電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日本にいる台湾人は、日本人の習慣に合わせる人も多いです。
その辺りが大陸中国人とは違います。

しかし「大陸中国人は品がなくてキライ」と言う台湾人の中にも、
「シナ人」という日本語を嫌う台湾人がいます。

※シナの語源はチャイナと同じ。
因縁を付けてきたのは今の共産シナ。

大陸中国人を批判する台湾人の中にも、
台湾人にはやはり、大陸中国人に対し、
同じ漢民族としての同族感情や仲間意識があり、
「日本人は所詮は異民族である」
という感情がどこかにあるがために、
日本人が大陸中国人を指して「シナ人」と言うと、
台湾人までもが不愉快な顔をするのでしょうか?

皆様はどう思いますか?

ちなみにこれは、豪州のお笑いトークショーです。
南半球で西洋人からコケにされていて、
台湾ファンの私としては何だか複雑な気持ちになります。

(2:10~辺りでコーヒー吹いたけど。ww 失礼!)

西洋人からみれば、台湾人も大陸中国人も、
同じ「チャイニーズ」として認識されている節があります。

一方、ご近所である日本人はさすがに、
「台湾と中国は別」と政治的感情で区別しているとはいえ、
「中華民国」と「中華人民共和国」の違いとなると、
途端に混同して分からなくなる人も少なからずいますよね。

A 回答 (3件)

そもそも 中国でも自国をシナと言いますからね


なんせシナの英語にしたのが『チャイナ』ですから・・・。
 
それに『http://www.sina.com/』ってご存じですか?
中国の新浪公司(SINA Corporation)が運営する半官半民の企業です
 つまり中国は日本以外はシナといってもいいけど 日本だけは許さない!

という意味だと思います

この回答への補足

皆様ありがとうございました。

困った人種ですね。

補足日時:2013/05/30 22:28
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

要は中国は韓国と一緒ですよ。
反日が滋養強壮剤に違いありません。w
そのうち反日ラジオ体操でも始めればいいのに。

相手が日本となると、
ボス猿が樹木から転落しても、
雨ガッパが川に流れて破れても、
弘法の筆ペンのインクが腐っても、
全部日本人のせいなんでしょう。w

隣人と隣国は選びたいものです。
南を向いてもおかしなクジラ野郎はいるし。

お礼日時:2013/05/30 08:32

fuss_min用語じゃなかったんですか?


一般に使われているんですか??

この回答への補足

いあ、結構使われていますよ。
前の都知事だって言ってませんでした?
学問用の書物(大学教授が作った学生にくばるレジュメ)にも
記載されていました。

補足日時:2013/05/30 16:33
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、補足で書いたレジュメは、かれこれ十年以上前、
私が学生時代に受けた講義(専門分野外の聴講)のレジュメです。

お礼日時:2013/05/30 16:50

以下、表現に差別的な内容が含まれてしまします。

ですが真面目なないようなので、あえて書かせていただきます。

シナというと不思議に感じる日本の表現があります。
それは「東シナ海」という言葉が普通に使われているのに、中国からもさほど問題視していない。

しかし何より、戦後、「シナでもチョンでも」といった蔑称を使い、要はバカでも扱えるという意味の言葉が広まった、という背景あるのであるのでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

少し昔(そんな昔じゃない)ある政治家が、
「東シナ海は友愛の海だ」
と発言したそうな。呆れました。

要は中国は韓国と一緒ですよ。
反日が滋養強壮剤に違いありません。w
そのうち反日ラジオ体操でも始めればいいのに。

相手が日本となると、
ボス猿が樹木から転落しても、
雨ガッパが川に流れて破れても、
弘法の筆ペンのインクが腐っても、
全部日本人のせいなんでしょう。w

隣人と隣国は選びたいものです。
南を向いてもおかしなクジラ野郎はいるし。

お礼日時:2013/05/30 08:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!