私は9月からカナダでホームステイをすることが決まっています。
ホストファミリーも決まったので、お礼と自己紹介の手紙を送ったのですが、
1ヶ月たった今も何の連絡もありません。
空港に迎えに来てもらうなどのやりとりも自分で行わないといけないのですが、
直前まで連絡はとらなくても大丈夫なのでしょうか?

ホームステイ経験者の友人は、「向こうの人は、手紙の返事は1ヶ月や2ヶ月かかるのが普通だから・・・」というのですが、そのようなものなのでしょうか。
私が手紙に何か変なことを書いてしまったのではないかと少し不安に思っています。

普通、ホストファミリーとの事前のやりとりはどういったものなのか、また、
しておいた方が良いことなどがあれば、どなたか教えていただけませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

不安はつき物ですが、みなさんの言う通り余り心配いりません。

返事が来るものと当てにしてはいけません。その事がもうすでに文化の違いなんです。
おそらく手紙の時期が早すぎた物と思われます。もう飛行機の便名、到着時間は決まっていますか?心配なら、再度の手紙でその事を強調しておきましょう。
普通(お礼の手紙は別として)到着の1ヶ月前に届くように、自分の飛行機の情報を書いた手紙を送ります。その中に、自分のE-MAILアドレスを書いても良いでしょう。外国人の人はメールの方が慣れている事もあります。
電話はあまりお勧めできません。きちんと英語で話せるなら良いのですが、大抵電話をかけた時間や話がうまく伝わらないと言ったトラブルになります。
自分が行く前にできるだけ好印象を与えておきたい物です。その為にも下手でも良いから誠意がこもった手紙が一番良いと思います。手紙は出し過ぎと言う事はありません。葉書でも良いと思いますし、ホームステイから帰ってきた後も"KEEP IN TOUCH"を忘れないで下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいアドバイスありがとうございます。
手紙には返事があるもの、という考え自体が日本的なんですね。考えてもみませんでした。
教えて頂いた通り、1ヶ月前くらいに飛行機の情報等の手紙を送ろうと思います。
それ以外にも機会があれば、書いてみますね。

お礼日時:2001/06/05 08:56

ホストファミリーの電話番号はわかりますか?


わかるのだったら電話してみるのもいいと思います。私のホストマザーは私が手紙を送ってから、素敵なバラの封筒&便箋でお返事を貰いました。その後、私が電話して、空港で待っているからねと言ってくれてとても安心しました。もしも、不安電話番号を知っているのでしたら、手紙より電話の方が早いので電話ひてみたらどうですか?

浮世絵の絵葉書や和風な物をお土産に持っていくととても喜ばれますよ。あと、自分の家族の写真も忘れずに持っていって、ホストファミリーに自分の家族について話すのもいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

電話出来たら良いのですが、まだそこまで英語に自信がありません。恥ずかしい*

自分の家族の写真ですね。行くまでに是非撮っておこうと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/05 08:49

カナダでのホームステイ、楽しみですね!


私も去年の9月までバンクーバーでホームステイしていました。本当にステキな体験がたくさんできましたよ!
さて、私も行く前に手紙を出したのに返事が来ず、「きっと届かなかったのかも・・・」と思っていたのですが、向こうの家に着いたらすぐに暖炉の脇に飾ってあった私の手紙を見せてくれて、「この子が来るんだ、って毎日楽しみに見てたのよ!」(プリクラを貼りました)と言ってくれました。これから始まる生活が少し不安だっただけにとても嬉しかったです。
カナダの人は基本的にのんびりしているので、日本人のようにすぐにお礼状を書いたりしない人が多いようです。また、私のホストマザーも「来月のことなんてまだ話すの早すぎるわね」って感じだったので、3カ月以上も先となると「まだまだ、当分先!」と思っていると思いますよ。
これから夏も来るし、暑中見舞いのハガキでも出してみたらどうですか?それのハガキに「今度電話しますね」と書いてから電話すれば、向こうも心の準備ができるのではないでしょうか?
手紙には自分のこと以外に家族やペットのことなども書いておくと、向こうに着いた時の話題づくりに事欠かないですよ。
長くなってごめんなさい。楽しんできてくださいね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

手紙を出す時期がやはり早すぎたみたいですね。
返事がなくても向こうの方が楽しみに待っていてくれることもあると分かり、
安心しました。
もう少し待ってみて、また時期を見て手紙を書こうと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/05 08:45

手紙ですが、ちゃんとエアメールで送ってますよね?


