
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
「訳し上げ」とは、原文をうしろから訳すこと、「訳し下ろし」は前から順に訳すことを言います。
具体的に言うと、
We have many unforgettable experiences which cannnot be repeated.という文を
「私たちは繰り返すことのできない忘れがたい経験を何度もする」とするのが訳し上げ。
「私たちは忘れがたい経験を何度もするが、それらを繰り返すことはできない」とするのが訳し下ろしです。
学校英語(受験英語?)では、よく「訳し上げ」をしますよね。でも、(文芸)翻訳の世界では「訳し下ろし」をしたほうがいい場合が多いのです。その主な理由は、できるだけ原文と同じ順番で情報が入るようにしたほうが読んだときの印象が原文に近づくこと、また語順を崩さないほうが次に続く文とのつながりがよくなること、などです。ですから、翻訳者はよく「訳し下ろし」をします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
金銭トラブル
-
面接のときに聞かれる「挫折し...
-
公務員試験の在職証明って1個前...
-
ハローワークの求人の、「○○の...
-
高校生で初体験って普通ですか?
-
J○バス運転士募集に応募しまし...
-
よく、成功者で、いじめられた...
-
私は経験人数が5人で前戯だけし...
-
10年以上の意味
-
女性の経験人数100人はどう思い...
-
女子高生で経験人数が3人ってヤ...
-
experience inとexperience of...
-
子供が経験人数聞いてきたら本...
-
自分の言葉で生み出した経験則...
-
パチ屋からパチ屋へ
-
OSの使用経験について
-
なぜ大体の人は経験人数が4人は...
-
歳を重ねるごとにメンタルがど...
-
~~経験あれば尚可
-
火入れ式挨拶
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
女性の経験人数100人はどう思い...
-
金銭トラブル
-
大学生で経験人数何人くらいだ...
-
高校生で初体験って普通ですか?
-
カスハラ
-
公務員試験の在職証明って1個前...
-
面接のときに聞かれる「挫折し...
-
experience inとexperience of...
-
私は経験人数が5人で前戯だけし...
-
ハローワークの求人の、「○○の...
-
「経験の元」「経験の下」どち...
-
2時間65000円の高級ソープ嬢のL...
-
OSの使用経験について
-
10年以上の意味
-
女子高生で経験人数が3人ってヤ...
-
濡れやすい=経験豊富 だと思わ...
-
ESの「学会発表経験」について...
-
よく、成功者で、いじめられた...
-
なぜ大体の人は経験人数が4人は...
-
派遣会社って泥棒と一緒だとは...
おすすめ情報