『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

"フローレンシアの猟犬"とはどういう意味か?

コミックスならびにアニメ『BLACK LAGOON』では
しばしばあざなやルビなどに固有名詞が用いられますが、
そのうちのロベルタに冠された「フローレンシア」の意味をご存じの方はいらっしゃいますでしょうか?

大抵のものは検索すれば回答あるいは考察が見つかるのですが、
これは同名のMMORPGなどがノイズとなりきちんと調査することができません。
よろしければご教示いただけませんでしょうか。

また、このような作中に出てくる用語や言い回しに関しまして、
特化して解説したサイトなどがございましたら教えていただければと存じます。

A 回答 (2件)

コロンビア軍第6師団の司令部がフロレンシア(Florencia)です。


第12旅団がフロレンシアを駐屯地としているようです。
ロベルタはFARC(コロンビア革命軍)を脱走しているという設定なので
第12旅団にいたのかもしれません。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC6%E5%B8%AB …(%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%93%E3%82%A2%E8%BB%8D)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!回答ありがとうございます。

フロレンシア=コロンビア南西部カケタ州の州都 という記述も確認しました。
マニアックすぎない程度には有名な事実らしいので作品の癖としても恐らく適切な解釈でしょうね。
それらの事情に明るければ、更に納得の行くバックグラウンドも分かるかもしれませんね。
だいぶ合点がつきました。

お礼日時:2010/09/21 22:45

Florenciaといえばイタリアの都市フィレンツェのスペイン語名だと思ったのですが、この場合は関係あるんですかね?



もしかしたらただ単に「花」(flor)をイメージする名前をつけたかっただけかも知れません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

単行本をすみずみまで再確認したわけではありませんが、
当時のロベルタとフレンチェとの間に渾名になるほどの関連性はありましたっけ……?w;
先述のゲームでしばしばエルドラドの名前と併記されていたので、
都市名だとしたら理想性を象徴するものかと思ったのですが……。

単独で出されたら「なんとなくイメージで」というのもありそうですけど、
作者さん的にもう少しひねりがあるんじゃないかと思ってしまうのは、考えすぎでしょうかね?

お礼日時:2010/09/21 19:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「チャウシェスクの落とし子」は実在するのですか?

「ブラックラグーン」という漫画に「チャウシェスクの落とし子」と称されるルーマニア人の双子の殺し屋が出てくる話があります。
チャウシェスク時代の人口政策の煽りをくらって孤児院に入れられた双子が、ルーマニア革命後に闇ルートで海外(イタリア?)に売られ、キッズポルノ出演を強制される等、散々性的搾取された挙句、スナッフ(殺人)ムービーの片棒を担がされ、生きるためにビデオの前で殺人を演じ続けて遂には快楽殺人者になる・・・という流れなのですが、こういったことは実際に起きた事なんでしょうか?
もちろん、快楽殺人者云々というのは行き過ぎにしても、似たように性的搾取をされて闇に葬られた子供というのは多い物なのでしょうか(漫画の中では「変態どもに玩具にされた挙句、豚のエサになる運命」といわれていますが・・・)?
実際にルーマニア孤児達の辿った運命はどういうものだったのでしょうか。

Aベストアンサー

正確には違います。
 たしかにルーマニア孤児院にいる子供達は、チャウシェスク政権による人口増加政策の申し子達だと言えます。ただ、国営孤児院の子供達の多くがその後、性的搾取のために売られたかというと、これは違うかと思います。実際に売られたりさらわれたりする子供は、貧しい家庭やストリートチルドレンの出身であることがほとんどのはずです。

今も、東ヨーロッパにおいて性的搾取を受けている(いた)子供達は多く存在します。もちろん、性的な目的以外にも強制労働のために売られていく子供や、高額な「手数料」の為にを払う「西側」の裕福な里親の元へ行く子供もいます。子供を売る家族の中にも、あまり考えずにそうしてしまう親も居れば、子供のためと信じて手放す家庭も居たでしょう。
 当時ルーマニアにおける人口政策は「子供をもうける事は素晴らしい事である」という概念を前面に押し出しており、子供を沢山(十人以上)もうけた家庭には政府から新車や勲章などの特典が与えられ、その反面で妊娠中絶や離婚、避妊用具の配布など、人口低下につながる事項はよほどの事情で無い限り、実質的に禁止されていました。
 その結果、確かに人口は増加したものの、大して改善されない貧困のためか生まれてきた子供達を支えられない家庭も多くなり、子供の放棄が多発するようになりました。対策としてルーマニア政府は孤児院を数多く建設しましたが、収容されなかった孤児達の一部はその後ストリートチルドレンとして街をうろつくようになったようです。
 そしてこの状況に付け込んだのが、人身売買のブローカーです。元々彼らは戦乱や不況の影響を多く受けた地域から、後の「商品」を買うなり攫(さら)うなりします。ルーマニアでは貧困にあえぐ家庭に接触し、幾らかの金額を渡すの代わりに子供を引き渡すよう交渉したわけです。もちろん、ストリートチルドレンを確保するブローカーも居たであろうことは想像に難く有りません。

ですが、国営孤児院にもブローカーが接触したかどうかは不明です。確かに1990年代になって西ヨーロッパの注目を浴びるまでの孤児院の状況はずいぶんと酷かった様で、栄養失調や暴行(性的なものも含む)が横行していたとされています。ただ実際に孤児院出身の子供達が人身売買ルートに乗せられていったかどうかは分かりませんが、可能性としては低い方かと思います。
 18歳になり、「成人」として社会に放り出されていく孤児院の子供達も大勢います。その中で、なんとか安定した生活を送れる者も居れば、ギリギリで生活費を稼ぐ者、ホームレスとなる者、社会に適応できずに死んでいってしまう者もいるようです。

ちなみに人身売買で売られた子供がスナッフムービーに出演していたかどうかと言えば、こういったフィルムが存在自体が議論の的であり、あくまで噂や都市伝説などの類の話題として存在しています。ですので、「スナッフ(殺人)ムービーの片棒を~」という部分に関しては、単に作者による演出と考えるべきでしょうね。

長文で失礼しましたが、参考になれば幸いです。

参考サイト:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4629589.stm(BBCのルーマニア孤児院に関する記事――英文)
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4630857.stm(BBCの孤児院出身者のインタビュー――英文)
http://en.wikipedia.org/wiki/Nicolae_Ceau%C5%9Fescu(英語版ウィキ-ニコラエ・チャウシェスク)

正確には違います。
 たしかにルーマニア孤児院にいる子供達は、チャウシェスク政権による人口増加政策の申し子達だと言えます。ただ、国営孤児院の子供達の多くがその後、性的搾取のために売られたかというと、これは違うかと思います。実際に売られたりさらわれたりする子供は、貧しい家庭やストリートチルドレンの出身であることがほとんどのはずです。

今も、東ヨーロッパにおいて性的搾取を受けている(いた)子供達は多く存在します。もちろん、性的な目的以外にも強制労働のために売られていく子供や...続きを読む

Qブラックラグーンのレヴィについて

レヴィは強姦された過去があるのですか?

Aベストアンサー

コミックスしか読んでないので、雑誌でどうなってるのかは分かりませんが、9巻までの内容で考えると・・・・答えは「わかりません(笑)」です

作中ではっきりレイプされた、とは書かれていないはずです。
ただ、2巻と4巻あたりでなんとなく匂わせている、と思えます。
2巻の潜水艦のなかでのレヴィの話から
「無実の罪でおまわり共に半殺しにされた」こと
4巻のCIAの台詞
「バッファローヒルの所長とNYPD27分署の連中が~」
とつながりがあれば、「想像・妄想」できますね。
また、2巻でローワン(黒人アフロ)の店で、たぶんポールダンス(ストリップ?)がメインのお店ですか、レヴィにSMショーにでる気になったかと聞かれたことから、以前SMショーに出ていたと思われます。
レヴィ「シバくのもシバかれるのも二度と御免だ」
ローワン「あんたメチャウマだからよォ、どっちもイケるのに残念」

以上からあくまで想像ですが、警官に半殺しにされた時に銃で警官、または所長でも撃って逃亡、ロアナプラに流れつき、しばらくはSMショーで食いつないでいた・・・

あくまで想像です。作中ではっきり書かれているわけではありません。
10巻以降にレヴィのエピソードがあればいいんですけどね。

コミックスしか読んでないので、雑誌でどうなってるのかは分かりませんが、9巻までの内容で考えると・・・・答えは「わかりません(笑)」です

作中ではっきりレイプされた、とは書かれていないはずです。
ただ、2巻と4巻あたりでなんとなく匂わせている、と思えます。
2巻の潜水艦のなかでのレヴィの話から
「無実の罪でおまわり共に半殺しにされた」こと
4巻のCIAの台詞
「バッファローヒルの所長とNYPD27分署の連中が~」
とつながりがあれば、「想像・妄想」できますね。
また、2巻でローワン(黒人アフ...続きを読む

Qユダヤ人はどうして嫌われているのでしょうか?

映画「ホテル・ニュー・ハンプシャー」で、
「このホテルにユダヤ人がいるんじゃあるまいな」という
発言がありました。
シェイクスピアの「ベニスの商人」もユダヤ人です。
チャップリンの初期の映画にもユダヤ人をばかにする人種差別的ギャグがあるそうです。
ヒットラーにも嫌われました。
どうしてユダヤ人は嫌われるのでしょうか?
イエス・キリストがユダヤ人なのですが、白人はそう思ってないのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

いくつかありますが・・・
ユダヤ教の中における考え方に「選民思想」があります。簡単に言えば自分たちが優勢人類だ、という代物なのですが・・・
これをもっている民族はたいがい他の民族と仲良く出来ません。
理由は簡単です。本来同等の立場であるにもかかわらず自分たちのほうが上であるという態度を取っているのですから、嫌われるのはある種当然といえましょう(この選民思想に近い思想を持っている民族はすべからく嫌われています。このごろは減りましたがまだそういったのを持っている日本人も同様です。気をつけたいものです)。

さらには独自コミュニティを形成してそれを崩そうとせず、あくまで頑なにユダヤであるということを固持してきました。
これは、キリスト教という緩やかなつながりでつながっていた西ヨーロッパ圏では、ユダヤという存在は異端という点がその場に存在しているようなものです。
日本でもそうですが・・・自身たちとは違う風貌、習慣を持つ人は少なからず煙たがられる傾向があります。
さらには、銀行業などの当時「卑しい」とされていた職業で設けていました。余所者に自身たちの金を吸い上げられるのですから、決して面白いわけはありません。

もう一つが、政治的要因。
政治で、国民の不満をそらす方法に、悪役をつくる、というのがあります。
簡単に言えば、こじつけでも「~が悪い」というのをつくれば、そこに国民の不満がいきますから、政府とかそういったお上に攻撃がこなくなります。
で、ユダヤはキリストを十字架送りにしたというのがありますから、非常に悪役に仕立てやすいのです。上に書いた民族的な特徴も仕立てやすい理由です。

大体、嫌われる、あるいは嫌われている人、民族には共通項があります。
1.お金にうるさい(理由はともあれお金をためる人全般)
2.異文化的である。または異文化の性質を強く持っている
3.異郷の地でがっぽり稼ぐ人
4.郷に入らば郷に従えを実践しない人
5.自分たちのほうが偉いと少なからず思っている人
などなど・・・
ただ、こうやって見るとわかるように、どこぞの民族も似たようなことをやっています(車をアメリカで売りまくって、ご当地の車会社から白い目で見られたりする国です。まあ、いまはあまりやらないのかな・・・?)。
結局、嫌われる民族か、そうでないかというのは、ある意味紙一重なところがあります。
ユダヤが嫌われているのは、これらを満たしてしまっているせいと、国を持たなかったという地政学的悲劇のためと考えています。