私の友人は、間違えて船便で送ったことがあるので・・・。
また、友人の出した手紙が私の手元に届かず行方不明になって
しまったこともあります。
返事については、もう少し待ってみてはいかがでしょうか?
届いてすぐ返事を書いてくれるとは限らないし。
9月ということでまだ日もありますから。
ただ、迎えなどの件もあるので、焦ってる部分もあると思います。
なので、もし多少でも英語が話せるようなら、思い切って電話
してみてはいかがでしょう?
その時に「当日空港まで迎えにきてくれる?」って聞いてみれば
いいと思いますよ。
何か用事があって無理と言われたら、じゃぁどうしたらいいか?とか
その場で確認出来るので、手紙よりも良いと思います。
また、迎えに来てくれるのなら、yokaさんの写真などを手紙に同封した
方が良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

エアメールで送ったと思うのですが・・・。
封筒に「AIR MAIL」って書いたら良いんですよね?? うーん・・・。

電話が一番はっきり分かるのでしょうが、正直英語に自信がありません。
ホームステイしようとしているのに恥ずかしいのですが。
もう少し返事を待ってみようかな。

アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2001/06/05 08:39

私はオーストラリアでホームステイをしたことがあります。


yokaさんは、ホストファミリーを自分で手配したのですか?
それとも代行会社に頼んで探してもらったのでしょうか?
代行会社に頼んだ場合は、事前にあなたの情報は相手のファミリーに伝わってるはずです。なので、すぐには返事がこなくてもさほど気にしなくていいと思います。
ただ、空港までファミリーの人に直接迎えに来てもらうということなので、もう一度手紙を送ってみたほうがいいと思います。
あちらの方たちは、せかせかしてないので催促するくらいの気持ちで手紙を書いた方がいいかも知れません。
実際に私は、手紙は送ったものの返事はきませんでした。(-_-;)
まぁ、代行会社に頼んでたし、迎えにきてもらう必要もなかったので特に問題はなかったですが。
もし、手紙に変なことを書いてしまったとしてもその場合は逆にお怒りの手紙、あるいはホームステイを断る手紙がすぐ届くと思いますよ。
そんなに不安にならなくてもきっと大丈夫☆

行く時に、ファミリーにはお土産を持参しましょう。日本ならではのものが喜ばれます。日本人をよく受け入れてるファミリーならちょっと変わったものを選んだ方がいいですね。最初の会話のきっかけにもなるし。
がんばってくださいね!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ホームステイ先は一応そういった機関を通じて探してもらいました。
だから、私の情報も伝わっていると思います。
やっぱり少し気にしすぎなのかな・・・。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/05 08:29

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qオーストラリアの子をホストファミリーとして受け入れますが・・・

タイトルの通りなのですが、我が家に来月、2泊3日でオーストラリアの子を受け入れることになりました!私は高校3年生で、昨年学校の主催でオーストラリアにホームステイに行ったので、今年になり学校から『オーストラリアから来る子を受け入れて欲しい』と頼まれ、OKしました☆
とても楽しみなのですが、やはり不安はいっぱいあります・・・まず私の部屋をその子にわたすつもりなのですが、私の部屋はこてこての和室を、無理やりじゅうたんで洋室にしたような少し変な部屋なんです・・・掃除を今しているのですが、いっそ、じゅうたんをとり、タンスも机も和風にしてかなり和風にしてみようと思うのですが、やっぱり外国の方って和風の方が喜んでくれますかね?ちなみに私の部屋は押入れ、障子、床の間という和風要素たっぷりな部屋です(笑)
あと、お出かけをどうしようかと思いまして・・・一日は私は兵庫南東部に住んでいるのでUSJに連れて行ってあげるつもりなのですが、あと1日はどうしようかと・・・女の子なので神戸に連れて行ってあげようと思うのですが、大阪も捨てがたい・・・そういうときは話し合って決めるべきですよね?
食事やコミュニケーションにも不安を感じますが、やっぱり上の2つが気になりますので、かなり些細なことではありますが回答していただけたらうれしいです^^

