チョコミントアイス

大切な人から
ボホット ピャラ チョタバイ
と、ウルドゥ語で言われました。

調べてみましたが、意味がわかりませんでした。

どうか教えてください。お願いします。

A 回答 (3件)

> 女性です。



なら、以下で大まちがいはないだろうと思います。私は Urdu に関する知識は皆無で、Internet から情報を取って推理小説を読むように解読しました。

Bahut pyaar, chhota bhai.

bahut pyaar は

の冒頭に出て来ます。英訳は
http://www.desifm.com/translation-Saajan/Bahut-P …

chhota bhai は
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=2008 …

おめでとう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、これでちゃんと相手に答える事が出来ます。

勘違いで余計な御手間をかけさせてしまいました。
それでも、回答していただき本当にありがとうございました。
助かりました。

お礼日時:2011/06/25 09:39

> 私は男性です。



「話者」は「問題にしてる文を発話した人」のことで、質問者のことではありません。

この回答への補足

記者→話者

補足日時:2011/06/24 14:43
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみません。間違えました。

記者の方は女性です。

お礼日時:2011/06/24 14:20

話者は男性ですか、女性ですか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

書き込みありがとうございます。

私は男性です。

お礼日時:2011/06/24 08:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!