いくつかありますが・・・
ユダヤ教の中における考え方に「選民思想」があります。簡単に言えば自分たちが優勢人類だ、という代物なのですが・・・
これをもっている民族はたいがい他の民族と仲良く出来ません。
理由は簡単です。本来同等の立場であるにもかかわらず自分たちのほうが上であるという態度を取っているのですから、嫌われるのはある種当然といえましょう(この選民思想に近い思想を持っている民族はすべからく嫌われています。このごろは減りましたがまだそういったのを持っている日本人も同様で...続きを読む

Q本能寺の変 信長の「是非も無し・・・」とはどんな意味?

本能寺の変で、謀反が明智だと知らされた信長は
是非もなし
と言ったと伝えられていますよね。
これって、どういう意味でしょうか?
・しかたない
という意味なのでしょうか?

Aベストアンサー

 「是非もなし」でも「是非に及ばず」でも同じなのですが、日本語としては「良し悪しを論じても意味が無い(実力行使しかない)」という意味です。

 ちなみに、「直江状」でも家康の言いがかりに対して「是非に及ばず候」と言っていますね。「やるなら受けて立つ」と言っているわけです。

Q人間の3大欲とはなに?

この質問は このジャンルでふさわしいのかどうかちょっと迷ったのですが・・・。

人間の 3大欲といわれるものがありましたよね。
あれは 食欲と 後はなんでしたでしょう?

また その「人間の3大欲」という言葉は
誰が 言い出したのでしょうか?

Aベストアンサー

人間の三大欲望は
食欲 睡眠欲 性欲 です。
食欲は,物を食べ,エネルギーにする事。
睡眠欲は,睡眠をとり,脳を休ませること。
性欲は,トイレで用をたしたり,エッチをしたり,する事
この3つはある程度は我慢が出来ますが,人間が生きていくためには必ず必要なことです。欲望というより,必要不可欠なことです。
でも、このことを言った人はわかりません。昔からの言い伝えではないでしょうか?

似たような語で,「衣・食・住」これは、生活の上のことです。

Q黒髪、焦げ茶髪のbrunet(ブルネット)って日本人でも使いますか?

私はよく黒髪のことをカタカナ言葉のようにbrunetと読んでいます。

金髪はblondで黒髪はbrunetですよね。東洋人はbrunetですが、東洋人でもbrunetというカタカナ言葉として使えますか?

例えば

「私は(日本人)ブルネットなの。」

といった感じです。

それともbrunetとは欧米人の黒髪だけを指すのでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

まず、blonde と言う単語ですが、eが付いたりつかなかったりしますが、ここアメリカではeをつけるのが普通となっています.

そして、そのブロンドの殆んどの地毛はブルネットなんですね. (子供の頃はブロンドでバービーのような毛であっても、十代になると色が変わってきます) でもそのような、染めたブロンドの人の事をなんて言うかというと、ブロンドの色であれば、ブロンド、と言うんですね. Natual blondeとbleached blondeの違い、となるわけですね. (マリリン/モンローは後者になります)

ただ、こちらでは、髪毛の色の名前はたくさんありますので、それによって、「いつも」同じ色の髪の毛の色を言います. dark blonde, light brown, brown, brunet等のように、色が濃くなります.

また、burnetといって、dark brownからbrownish blackまで含めた色合いもまとめていってしまう事があります. (このときは、髪の毛の色は4種となります、 blonde, brunet/brown, red, black)

こちらでは、この地毛と染めた色の事が普通に分かっていますので、運転免許書、ないし、パスポートでも、地毛ではなく、いつもの髪の毛、と言う事で、表記しています.

また、最近では、東洋人も染めますので、brunetと言う言い方で、ダークブラウンに染めていれば、その色の髪の毛をしている、と言うようになってきています. (I'm a brunet but the real hair color is black、と言う具合ですね)

よって、日本では既に髪の毛を染める、と言う事が普通になってきていますので、いつもの自分の髪の毛の色(地毛とは限らず)を言ってもいいと思いますよ. つまり、I'm a brunet. My hair color is brunet. I dye my hair brunet.と言うような感じですね.

また、日本女性の染めているダークブラウンはblack hairとはいえませんね. ですから、brunetのほうが自然なかんじです。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

まず、blonde と言う単語ですが、eが付いたりつかなかったりしますが、ここアメリカではeをつけるのが普通となっています.

そして、そのブロンドの殆んどの地毛はブルネットなんですね. (子供の頃はブロンドでバービーのような毛であっても、十代になると色が変わってきます) でもそのような、染めたブロンドの人の事をなんて言うかというと、ブロンドの色であれば、ブロンド、と言うんですね. Natual blondeとbleached blondeの違い、となるわけですね. (マ...続きを読む

Qロメオの意味は?

 ロメオってどういう意味があるのですか?
たとえば、ロメオとジュリエットとか。

 ロミオってよんでもいいのですか?

 アルファロメオとかくるまのなまえもありますが。

Aベストアンサー

 
  イタリアを舞台にしたシェイクスピアの戯曲の男性主人公の名が、イタリア人の男性の名だというのは、当たり前の話でしょう。しかし、名前の語源とかは、はっきりとは分かりません。ただ、英語で、Bartholomew, イタリア語で、Bartlomeo, つまり、キリストの12使徒の一人、バルトロマイと関連のある名です。バルトロマイのイタリア語形は、上のように Bartlomeo で、lomeo が Romeo に対応しますが、子音がRとLで違っています。しかし、Lomeo を Romeo と言い換えたのかも知れません。
 
  (イタリア語だと、romeo という普通名詞があります。男性の名の Romeo も 普通名詞の romeo も、eには、弱アクセントという、左から右に降りる小さな斜め線が上に乗ります。romeo は、「ローマへの巡礼者」「巡礼者」の意味で、そういえば、ジュリエットが、「good pilgrim」云々とか、ロミオに向かって云っていたように思います。原作がそうなのか、映画でのセリフか分かりませんが、pilgrim の意味は、「聖地巡礼者」「巡礼者」ですから、これはロメオの名の意味をイタリア語で考えていたのですね。ただし、Romeo と巡礼者の romeo は同じ綴りの単語ですが、Romeo の語源が巡礼者だとは表記されていません。しかし、イタリア人なら当然考えるでしょう)。
 
  シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』のなかで、確かこれはジュリエットのセリフのはずですが、「薔薇が、薔薇という名でなくとも、その甘き香りに変わりがないように、ロメオ様、あなたもロメオ様でなくとも、ロメオ様にかわりはないはずです」というようなことを述べているはずです。「ロメオ様、何故、あなたはロメオ様なのでしょうか?」ともジュリエットは云っていましたが、別に「ロメオ」でなくとも、本質は変わりないと云っていますから、ジュリエットもロメオの名の起源は、別に気にしていないでしょう。(そういえば、アン・シャーリーは、「薔薇は、薔薇って名だから、あんなにいい香りなのだわ。薔薇が、別の名だったら、とてもあんないい香りと思えないわ」とか云っていたような気がしますが。「香り」なのか「美しさ」なのか、記憶がはっきりしませんが、これはモンゴメリーの冗談だったのですね)。
 
  Romeo は英語だと「ロウミオウ」というような発音で、「ローミオー」とも考えてよいですから、ロミオでもいいのでしょう。
 
  Juliet の方は、ユリウス・カイサル(シーザー)の名の Julius の女性形 Julia の指小形です。
 
  アルファロメオのロメオは、Romeo で、これは、姓のロメオです。ファーストネームの Romeo とサーネーム(姓)の Romeo があるのです。名前のロメオから姓のロメオができたと思いますが、確認できません(というか、これは、巡礼者の意味の romeo から出てきた可能性が高いように思います。「聖地巡礼者」というような姓は、キリスト教国ではいかにも相応しいです。ただし、これもまったく違う語源で、偶然に、形が、巡礼者の romeo と同じになったのかも知れません)。
 

 
  イタリアを舞台にしたシェイクスピアの戯曲の男性主人公の名が、イタリア人の男性の名だというのは、当たり前の話でしょう。しかし、名前の語源とかは、はっきりとは分かりません。ただ、英語で、Bartholomew, イタリア語で、Bartlomeo, つまり、キリストの12使徒の一人、バルトロマイと関連のある名です。バルトロマイのイタリア語形は、上のように Bartlomeo で、lomeo が Romeo に対応しますが、子音がRとLで違っています。しかし、Lomeo を Romeo と言い換えたのかも知れません。
 
  (イタ...続きを読む

Q両切りタバコの正しい&美味しい吸い方

最近、両切りタバコにはまってしまいました。
どなたか、両切りタバコの正しい&美味しい吸い方
あったら教えてください!
ちなみに今愛飲しているのはゴロワーズです(^^)

Aベストアンサー

禁煙3年目突入の野郎です。愛飲はゴロワーズですか。私はゴロワーズはいまいちでした。昔バイクに乗ってたのでゴロワーズも興味を持って吸ったことがあるのですが。
(ゴロワーズはバイクレースのスポンサーだったのです。)

さてさて、正しい吸い方かどうかは分かりませんが、取り敢えず片側を机などに打ち付けて片側に寄せ、反対側の空いた巻紙をタバコの葉がこぼれないぐらいで適当にくちゃっとつぶし、軽く口に加えて吸っていました。
フィルターがない分非常にもろいので、唾液でぬらすのは厳禁です。(笑)

ちなみにフィルター付きのタバコをトントンするのは、両切りのタバコの吸い方と言うより、昔は両切りしかなかったので仕方なくと言うところではないでしょうか?
それに現在は昔のタバコと違って軽めのタバコも増えており、軽いタバコは例外無く葉っぱの詰め方もゆるいので、トントンすることで軽いタバコでもある程度凝縮して味わえ、またタバコの火が落ちにくくなる効果もあります。

って、両切りを吸われる位なのでよく知っておられますよね。

Q「今日も今日とて」の意味を教えて下さい

「今日も今日とて」の意味を教えて下さい。
前後の文章から、単純に「今日も」という事かなと思ったのですが、「今日とて」がひっかかります。
「今日」は「キョウ」でいいんですよね?

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

同じ意味の重ね合わせで、強調してるのです。

「今日も」、今まで通りなんだ、
「今日とて」明日になれば変わるかも希望をもっていたとしても、「今日とて」変わらない。という事ですね。

音を踏んで、何も変わらない事を強調表現しているのです。

Q"Can you celebrate?"ってどういう意味??

安室奈美恵さんの「Can you celebrate?」
という曲がありますが、そもそもこの英語はどういう意味ですか?
(誰が誰に対して言っている言葉なのでしょう・・・)
「Will you celebrate our marriage??」
とかならわかるのですが、celebrateが自動詞ではおかしいと思うのですが・・

Aベストアンサー

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という意味にしか聞こえない)。こんな間違いは英語の歌詞にもないでしょう。

結論を言うと、「Can you celebrate?」は微妙なところだと思います。「Clean Elaser」ほどひどくはないけど、英米人は言わないでしょう。でも、歌詞になら使ってもおかしくはない・・かな??という感じです。聞くひとも、意味はかろうじて推測できるかなという程度だと思います。賢いひとなら、こんな詩は書かないでしょうね。

慣用だからとあきらめずに、正しい英語を使おうと努力する姿勢を評価したいですね。

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という...続きを読む


人気Q&Aランキング