、ぷるんとしてて(なんていっていいのか分からないんですけど、これが今、私がいえる適当な表現です・・・すいません)、それで、かわいい声を出してて、まあ、色が白い子という感じなんでしょうけど、アメリカでは、そういうイメージの子は、あんまり理想的ではないですね。ただ、日本でもかわいいといわれる子は、アメリカにき...続きを読む

Q黒髪、焦げ茶髪のbrunet(ブルネット)って日本人でも使いますか?

私はよく黒髪のことをカタカナ言葉のようにbrunetと読んでいます。

金髪はblondで黒髪はbrunetですよね。東洋人はbrunetですが、東洋人でもbrunetというカタカナ言葉として使えますか?

例えば

「私は(日本人)ブルネットなの。」

といった感じです。

それともbrunetとは欧米人の黒髪だけを指すのでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

まず、blonde と言う単語ですが、eが付いたりつかなかったりしますが、ここアメリカではeをつけるのが普通となっています.

そして、そのブロンドの殆んどの地毛はブルネットなんですね. (子供の頃はブロンドでバービーのような毛であっても、十代になると色が変わってきます) でもそのような、染めたブロンドの人の事をなんて言うかというと、ブロンドの色であれば、ブロンド、と言うんですね. Natual blondeとbleached blondeの違い、となるわけですね. (マリリン/モンローは後者になります)

ただ、こちらでは、髪毛の色の名前はたくさんありますので、それによって、「いつも」同じ色の髪の毛の色を言います. dark blonde, light brown, brown, brunet等のように、色が濃くなります.

また、burnetといって、dark brownからbrownish blackまで含めた色合いもまとめていってしまう事があります. (このときは、髪の毛の色は4種となります、 blonde, brunet/brown, red, black)

こちらでは、この地毛と染めた色の事が普通に分かっていますので、運転免許書、ないし、パスポートでも、地毛ではなく、いつもの髪の毛、と言う事で、表記しています.

また、最近では、東洋人も染めますので、brunetと言う言い方で、ダークブラウンに染めていれば、その色の髪の毛をしている、と言うようになってきています. (I'm a brunet but the real hair color is black、と言う具合ですね)

よって、日本では既に髪の毛を染める、と言う事が普通になってきていますので、いつもの自分の髪の毛の色(地毛とは限らず)を言ってもいいと思いますよ. つまり、I'm a brunet. My hair color is brunet. I dye my hair brunet.と言うような感じですね.

また、日本女性の染めているダークブラウンはblack hairとはいえませんね. ですから、brunetのほうが自然なかんじです。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

まず、blonde と言う単語ですが、eが付いたりつかなかったりしますが、ここアメリカではeをつけるのが普通となっています.

そして、そのブロンドの殆んどの地毛はブルネットなんですね. (子供の頃はブロンドでバービーのような毛であっても、十代になると色が変わってきます) でもそのような、染めたブロンドの人の事をなんて言うかというと、ブロンドの色であれば、ブロンド、と言うんですね. Natual blondeとbleached blondeの違い、となるわけですね. (マ...続きを読む

Qアメリカ人は「付き合ってください!」と言わない?

アメリカ人は「付き合ってください!」と言わない?

10年ほど前、アメリカに行った際、アメリカ人は好きな人に告白する時「付き合ってください!」とあまり言わないと聞いたことがあります。
どうやって付き合い始めるの?と聞いたところ、デートに誘って、仲良くなって、暗黙の了解という形で付き合う。
付き合ってからは「好きだよ」と言ったり、結婚したいくらい好きなら「愛してるよ」と言ったりする。という答えが返ってきました。

日本人は付き合う時に「好きです。付き合ってください!」と告白することが多いと思うと言うと、
「デートしたりしてみないと、好きになるかどうかはわからないし、それからお互いの関係を見て付き合っていくかどうか決めるんじゃないの!?」と理解しがたいようでした。

私がビックリしたのは、付き合う前のデート期間でも、キスしたりエッチしたりする人もいるという事です。
そういう相性も大事だから、付き合う前に知って見極めたいと言われました、、、。
(上記の会話はアメリカ人大学生6,7人としたときのものです。)

現在、お互い良いかなと思っているアメリカ人男性がいます。
しかし、付き合ってもいないのにキスしたり、ましてやそれ以上のことはしたくありません。
私は付き合っていると思っていたのに、相手は全然そんな気は無かったなんて事はもっと嫌です。

私の方から「これって、私と付き合いたいっていう事?」と聞いてよいものか困っています。
アメリカ人大学生と話していたときの様子だと、そんなことを聞いたら
「え?付き合うかどうか決めるために、そういう事をするんじゃないの?何この子?」と思われないか不安です。

アメリカのことに詳しい方、教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。

アメリカ人は「付き合ってください!」と言わない?

10年ほど前、アメリカに行った際、アメリカ人は好きな人に告白する時「付き合ってください!」とあまり言わないと聞いたことがあります。
どうやって付き合い始めるの?と聞いたところ、デートに誘って、仲良くなって、暗黙の了解という形で付き合う。
付き合ってからは「好きだよ」と言ったり、結婚したいくらい好きなら「愛してるよ」と言ったりする。という答えが返ってきました。

日本人は付き合う時に「好きです。付き合ってください!」と告白すること...続きを読む

Aベストアンサー

日系アメリカ2世です


確かに「付き合って」といったのは言いませんね。
自然と仲良くなり、関係を持ったりしたらそれで付き合っている、みたいな流れが通常です。

付き合い出す前の段階を「seeing」と言い、その間はデート、キス、セックスなど普通にしても問題ない、みたいな時期があります。いわゆる「お互いの探り合う期間」であり、それからどちらかが切り出すか、もしくは自然に付き合うって事になります。(日本でそれを言ったら「信じられない!」「軽すぎる!」と軽蔑されましたが。。)

アメリカ(というか欧米)から見たら日本の知り合う→デート→告白→恋人、っていうのはなんか形式的というか、硬い感じがしますね。



ま、ただ郷に入れば郷に従え、とも言いますし、全然聞いてみてもいいかと思いますよ。
聞くのが難しければ行動で出してみましょう。手をつなぐくらいまで、な感じで。
それ以上を求められたらそこで切り出してみてもいいんでないでしょうか。

向こうは女性が不安になったとき、男性に「what are we?」(私たちってなんなの? = 私たちの関係ってなんなの?)って聞く事があります。で、そのあと「am I your girlfriend?」と聞く場合も


アメリカ人に対しては変に隠さず、正直に行くのがbestだと思います。


good luck!

日系アメリカ2世です


確かに「付き合って」といったのは言いませんね。
自然と仲良くなり、関係を持ったりしたらそれで付き合っている、みたいな流れが通常です。

付き合い出す前の段階を「seeing」と言い、その間はデート、キス、セックスなど普通にしても問題ない、みたいな時期があります。いわゆる「お互いの探り合う期間」であり、それからどちらかが切り出すか、もしくは自然に付き合うって事になります。(日本でそれを言ったら「信じられない!」「軽すぎる!」と軽蔑されましたが。。)

アメリカ(と...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング