
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
chin に「決断」という意味があるわけではありません。
決断や強い意志の象徴なんです。
決断や強い意志が chin に現れるといってもいい。
だからこそ、「がんばれ」「元気を出して」という意味で Chin up! というわけで。
I suppose he's making up his mind, here and now, to win the medal.
なぜそう思った(I suppose)かといえば、その決意が chin に現れていたからです。
ギルバートのあごに、強い決意を見たのです。だから
What a splendid chin he has! だし、
I never noticed it before. なんです。
たぶん、そのときのギルバートのあごは軽く上を向いていたのでしょう。
だから、アンも気がついたんです、すてきなあごだと。
ようするに、「強い決意のみなぎったあごがすてきだ」といっているわけです。
この回答へのお礼
お礼日時:2013/06/22 06:34
ありがとうございます。よく理解できました。翻訳のなかに説明まで入れることはできない。説明をけずった翻訳の背後にあるものを読めないとだめだなと自戒しました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
鯉の刺青、おでこの黒い点は?
-
外国人はどうして刺青に抵抗感...
-
姫カット
-
刺青やタトゥーの話題になると...
-
質問:帽子の紐は、なぜ嫌?
-
これなんて言うんですか?
-
チビでぽっちゃりムキムキで入...
-
この刺青はなんの種類ですか?
-
日本人は何故タトゥーを批判す...
-
背中に刺青が入っている人は 全...
-
ティップネスに通ってる方へ質...
-
ワープロ原稿とは?
-
ネット用語の死語を教えてくだ...
-
乙一 GOTH 僕の章の「声」に...
-
寒い地域には幽霊は出ませんな...
-
森博嗣さんの『マン島の蒸気鉄道』
-
パソコンについて教えてください
-
ブタゴリラの本名はなんですか?
-
ライトノベルで・・・。
-
ワープロで作ったフロッピーを...
おすすめ情報