アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Becky! 2 (ver2.58)で、エクスポート UNIX mbox 形式 で作ったファイルの日本語部分が
読めません。ASCIIの部分は読めます。
エディタは秀丸でエンコード形式を日本語(JIS)にしていますが、本文の漢字の部分
が「=1B$B0f4X$G$9!#=1B(B」というように文字化けします。
ファイルの中身をバイナリエディタで調べてみると、漢字コードはJISに合っているよう
ですが「ESC $ @」などのエスケープシーケンスのコードが正しくないようです。

また、他のPCで試すと正しく表示できますので、私のPCの設定に原因があるように
思われるのですが、何がいけないのかが分かりません。
アドバイスお願いします。

A 回答 (2件)

他のPCで同じファイルを見て正しく表示されるというのが不明ですが、お書きの形式は、おかしなメールソフトが日本語を Content-Transfer-Encoding: quoted-printable の形式で送ってしまった(海外製のツールでたまにある)場合のテキストですね。



メールソフトだと、ヘッダのContent-Transfer-Encoding: quoted-printableを認識して復元してくれますのでBecky!としてはそれが正常です。

何がいけないかというと、日本語のメールをContent-Transfer-Encoding: quoted-printableで送ってきたその相手のおかしなメールツールです。

この回答への補足

回答ありがとうございました。

質問内容に補足します。
「他のPCで同じファイルを見て正しく表示される」の意味は、「PCーAで作ったmboxのファイルをPCーBで見た」のではなくて、「PC-Aと同じ操作で、PC-Bでmbox形式のファイルを作ると、このファイルは秀丸でちゃんと見られる」という意味です。よってPC-AのBeckyの環境が何か違うのだと思われます。

また、mbox形式でエクスポートしたのは複数(100通ほど)社内メイルなのでContent-Transfer-Encoding: quoted-printableのせいではありません。
エクスポートする目的は、検索して集めた複数のメイルをひとつのファイルにまとめるためです。

原因がわからないので、perlでエスケープシーケンスを直すツールを作ったので、
とりあえずはメイルのサマリーを作る作業を進められるのですが、原因は知りたいと思っています。

補足日時:2011/11/05 20:11
    • good
    • 0

そうですか。



もともとquoted-printableであったことを否定するのであれば、どこかの過程でメール内容が書き換わったということになりますね。
問題のメールをBecky!で表示させた状態で、ctrl-Tでソースを表示させたものと、mboxにして秀丸で開いた時のものと、同じですか違いますか?

標準のBecky!だと、エクスポートの際であれ、メールの本文を書き換えることはないので、書き換わったと判断するのであれば、プラグインのせいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

2回に渡っての回答、ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/04 10:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!