ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

オークション評価数10非常に良いの落札者に何度送信しても戻ってきます。
どういう意味か教えて下さい。

Hi. This is the qmail-send program at blue.takamori.ne.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

<×××@×××.ne.jp>:
User is over quota email returned
bounce

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

>User is over quota email returned



quota (クオータ)というのは、ハードディスク上のユーザ毎の使用量を制限する
仕組みです。

メールサーバのディスクの、メールボックス専用のパーテョションには、
大勢の利用者のメールボックスが作られています。

特定のユーザがメールボックスにメールを貯めすぎると、空き領域が少なくなり、
他の人が、メールを受信できなくなってしまいます。

そのため、ユーザ毎に、ディスク使用量に制限(quota)を設けている訳です。

あなたが、メールを送った相手のメールボックスに、メールが溜まりすぎて
quota制限にかかってしまったため、送り返されてきたのです。

相手が、メールを全然読んでいないので、メールボックスに溜まりっぱなし。
または、outlookなどでメールを受信するときに、「サーバに残す」ような
設定をしていると、メールボックスがあふれてしまいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常に参考になりました。
落札者の方のメールが使えるようになって無事に
取引も終わりました。
理由を聞いてみたのですが、それについての
返事はありませんでした・・。

有難うございました。

お礼日時:2004/02/08 11:38

blueなんちゃらというドメイン名を書いちゃったのは、相手方のプライバシーに関係すると思うので、ちょっとまずいっす・・・



私が過去に経験した例だと、
1.メールアドレスが間違っている。
(メールアドレスの直前に半角スペースが入っちゃってるケースもありました)

2.相手方のメールサーバがダウンしている。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。
エッ?ドメイン名?@の前を書かなければ大丈夫だと思ったのですが・・まずいのでしょうか。。

半角スペースは無いようです。

お礼日時:2004/01/10 02:22

大体は行き先の無いメールが戻ってくる時に付いて来る物です。


使われていないメールアドレスかアドレスの打ち間違いが多いですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。
オークションに登録しているアドレスですので
そんなに変更する事はないとは思うのですが・・でも
戻ってくるのでそうかもしれません。

お礼日時:2004/01/10 02:16

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QMAILER-DAEMON

友達にメールを送ろうとすると届かないでMAILER-DAEMONという送信者からメールが来るんですけど相手は登録していないと届かないようにしてるのでしょうか。僕や友達もよくわかりません。回答お願いします。

Aベストアンサー

あなたが送信に使っているメールサーバや送信先のメールサーバが出しているエラーメールの通知です。
あなたが送信したメールの送信アドレスに間違いがあったり、送信先メールサーバが停電や故障やネットワーク障害で5日以上ダウンしていたり、添付ファイルが大きすぎて受信を拒否される場合にエラーメールをメールの送信者に対してメールサーバが返信するメールです。

多くはメールのアドレスのミスの場合が多いですね。ユーザー名のミススペルの場合、登録されていないまたは抹消されたユーザー名の場合、メールサーバのホストアドレス(@以下)のスペルミスの場合、受信者のメールボックス容量がオーバーフローするようなサイズの添付をつけて送信した場合などに発生します。
原因は英語のエラーメッセージに書かれていると思います。
User unknown .... ユーザー名が間違っているか存在していない。
Hostname unknown .... メールサーバのホスト名が間違っているか存在していない。

Buffer full or Buffer Exceeded
 .... 送信相手のメールボックスが容量オーバー

など

英語のメッセージの中に上記のような用語が含まれていないか確認してみてください。
該当していたら、そのエラーに対する訂正をして送信し直せばメールが送信先に届くようになります。

もし、上記と異なる英語エラーメッセージが書かれていたら、エラーのメッセージの部分だけ書いてください。
(その際、固有のメールアドレスなど固有の情報は伏せ字や*?などに置き換えたり書かないようにしてください。)
そうしたら、具体的に回答できます。

あなたが送信に使っているメールサーバや送信先のメールサーバが出しているエラーメールの通知です。
あなたが送信したメールの送信アドレスに間違いがあったり、送信先メールサーバが停電や故障やネットワーク障害で5日以上ダウンしていたり、添付ファイルが大きすぎて受信を拒否される場合にエラーメールをメールの送信者に対してメールサーバが返信するメールです。

多くはメールのアドレスのミスの場合が多いですね。ユーザー名のミススペルの場合、登録されていないまたは抹消されたユーザー名の場合、メ...続きを読む

QMAILER-DAEMONのメールで教えて下さい。

近い質問もあったのですが、よく理解出来ないので教えて下さい。
メール(添付つき)を企業宛に送信しました。その中の一件はなんとか届いたのですが、他の二件のメールがMAILER-DAEMONで何度送っても届きません。以前から何回か送信しているのでアドレスはあっていると思います。
題名はfailure noticeです。
以下の様な英文が送られてきます。

Hi. This is the qmail-send program at 会社名.co.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

<アドレス名@会社名.co.jp>:
user is over quota
直訳してみると・・
『今日は。これは会社名.co.jpのqmail送るプログラムです。残念ながら、私は次のアドレスにあなたのメッセージを述べることができませんでした。これはパーマネント・エラーです;私は降参しました。それが出てこないで残念です。<アドレス名@会社名.co.jp:>:ユーザは割り当ての上にいます』
と訳されました。

これは何がエラーで届かないのでしょうか?

この企業の他の方宛には同じメール(添付付)で届くことができました。一人一人にメールの割り当ての容量が決まっているそうですが、送ったメールは200KB程のが3回なので問題ないとのことでした。

よろしくお願いいたします。

近い質問もあったのですが、よく理解出来ないので教えて下さい。
メール(添付つき)を企業宛に送信しました。その中の一件はなんとか届いたのですが、他の二件のメールがMAILER-DAEMONで何度送っても届きません。以前から何回か送信しているのでアドレスはあっていると思います。
題名はfailure noticeです。
以下の様な英文が送られてきます。

Hi. This is the qmail-send program at 会社名.co.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a perman...続きを読む

Aベストアンサー

相手のメールボックスの割当容量がすでに満杯なのかもしれません。
その会社のポリシーに該当する事なので一慨に言えませんが、10MBとか。

相手に連絡してメールを溜めていないか確認してみてはどうですか?

Qパーマネントエラーってなんですか?

友人にメールを送ったのですが、下記のようなメッセージが届いて 送信できませんでした。

Hi. This is the qmail-send program at livedoor.com.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.


パーマネントエラーとか言うもののようです。
パーマネントエラーってなんですか?
どうしたら解決するのでしょうか?

いつも ちゃんと送信できていたんです。
今日突然なのです。

困りました。

Aベストアンサー

直訳すると、パーマネントエラー=永続的なエラー ということになりますが、別に永久に続くということじゃなく、メールの送り先サーバ(宛先のお友達が加入しているプロバイダのメールサーバ)が何らかの故障でダウンしていると、このメッセージが返されます。SMTPサーバは、メールがぶじ相手に送り届けられるまで何度か再トライを試みるので、「何度やってみてもダメだった」=「継続的(permanent)にダウンしてるよ」と解釈するみたいです。
サーバがダウンすることはたまにあることなので、
1.相手先ホストのwwwサイトを見て、障害報告が掲載されていないか確認する
2.半日か一日待って、もう一度メールを送ってみる
を試してみてください。

Qメールが送れない

僕はexciteのメールを使っているのですがある特定の人に送ると
Hi. This is the qmail-send program at excite.co.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.という文字が出るんですがどうすれば送れるのでしょうか回答お願いします

Aベストアンサー

Hi. This is the qmail-send program at excite.co.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

(permanent error)直訳すると、パーマネントエラー

パーマネントエラーとは=永続的なエラー ということになりますが、別に永久に続くということじゃなく、メールの送り先サーバ(宛先のお友達が加入しているプロバイダのメールサーバ)が何らかの故障でダウンしていると、このメッセージが返されます。SMTPサーバは、メールがぶじ相手に送り届けられるまで何度か再トライを試みるので、「何度やってみてもダメだった」=「継続的(permanent)にダウンしてるよ」と解釈するみたいです。

サーバがダウンすることはたまにあることなので、
1.相手先ホストのウェブサイトを見て、障害報告が掲載されていないか確認する
2.半日か一日待って、もう一度メールを送ってみる
を試してみてください。

Hi. This is the qmail-send program at excite.co.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

(permanent error)直訳すると、パーマネントエラー

パーマネントエラーとは=永続的なエラー ということになりますが、別に永久に続くということじゃなく、メールの送り先サーバ(宛先のお友達が加入しているプロバイダのメールサーバ)が何らかの故障でダウンしていると、このメッセージが返...続きを読む

QMAILER-DAEMONですが、、、

以前からメールのやりとりをしていたんですが、

突然、MAILER-DAEMONのメールが届き、まったく相手に送れなくなりました。それは画像付きでも文字のみでも同じ現象です。

ですが、相手からは届きます。。。

なぜでしょう???

こちら側がおかしいのか、相手側がおかしいのか
わかりません。

※メール設定もこちら側はいじってません。
相手側の設定もいじってないらしいです。
メールアドレスは間違えてないです。
フリーメールでは送信可能です。

メールの内容はこんな内容です。

Hi. This is the qmail-send program at prosv5.tok2.com.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

<▲▲▲▲▲▲▲@jk-c.jp>:
Sorry, no mailbox here by that name. (#5.1.1)

--- Below this line is a copy of the message.

Return-Path: <●●●●●●●●●@loveluck.info>
Received: (qmail 18045 invoked by uid 0); 7 Apr 2009 19:45:03 +0900
Received: from unknown (HELO sv353.lolipop.jp) (210.188.205.182)
by prosv5.tok2.com with SMTP; 7 Apr 2009 19:45:02 +0900
Received: (qmail 15207 invoked from network); 7 Apr 2009 19:45:12 +0900
Received: from unknown (HELO sv353.lolipop.jp) (127.0.0.1)
by 0 with SMTP; 7 Apr 2009 19:45:12 +0900
Received: from 220.42.30.37 (220.42.30.37)
by sv353.lolipop.jp (LOLIPOP-Fsecure);
Tue, 7 Apr 2009 19:45:09 +0900 (JST)
X-Virus-Status: clean(LOLIPOP-Fsecure)
In-Reply-To: <001901c9a60b$a9ea85a0$3518a8c0@FMB2A74402EA66>
References: <KAW101-W545EA0DA3CEA9DF227C262818A0@phx.gbl> <C274BAE6-B998-48F9-ACEB-F04375F90A3C@loveluck.info> <001901c9a60b$a9ea85a0$3518a8c0@FMB2A74402EA66>
Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v753.1)
X-Priority: 3
Content-Type: multipart/mixed; boundary=Apple-Mail-2-948386931
Message-Id: <A21C78C1-ED4E-4C4B-B65B-5EB1A9DBECB4@loveluck.info>
From: =?ISO-2022-JP?B?GyRCRE1LXBsoQiAbJEI9X0xpGyhC?= <●●●●●●●●●@loveluck.info>
Subject: =?ISO-2022-JP?B?GyRCTD47SSQqOCtAUSRqJEckOSEjGyhC?=
Date: Tue, 7 Apr 2009 19:45:08 +0900
To: ▲▲▲▲▲▲ <▲▲▲▲▲@jk-c.jp>,
=?ISO-2022-JP?B?GyRCPV9MaRsoQlBD?= <●●●●●●●●@yahoo.co.jp>
X-Mailer: Apple Mail (2.753.1)


--Apple-Mail-2-948386931
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain;
charset=ISO-2022-JP;
format=flowed

以前からメールのやりとりをしていたんですが、

突然、MAILER-DAEMONのメールが届き、まったく相手に送れなくなりました。それは画像付きでも文字のみでも同じ現象です。

ですが、相手からは届きます。。。

なぜでしょう???

こちら側がおかしいのか、相手側がおかしいのか
わかりません。

※メール設定もこちら側はいじってません。
相手側の設定もいじってないらしいです。
メールアドレスは間違えてないです。
フリーメールでは送信可能です。

メールの内容はこんな内容です。

Hi. T...続きを読む

Aベストアンサー

エラーメッセージそのものは、 @ の右側が間違っていると言っています。
社用のメールアドレスのようですから、

・単純にアドレスの間違い
・退社された
・社内のメールアドレスの付け方を変更した
(これ、時々あります。それまで、姓のみだったのが、姓+名になったとか、部署名までついたとか、4月にいっせに変わったというのは、可能性としてあるかもしれません)

あたりが、可能性としてありそうです。

Q送付いたします。お送りします。どれが正しいですか?

仕事上での取引先に対する言葉(書類の文章)について質問します。
相手先に郵送書類やFAXを送る際に、内容を記した用紙を添えますが、そこに印刷しておく文章は
どのような言葉が正しいのでしょうか?
『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
『次の書類をお送りしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
その他、良い表現やよく見かけるけど良くないと思うもの、などありましたら、教えてください。
『お送り』については、自分が送り主の場合はダメで、相手が送り主の場合の場面で『●●をお送りください』などと頼む場合の言葉なのでしょうか?

Aベストアンサー

『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・』

送る行為は、相手にも関わる事なので、
「送付いたします」と、致しますと言っていても、
「ご」を付けなければ「送り付ける」という意味になります。
「ご」は相手に対する「謙譲語」です。

「ご送付します。」か「ご送付致します。」が正しいです。
「する」の謙譲語は「いたす」なので、「ご送付致します。」が
正しいのです。 二重敬語になるかもしれませんが、こちらの方が
丁寧です。

「お送り致します。」でもOKです。

・「ご」を必要としない場合は、「送付させて頂きます」になります。

例えば「ご連絡します」の「ご」も同様です。連絡するのは
自分の動作ですが、「連絡」を受ける相手に対する敬意を表すため、
謙譲の接頭語「ご」を付けます。

相手に頼む場合は「お送りください。」です。

http://mc2.civillink.net/biz/biz.html

http://allabout.co.jp/gm/gc/297603/


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング