
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
あとがきに書いてなかったでしたっけ?
文庫版だけでしょうかね。
まあ、ダジャレと言ってしまえばそうなんですけど、そういうのは良く行われていることじゃないですか?
江戸川乱歩だって、エドガーアランポーのもじりなわけで、そんなダジャレを筆名として活動していたわけです。
文学に限らず、例えば台風なども、英語のタイフーンと語源は同じで、テュポーンから転じたらしいとか(これは諸説のうちの一説ですけど)。
このタイトルの「淫する」というのは、単に没頭するという言葉で使っているのではなく、"物語を淫する"というような熟語として名づけているそうです。
ようするに、物語の内容というよりは、作者の動機とか姿勢ということでしょう。
また「The Incite Mill」ですが、単純に単語の和訳すると、「刺激する、ひき臼」ですよね。
これらを頑張って感じてみると、
「空想に没頭して湧き上がってきたアイディアを、すりつぶして、混ぜ合わせて、読者を刺激する物語にしてみた」というような、複合的な意味を込めたかったんじゃないかなーなどと思えてきませんか?
まあ、それが正解かは知る由もありませんが。
僕も、読み終わってあとがきを読んだときは「カタカナにしただけかよ…」と思いました。
それは、物語の後半の展開が納得できなかったというか、自分好みではなかったので、溜息混じりにそう思ったのです。
たぶんこれが、気に入った作品だったなら「なるほどね!Incite Millなんて言葉とも掛けてるんだ!」と感じたんじゃないかと思います。
ご指摘ありがとうございます。確かに、語呂合わせに目くじらをたてるなんて、こちらが大人気なかったですね。
ただ、英語へのダジャレについて一言。定冠詞は、話す側と聴く側の共通認識のあるものにつけます。せめて不定冠詞(An)にしてくれたら、許容範囲でした。
引用URLありがとうございます。
結局「淫してみる」を英語風に表記しただけ?? 個人的にはバツですね。そんなダジャレを題にするなんて大人のすることじゃないです。
因みにに「淫してみる」=「自己満足にひたってみる」という意味は理解したうえでです。
URL引用文中の理解が正しいのかどうか、セカンドオピニオンを待ちます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ犬(またはねずみ)と猫、く...
-
なぜちいかわやでこぼこフレン...
-
漫画のタイトルを教えて下さい...
-
皆さんは、犬、猫、うさぎ、く...
-
走れメロスの絵本
-
妊婦が食べづわりで隣の家から...
-
本の名前を教えてください!!
-
観音竹、棕櫚竹の一部の葉に白い粉
-
アンパンマンがまだ絵本だった...
-
おひさまという雑誌絵本の色ん...
-
なぜ、絵本や子供向けアニメに...
-
絵本のねないこだれだとおばけ...
-
昔の童話の絵本って写実風で男...
-
なぜ、絵本やぬいぐるみでは、...
-
私が幼少期の時に父に借りてき...
-
シンドバッドの冒険って本はど...
-
絵本を探しています 小学1〜2年...
-
昔(昭和54〜60年)読んだ児童書...
-
原由子さんプロデュース作品の...
-
トマトを変な呼び方する意味不...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Excelのプロットエリアの枠線を...
-
ラインウェーバーバーグプロッ...
-
石炭を売っている所
-
「インシテミル」の意味
-
小説家になりたいです。
-
小説を応募する際のプロットの...
-
イシシとノシシの違い
-
クローサーのラスト、何故二人...
-
シンデレラについて
-
ハリーポッターと賢者の石の台...
-
ハリポタ・リリーとジェームズ...
-
ハリーポッター「炎のゴブレッ...
-
ハリー・ポッターって・・性格...
-
「魔法使いにさせてください」...
-
詩で・・山のかなたの空遠く幸...
-
魔法使いは本当にいると思う人...
-
スネイプ先生について
-
フランス語、ドイツ語等で・・・
-
ハリポタで曜日の矛盾?
-
ダイアナ妃とキャサリン妃、皆...
おすすめ情報