タイトルの通りなのですが、我が家に来月、2泊3日でオーストラリアの子を受け入れることになりました!私は高校3年生で、昨年学校の主催でオーストラリアにホームステイに行ったので、今年になり学校から『オーストラリアから来る子を受け入れて欲しい』と頼まれ、OKしました☆
とても楽しみなのですが、やはり不安はいっぱいあります・・・まず私の部屋をその子にわたすつもりなのですが、私の部屋はこてこての和室を、無理やりじゅうたんで洋室にしたような少し変な部屋なんです・・・掃除を今しているのです...続きを読む

Aベストアンサー

ホームステイ大変そうですが、がんばってください!!。

私はオーストラリアの高校を出て、その頃の友達を日本に来たときに泊めてあげたことがあります。で、問題は…まずオーストラリアに住んでいて…一般家庭であれば子供部屋ってものがあるのが当たり前…ましてや他人と一緒に寝泊りした事ない!!って子も多いので一部屋渡してあげる事は良い事だと思います。で、日本に関心があるからこそ日本に来るんです!!和風テイスト大好きに決まってます(ホントか?)。私の友達でも日本大好き人間で…オーストラリアの家に畳ひいてるやつ居ます。

で、出かける場所ですが…楽しければ良いと思いますよ~。でもせっかく関西なので…京都でも行かれたらいいんじゃないか?って思います。でもすでに学校側でツアー組んでて行ったりもするので…学校にも来る子の予定などを聞いたほうがいいかもしれませんね。

ちなみに私の友達は…金閣寺…清水寺…そして何故かたこ焼きが食いたいとか…回転寿司に行きたいとか…刺青をした人が入ってる銭湯に行きたいとか(笑)言ってました。寿司は…回転してるのが見たかったみたいです。その子のユーモア差や生真面目さなどでも行くところ変わりますよね…逆に面白くないと言っていたのは…東京タワー(私は関東なため)…水族館…等はつまらないと言ってました。でもディズニーランドでは羽目を外して遊びまくってました。関西なら…あと姫路城や大阪城も良いかも?って思います。関東にはお城が少ないので行かなかったですが…行ってみたいって言ってた。

で、USJとの事ですが…実はオーストラリアにムービーワールドって言う日本のUSJにそっくりな遊園地あるんですぅ…USJはユニバーサルスタジオですが…MWはワーナーブラザーズが作ってます。なので豪州で行った事あると…日本に来たのに???って思ってしまうかもしれません。貴方が…オーストラリアに行ってホームステイ先で毎晩日本食が出てきたらびっくりするのと一緒です。逆に日光江戸村のような場所(関西に有るかわからないけど…)の方が面白がるかも。

って事で…2泊三日なので…料理も日本食のいたっていつも食べてるもの(ごはん・みそしる・焼き魚とか…)などが良いんじゃないですかね?一応、不味かったら食べなくてもいいよ~とか…コンフレークとかパンとか置いといてお腹空いたら食べていいよ~とか言って置いたらいいと思います。あと、オーストラリア人で日本に来るんだから…もちろん日本語習ってる子が来ると思います。高校3年生ぐらいになると普通に作文とか書ける位の日本語できるので変に英語使う心配も無いかもしれませんよ。

ホームステイ大変そうですが、がんばってください!!。

私はオーストラリアの高校を出て、その頃の友達を日本に来たときに泊めてあげたことがあります。で、問題は…まずオーストラリアに住んでいて…一般家庭であれば子供部屋ってものがあるのが当たり前…ましてや他人と一緒に寝泊りした事ない!!って子も多いので一部屋渡してあげる事は良い事だと思います。で、日本に関心があるからこそ日本に来るんです!!和風テイスト大好きに決まってます(ホントか?)。私の友達でも日本大好き人間で…オーストラリア...続きを読む

Qホストファミリーへの手紙

中3です。
この手紙でホストファミリーが決まるので、
誤字やおかしな文があったら訂正お願いします><
 
Hello.How do you do?(こんにちは。はじめまして)

I'm Hanako Yamada.

