XPのOSでWindows Media Player11を使っています。
いつもMP3形式の音楽をマイドキュメントから「リストに追加する」で再生しています。

どうしても順番に再生したいのでファイルの1つ1つに「トラック01」のように名前を付けて保存したものを再生しています。

ですが、この前、プレイリストを見ていると、残酷な天使のテーゼと創世のアクエリオンの名前が勝手に変わっていました。

具体的には、
「トラック70 残酷な天使のテーゼ」 ←本来は「トラック87」
「トラック71 創世のアクエリオン」 ←本来は「トラック88」

↑上のように名前が変わっていました。

でも、再生する順番は変わっていませんでした。
プレイリストを見ると、

トラック86
トラック70
トラック71  となっています。

実際、ただ再生する分には影響はないのですが、
順番に数字が並んでいないのがどうしても気になってしまいます。

この名前をちゃんと87と88にしたいのですが、
一体どうすればいいのでしょうか?

ちなみにオプションで音楽ファイルの更新やライブラリに追加しないように設定してあるのでインターネットの情報などで勝手に名前が変わるという可能性は無いと思われます。
自分のファイルではちゃんと名前が87と88になっています。

回答よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

音楽ファイルを右クリックして、プロパティを開き、概要タブを選択すると、アーティストとか、トラック番号を入力することが出来ると思います。


ここに正しい情報が入力されていますか?

大体のプレイヤーはオプションの情報を参照する場合が多いので、ここを編集しないと、ファイル名を変更しても意味ないですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おかげさまで修正できました。
ファイル名だけでは意味がないのですね。

回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/27 14:10

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q名前の読み方

取引先の方から名刺をもらいましたが、名前の読み方がわかりません。
「康源」という名前の読み方教えて頂けないでしょうか。

Aベストアンサー

こんばんは! 自分のクラスには同じ漢字で「やすもと」とゆう人がいます。だからといってはいけないのですが、参考的に「やすもと」とも読めるのでどうでしょうか・・・。的外れでしたらすみません。

QVAIOのVGN-TZ71Bのハードディスクを切り直すことは可能でしょうか?

本日、SONYのVAIOのVGN-TZ71Bを購入しました。今まで使っていたXPマシンは、当然ですが、ハードディスクはCドライブとDドライブにパーティションされていました。
XPマシンからデーターを移したいわけですが、Dドライブにあるファイルと関連づけられてるファイルも多く、Dドライブが無いといちいちファイルの関連づけをし直さなければいけないのかと途方に暮れています。
初歩的な質問で申し訳ありませんが、是非、ご教授ください。

Aベストアンサー

http://www.vaio.sony.co.jp/Products/TZ2/spec_retail.html

マニュアルにリカバリの方法が記載されてる筈ですので、良く読んで下さい。
リカバリ時にパーティションの分割も出来る筈です。


又は、下記の方法でVISTA上からもパーティションを圧縮・作成出来ますが分割出来る容量は空きサイズによって上限が決まるので、望みのサイズに出来ない場合があります。

http://search.vaio.sony.co.jp/solution/S0612131022642/

http://search.vaio.sony.co.jp/solution/S0610051016852/



ソニーの方針:
http://pc.nikkeibp.co.jp/article/NPC/20070822/280137/

Q日本人の名前の読み方を教えて

こんにちは、日本に留学している留学生です。

日本人の名前の読み方がいろいろありますが、
漢字がわかってもなかなか読み方が難しいですが、
いくつかの名前を教えていただきたいのです。

映画の情書に出ている「藤井 樹」はなんと読むんですか。
それと
藤井 裕輔 山本 大祐 この三人はしているのでしょうか。
この三人の名前の読み方とこう呼んでもよいという読み方も教えていただきたいのです。

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

 こんにちわ。
 日本では名前の表記と読みのあいだに1対1の対応関係がないので、読み方は本人に聞いてみないとわからないというところがあります。「ふつうはこう読むだろう」という一般的な了解のようなものはありますが、たとえば「裕輔」を「ひろすけ」とか「ゆたか」とか読ませることも、不可能ではありません。それでも「輔」「祐」は古い官名に由来する文字なのでそれほど無茶な読み方をさせることは少ないでしょうが、「樹」だとかなりさまざまな読み方があると思います。役所ではたぶん「樹木」から連想されるほとんどすべての読みを認めるはずですから、「ふとし」「かたし」「のびる」「つよし」などもあり得るでしょう。結局は本人に聞くのが一番なのですが、そうもいかないという場合、とりあえずもっとも一般的と思われる読み方(この場合は「いつき」「ゆうすけ」「だいすけ」でしょう)をしておくしかない、ということになります。ローマ字が併記してあると助かるんですけどね。
 かえって混乱させてしまったかもしれませんが、ご参考まで。

QWMPのプレイビューで再生した音楽が再生リストに保存されません

質問があります、WMP9でプレイビューで再生した音楽が、
いつの間にか、同期の画面で、再生リストに保存されなくなってしまいました。
デジタルメディアに転送したいのですが、
再生リストに音楽が保存されなくて、同期が出来ません。
どなたか、解決方法をお知りでしたら、教えて下さい。

Aベストアンサー

不具合と思います。
WMPをバージョンアップしていないならパソコンの初期化、バージョンアップしているなら再インストールですね。

Q名前の読み方

出生届を出すときって、名前のフリガナまでは記入しないんですよね?

