餃子を食べるとき、何をつけますか?

ブラジルの結婚記念日(ポルトガル語で何と言いますか?)

もうすぐブラジル人の友達(旦那さんもブラジル人)の28回目の結婚記念日です。
それでお祝いのメッセージを書いてカードを送りたいのですが、下記のような言い方はポルトガル語で何と言いますか?また、英語で言う”Happy Anniversary”のような決まった言い回しはありますか?

”結婚28周年おめでとうございます”
28 anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parab?ns! <-こんな感じですか?

”これからも仲良く、お幸せに!”

人にもよると思いますが、一般的にブラジルの方は結婚記念日に夫婦水入らずでロマンチックなレストランでお祝いしますか?それとも家族(子どもたち)がパーティーを用意しますか?

宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

Parabens pelo aniversario de casamento de 28 anos!!



Paz, Saude e felicidades para voces...

ではいかがでしょうか。

※「仲よく」という表現がちょっと思いつかなかったので、「平和と、健康と、幸せをあなた方に…」で代用しましたが、ちょっと自信ありません。

結婚記念日にどう過ごすかは、人によるとは思います。
ただ、私の周りでは、家族、親戚、近所の人たち…みんなを招待してパーティーする人達が多いです。

あと余談ですが、
前回の回答は、私は他の回答者さんたちの上手な訳を勝手に解説しただけですので、ベストアンサーに選ぶなら、訳をしてくれた他の方を選ぶ方がよかったような気もします(*_*)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「平和と、健康と、幸せをあなた方に…」私がズバリ伝えたいことです。
難しい質問に回答してくださってありがとうございました。

お礼日時:2010/09/17 22:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報