I love children and animals.(私は子供たちと動物が大好きです)

(1)I want to BBQ and go to many places with a host family.(みんなとバーベキューをしたり、いろんな場所へ行きたいです)

(2)I want to a host family to play with.(いっぱい遊びたいです)

And I will teach Japanes and shodo and I hope learn Amelican cultures.(そして私はみんなに日本語や書道を教えて、私もアメリカの文化などを学びたいです)

I'm looking for wald to it.(私は楽しみにしています)

I hope to have a good time in Amelica.(私はアメリカで楽しく過ごしたいです)
 
 
(1)と(2)をつなげたいんですけど
どうすればいいんでしょうか?アドバイスなどぜひお願いします!
明日提出なのでなるべく早めによろしくお願いします。
 

中3です。
この手紙でホストファミリーが決まるので、
誤字やおかしな文があったら訂正お願いします><
 
Hello.How do you do?(こんにちは。はじめまして)

I'm Hanako Yamada.

I love children and animals.(私は子供たちと動物が大好きです)

(1)I want to BBQ and go to many places with a host family.(みんなとバーベキューをしたり、いろんな場所へ行きたいです)

(2)I want to a host family to play with.(いっぱい遊びたいです)

And I will teach Japanes and shodo and I hope learn...続きを読む

Aベストアンサー

おはようございます。

間違えはたくさんあるけど、英語を勉強するためにアメリカに行くんですよね?

だから、このままでいいと思いますよ。この簡単な文章が、間違えなく大人の書き方である方が不自然です。

がんばって考えたんでしょうからこんな言い方は失礼ですが、日本語の部分のみで考えると小学生並みの手紙です。中身が小学生みたいで、書き方だけ大人の方が怖くないですか?

質問者さんが逆だったとします。

外国人(中学学生や高校生)が

「拝啓、私はスミス アダムと申します。貴殿はいかがお過ごしですか?私は舞子と富士山が大好きでございます。潮干狩りと相撲を見たいと思います。ホストファミリーとお好み焼きを食べたいと思います。日本の文化を学び、アメリカンフットボールを教えたいと思います。」

上記の文章は文章的にはおかしくないですが、話しの流れが不自然だと思いませんか?

もしも質問者さんが気にするなら、英語の間違えよりも中身を気にした方がいいですよ。

例えば

「こんにちは。お元気ですか?私は山田花子です。今度(夏休み)アメリカに英語を勉強しに行き、1ヶ月ほどホストファミリーと過ごします。私は今、中学3年生の女の子です。日本は7月20日から夏休みになります。ーーー私は子どもと動物が好きだから、ホストファミリーの家に子どもや動物がいたら嬉しいです」

こんな風にもう少し自己紹介をした方がいいと思います。「山田花子です。」ーーーそしていきなり「私は子どもと動物が好きです。」と、言われても山田花子がどんな人(性別や年齢)かも分からずにいきなり子どもと動物が好きだと言われても困りますよね?

このコピーはしないでくださいね。切羽詰まっているようなので、参考までに下に自己紹介の仕方と英語を書きます。参考にしてアレンジしてください。

Hello,

How are you (doing)?
My name is Hanako Yamada who lives in Japan. I am going to the States to study English this summer and staying there with the host family. I am 15 year old girl.
If the host family has children or animals, I am very happy because I love children and animals.
I want to have BBQ, go many places and experience a lot of things with my host family.
I hope to learn American culture by you (them?) and I will teach them Japanese culture.
I wish to spend great times with you(the family?).
I am looking forward to meeting you(the family?).