自分の名前は2種類ほど読み方が可能なのですが
(『浩司』と書いて『ヒロシ』『コウジ』みたいな感じ)
保険証に登録されていて、家族に呼ばれているカタカナ名より、違う読み方を他人や知人によくされます。

しかも、そっちの読み方のほうが個人的にカッコイイと思ってます。

いっそのことそっちの読み方にしたいのですが、そういうのは可能なのでしょうか?

Aベストアンサー

皆さんも答えているとおり、出生届けにふりがな欄もあります。しかし、戸籍には記載されません。問題の「漢字」と「よみかた」の問題ですが、法務省の戸籍事務に関する通達では「低」と書いて「たかし」と読むようなものはだめ、となっているだけです。
住民票に記載されているという回答もあるようですが、これも「便宜上」あるだけで、法律上の記載事項ではありません。名前や生年月日について戸籍と住民票のどちらが正しいかというと戸籍という答えになります。なので戸籍に記載されていない「よみかた」を住民票で証明することはできないのです。
ご本人が主張する読み方が正しい、ということになります。

また、原則として同じ戸籍に同じ名前がいてはいけないことになっていますが、これはやはり漢字での問題です。同じ『浩司』と書くが『ヒロシ』さんと『コウジ』さんで違う名前だ、というのはだめ、ということです。

QMSVCR71.dll

プログラムをいくつかアンインストールした後から
MSVCR71.dllがみつからなかったため、このアプリケーションを開始できませんでした。アプリケーションをインストールし直すとこの問題は解決される場合があります。
と表示されるようになりました。エクセルやメモ帳、音量の調整をしようとするたび表示されます。解決方法をご存知の方がいらっしゃったらお願いします。

Aベストアンサー

参考URLからダウンロードしてください。

参考URL:http://reddog.s35.xrea.com/wiki/MSVCR71.DLL.html

Qメキシコ人の名前の読み方を教えて下さい

こんにちは、初めて質問させていただきます。
メキシコの固有名詞の読み方を教えて下さい。
Q1:メキシコ人の女性の名前、MaeとWasel, Hattieはそれぞれどのように発音するのでしょうか。
Q2:メキシコ人の場合、男性の名前DavidやCaroll, Hardyといった英名のような姓も、メキシコでは違った読み方が用いられているのでしょうか。
Q3:メキシコの地名、Pachecoの読み方もお教えいただけますでしょうか。
Q4:また上記のようなメキシコ人の名前の読み方は、スペイン語辞典などで調べられるのでしょうか。
以上、どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

メキシコ人の名前は原則としてスペイン語か先住民の名前(今ではほとんどスペイン語化)でしょう。

1)MaeとWasel, Hattieは外国系の名前のようです。メキシコ人ならマエ、ワセル、アティエと発音するでしょう。しかし、本人が本国の発音をしている場合もあり何ともいえません。

2)David ダビッド Caroll カロル Hardy ハーディまたはアルディ、これらの名前は若者同士なら英語風に発音している可能性があります。Davidはヘブライ語系でメキシコ人も使いますのでダビッドでしょう。

3)Pacheco パチェーコ 人名にもあります。

4)外来語や英語風な名前は移民の二世、三世の可能性があります。この場合発音の原則はありません。本人がどう発音しているかによります。スペイン系の名前は聖人から取りますのでそんなに多くありません。スペイン語の読み方(発音)の基礎を勉強すれば(1~2日)全ての名前が読めますよ。一部の例外を除きローマ字読みでOKですから。代表的な名前は辞書にも掲載されています。

QMSVCR71.dll がみつかりません

「MSVCR71.dll がみつからなかったため、このアプリケーションを
開始できませんでした。アプリケーションをインストールし直すと、
この問題は解決される場合があります。」という表示が出て、
ホームページビルダー11が起動しなくなりました。
Windows MEやXPの解決方法は幾つか見つけたのですが、Vistaに
対応する方法は載っていませんでした。
対処方法を教えて下さい。よろしくお願いします

Aベストアンサー

下記をダウンロードしてWindowsフォルダ下Systemフォルダにぶち込む。
http://www.nodevice.jp/dll/msvcr71_dll/item368.html

Q名前の読み方が分かるサイト

漢字で書かれた名前の読み方を
簡単に調べられるようなサイトはないでしょうか?

読み方の分からない名前をしばしば目にして
困惑してしまうのですが・・・。

そう言うサイトご存知の方居ましたら
教えて下さい。

Aベストアンサー

名前は読み方が色々あるので難しいと思いますが、ここを試してみてください。

Dictionaries to search:のところを all にして Search してください。

参考URL:http://www.foks.info/index.html

QSONYのVAIO及びVGN-U71Pについて

現在、LOOX T93B/Wを使用しているのですが、携帯性と性能を重視する点で、最近発売となったSONYのVGN-U71Pの購入を考えています。ただ、これまでVAIOについては憧れはあったのですが使用経験がなく、現在もVAIO(特にUシリーズ)の大きな特徴と言えるものは何なのだろうかという気持ちもあります。
そこで、どんなことでも結構ですので、VAIO及び特にUシリーズに関する率直な意見を頂ければと思います。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

SONYのVAIO PCG-FRですが、SONYを使った感想です。

最近はウイルス関係でUpdate多くなっていますが、富士通と比べて、Updateをいちいち手作業で行う事が多く面倒くさくなっています。
各種ドライバーに独自のものを使用しているため、余計な手間が掛かるようです。


人気Q&Aランキング