簡単な文法と単語で、質問者さんの元の文章を参考に書いてみました。誰が見る手紙か分からないので、あなた(彼ら)などのようにしています。ホストファミリーが見るのなら、ホストファミリーは最初の1回だけで、2回目からは「あなた」にしたほうがいいでしょう。あまり細かい間違えを気にせずに、貴重な体験を楽しんでください。中学生で海外生活を体験できるなんて、すばらしいことです。

おはようございます。

間違えはたくさんあるけど、英語を勉強するためにアメリカに行くんですよね?

だから、このままでいいと思いますよ。この簡単な文章が、間違えなく大人の書き方である方が不自然です。

がんばって考えたんでしょうからこんな言い方は失礼ですが、日本語の部分のみで考えると小学生並みの手紙です。中身が小学生みたいで、書き方だけ大人の方が怖くないですか?

質問者さんが逆だったとします。

外国人(中学学生や高校生)が

「拝啓、私はスミス アダムと申します。貴殿はいかがお過...続きを読む

Qホストファミリーをするのですが、英会話の本で何かいいものはありますか?

この秋に、オーストラリアからの高校生をホストファミリーとして
1ヵ月間迎えるのですが、私自身英語は全く自信がありません。

ホストファミリーをするにあたって、こんな英会話の本があると
便利だよというようなお勧めの本はありますか?

本屋さんでいろいろ見たのですが、ホームステイをする側の本は
見るのですが、受け入れ側の本がありませんでした。
日常会話集のようなものを選んだらいいのでしょうか?

Aベストアンサー

ホストファミリー楽しみですね。
私も実は今年の夏に11才の子どもをホストファミリーとして受け入れました。
私もいろいろ本を探し、「ホームステイの英会話」というCD付きの本を購入しました。受け入れ側の会話を覚えようと思ったのです。
でも実際受け入れてみると、本当に本など役に立ちませんでした。
むしろ私が一番使ったツールは、翻訳サイト。
常に翻訳サイトを開いていて、自分が言いたいことを翻訳しながら会話をしていました。
経験して思ったのですが、綺麗な会話は不要だと思いました。
単語を組み合わせて、必要最低限の単語の羅列で何とか通じるものです。日常会話集も使いにくかったですね。
指さし会話帳というものがありますね。あれも旅行に使う会話が主体なのですが少しは使えるし、外国人用の指さし会話帳もあります。
お互い探りながらの会話はとても楽しいですよ。
ホームステイはとても大変ですが、楽しいですよ。頑張ってくださいね。

Qカナダホームステイファミリーへのお土産

こんにちは。近々、カナダの方に
七日間のホームステイをすることになった女子高校生です。
それで、ホームステイ先のファミリーに
お土産を上げたいと思っているのですが、
そこの家族構成は
17歳の女の子、その子のお母さんという二人暮らしのご家庭です。
私が考えているお土産は、
日本のお菓子、日本のファッション雑誌、日本のかわいい文房具
などを持って行こうと思っているのですが
「ジャンプ」だとか、「ちゃお」などの漫画雑誌。
その他、単行本などのマンガも、日本のお土産として持って行きたいと思っています。
ファミリーのプロフィールに趣味が「reading」と書いてあったし、(主語は分かりません。ただ、「reading」と書いてありました)
個人的にもその話題で話したいと思っているので・・・
そこで、皆さんにお聞きしたいのが
どんなマンガを持っていけば良いかということです
何かいい案がありましたら、皆さんの知恵をお借りしたいです
どうぞよろしくお願いします

Aベストアンサー

カナダに4年ほど住んでいました。自分も2年はホームステイだったんですが、1週間の滞在ならそんなに気にせずまァ、菓子折り程度の間隔で、日本のおせんべいセット とかお気に入りのジャンクフードの詰め合わせとか、意外と喜ばれたのがポッキーの各種類をセットでラッピングしたもの。これ美味しいっ!って、ホストファミリーの家族みんなでかなりテンションUPしてました。色んなフレバーがあって、見た目綺麗で(ポッキーのグラデーションタイプの)楽しんで食べてもらった思い出があります。ですから家族で手軽に食べられる系がいいかもと思います。 

せっかくですがマンガはやめた方がいいです。カナダの人はよほどアニメ好きでなければあまり読まないし、ましてや日本語じゃ意味不明です。 ファッション雑誌も、微妙な所です。 

意外とお勧めは日本のカップラーメンうどんやそばなんか簡単で日本語表記が物珍しいかんじでいいと思います。自分が住んでた時は結構中華系のスーパーで日清の袋に入ったラーメンで、カップにお湯を注ぐだけとかのタイプはなかったですね。カナダの人も、意外と袋入りラーメンを好んで食べますよ。でも、うどんとかそばは日本食店でも行かないとないですしね。うどんとかそばって、日本~って感じですし、本当は乾麺持って行って、その日の夕食を日本食パーティーなどやってあげると物凄く喜びますよ(経験者は語る)うどんやそばってただ茹でるだけなんで失敗はそうそうないし、うどんのつゆの素なんかもってけばおつゆの心配はないですしね。 それでも作るのが苦手、もしくはいやな場合はインスタントでかなり話題つくりにはなりますよ。 麺だけじゃ・・・と思ったらサラダを和風ドレッシングで作ってもいいし、向こうはスティック野菜をディップで食べたりするのを好むようですが、マヨネーズにワサビチューブのわさびをただ混ぜるだけ。わさびマヨネーズのディップ←これも簡単、ただ野菜をスティックに切るだけですから。 お料理がもし得意なら、簡単ちらしずしとかでもいいですよ(海苔巻とかは結構海苔が嫌いな方が多いし、握りは大変です)

きっとホストファミリーもあなたと仲良くなりたいと思っていますから、1週間のショートステイならあなたからサプライズパーティーの日本食を作ってあげるのもいいと思います。 きっと会話も弾むし、楽しい思い出になりますよ。

カナダに4年ほど住んでいました。自分も2年はホームステイだったんですが、1週間の滞在ならそんなに気にせずまァ、菓子折り程度の間隔で、日本のおせんべいセット とかお気に入りのジャンクフードの詰め合わせとか、意外と喜ばれたのがポッキーの各種類をセットでラッピングしたもの。これ美味しいっ!って、ホストファミリーの家族みんなでかなりテンションUPしてました。色んなフレバーがあって、見た目綺麗で(ポッキーのグラデーションタイプの)楽しんで食べてもらった思い出があります。ですから家族...続きを読む

Qホストファミリーが決まった。と英語で。

「ホストファミリーが決まった。今から楽しみだ。」
を英語にすると
“My host family was decided.
I'm looking forward to meeting them.”
で良いですか?

ホストファミリーは決心した。みたいになって
ませんか?(^-^;)

Aベストアンサー

My host family was decidedとすると英語圏の人なら"decided to do what?"「何することに決めたの?」と聞かれるか、受動態の意味にとられて「???」になるでしょう。

「ホストファミリーが決まった」を日本語で他の言い回しにしてみてはどうでしょう?日本語からの直訳は難しいことが多いです。したがって「ホストが見つかった」「一緒に住む家族がみつかった」と言う風にするのが適当かと思います。
I've found a host family. またはI've found a host family to live with.がいいでしょう。

ちなみに、I'm looking forward to meeting them.は完璧です。

Qホストファミリーに会いに行くのですが。。。

あと1週間後にアメリカへ行く予定をしています。場所は東海岸の田舎です。一年前、お世話になっていたホームステイ先のところへ会いにゆくのが目的で2週間ほどステイする予定を立てています。
期間はバレンタインデーを含む2週間なので、私は単にみんなと再会して、バレンタインデーのお祝いができればいいなーと思っていました。
でも、2週間もステイするのに他になんにもすることが決まっていないのでどうしようかといま悩んでいます。週末は教会にいくのですが、平日はみんな学校とか仕事で私は何をしに行くのかわからなくなってしまいました。
ホストファミリーにもう一度会いに行った事のある方でアドバイスがいただけないでしょうか?

Aベストアンサー

NO.3のRYNY です

なるほど、理由、納得です

ホストファミリーの性格にもよりますが
東海岸の田舎、とういことで、
やはり理由は正直には言わない方が良さそうですね
日本人が考える以上にアメリカ人って信仰深いし、
ウチのホストファミリーと同じで毎週教会に行くくらいだから・・・

実は、私の最初の滞在中にも、
ある女の子が現地で男の子と仲良くなったんですが
一緒に遊びに行くことがわかったとき、結構な騒ぎになりました
しかも、私たちの受け入れ先のファミリーはみんな教会の活動の一環だったらしく、
宗教上問題だとか、なんとか・・・

脅すわけではありませんが
気を付けて、まわりの理解を得る努力を忘れないでくださいね
ホストファミリーを、決してないがしろにしないようにね。

あとは、とにかく、成功を祈ってます!!!
この先へと続く、素敵な思い出ができますように!

Qホストファミリーへの条件

こんばんは。
私は秋からアメリカに留学をすることになり、ホストファミリーを探しています。
ホストファミリーに対する特別な条件を書く欄があるのですが、具体的にどういったことを書けばいいのかがよくわかりません。

子どもがいてもよいし、ペットも大丈夫だし、宗教に関してもとくに特別な条件が必要なわけでもありません。
できるだけ自分に合った条件のホストファミリーを探せとよく言われていますが、自分にとってどのようなホストファミリーが合うのかがわかりませんし、どのあたりまで細かく指定してよいのかもわかりません。

海外経験は0で英語も簡単な会話しかできないため、できるだけ一緒に時間を過ごしてくれる家庭がいいのですが、物価が高い場所に行くので共働きが多く、逆にそういったことを言うと負担に思われるのでは?と考えてしまいます。
またアジア系の移民が多い場所なので、できればアメリカ人がよいのですが、こういった条件も書いたほうがよいのでしょうか?

みなさんはホストファミリーを選ぶ際に、どういったことを条件にしますか?
また、失敗してしまったことや、気を付けておけばよかったことはなんですか?

どなたか回答をお願いします。

こんばんは。
私は秋からアメリカに留学をすることになり、ホストファミリーを探しています。
ホストファミリーに対する特別な条件を書く欄があるのですが、具体的にどういったことを書けばいいのかがよくわかりません。

子どもがいてもよいし、ペットも大丈夫だし、宗教に関してもとくに特別な条件が必要なわけでもありません。
できるだけ自分に合った条件のホストファミリーを探せとよく言われていますが、自分にとってどのようなホストファミリーが合うのかがわかりませんし、どのあたりまで細かく指定してよ...続きを読む

Aベストアンサー

私は高校卒業後に自分で探した語学学校経由でホストファミリーを決めてもらったんですが(希望は一切入れられず)、ちょいはずれでしたね
語学学校までバスで30分(平気で遅れるので朝早くの登校が辛かった)、遠かったですねえ
50代くらいの女性(ホストマザー)とその息子の二人暮らし、しかしホストマザーの彼氏が週3くらいで来る、ホストマザーの母親が週2くらいで来る、その息子の彼女も週2くらいでくる、というガチャガチャした環境でした
しかも必ずしもホストファミリー=国際交流、というわけではないようで、その家庭は小遣い稼ぎでホストファミリーをやってる、と言う感じでした
彼氏とどう接すればいいか分からずおろおろ、ばあちゃんはなまり過ぎてて何言ってるか分からない、息子はホームステイしてる学生には興味なし、という何ともいえない家庭でした
同年代の台湾人の女性も同時期にホームステイしていましたが、食事後みんなでワイワイ話す、という感じでもなく、食事後はさっさと自室に篭ってましたね
しかも、お昼は必ず作るというポリシーのようで、しかしそれがまずかったですねえ
ものすごく太った一家で食後に必ずアイスを食べるんですが、「太るから」と断ったら「そんなに細いのに!」と半ば強引に食べさせられ見事に太りました…
子供嫌いでなければ子供がいたほうが、言葉は通じなくても「一緒に遊ぼうよ!」となりますし、それが小学生くらいならいい英語の勉強相手になるなと思います
もし子供がいなくてもペットがいればいい話のきっかけになるかもしれませんね
語学的にはアメリカ人がいいかもしれませんが、もしTHE AMERICAな食事が苦手ならアジア系の家庭の食事があうかもしれませんね
頑張ってきてください!

私は高校卒業後に自分で探した語学学校経由でホストファミリーを決めてもらったんですが(希望は一切入れられず)、ちょいはずれでしたね
語学学校までバスで30分(平気で遅れるので朝早くの登校が辛かった)、遠かったですねえ
50代くらいの女性(ホストマザー)とその息子の二人暮らし、しかしホストマザーの彼氏が週3くらいで来る、ホストマザーの母親が週2くらいで来る、その息子の彼女も週2くらいでくる、というガチャガチャした環境でした
しかも必ずしもホストファミリー=国際交流、というわけではないよ...続きを読む

Qホストファミリー(カナダ)の探し方(探したい)

いつもお世話になっております。

来年のVISAが取れ次第、2008年の初頭からカナダ(バンクーバー)へ
1年程渡航したいと思っております。
(バンクーバーでなくともカナダであれば良いのですが)
そこで、費用面の心配も勿論ありますが、
ありのままのカナダの生活に触れたいと思い、
滞在は現地家庭でホームステイができればと強く思っております。

できるだけ安価でステイできる滞在先を探したいのですが、
検索しても大抵はエージェントのページしか出てきません。
直接ホストファミリーと連絡がとれる方法や、
現地家庭に心当たりのある方がいらっしゃいましたら
連絡を取り合い、お互いを十分に知り合って臨めればと思っています。
何かアドバイス頂ければお返事いただきたいと思っております。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんばんわ。世界中のホームステイ希望者、受け入れ者が登録しているサイトがあります。どういう人が登録しているかわかりませんが、覗いてみては?
また、バンクーバーに限定されると思いますが、「バンクーバー新報」という日本人向けの情報にも仕事から家のことまで色々でています。http://www.v-shinpo.com/
ご参考までに。

参考URL:http://www.homestayweb.com/index.html

Qホストファミリー=フレンズ・・・?

豪州のホストファミリーに手紙を出そうとおもうのですが
間違って、「Dear friends」と書いたものを買ってしまいました・・・

さすがにホストファミリー(11歳の男の子)にfriendsは
まずいですよね・・・?

Aベストアンサー

私も良いと思いますよ。

相手も多分そんな文字、気にしないと思うし・・・。

だからと言ってその文字を消すのも不自然だし、

かといって新しいのを買って、その「Dear Friends」の

レターを捨てるのも・・・次の機会に使うって言うのも

いつになるか分からないでしょうし・・・。

特に気にせず使って良いと思いますよ。

Qホストファミリーのパソコンを借りて海外(カナダ)から自分のgooメール

ホストファミリーのパソコンを借りて海外(カナダ)から自分のgooメールボックスにアクセスは可能ですか?

Aベストアンサー

カナダでなくても世界中インターネットに接続しているならばアクセス可能です。
http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support_%28East_Asian%29
でホストファミリーがどのOSのコンピュータを使っているか調べてWindowsのバージョンによってはEast Asian language packをAdministrator権限でインストールしてもらわないと日本語フォントが表示されません。
Windowsだったら下のサイトを参考に。
http://homepage3.nifty.com/web_site/GAIKOKU/3-1.html
http://snow-white.cocolog-nifty.com/first/2010/01/windows-7-e900.html
日本語入力ができない古いOSであれば
http://ajaxime.chasen.org/
で入力可能です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報