『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

カチンコに書いてある内容についてお聞きしたいです。
ごく一般に検索して出てくるカチンコをベースにお聞きします。

DIRECTOR
CAMERAMAN

という項目についてです。
DIRECTORのとこは誰の名前がかかれるのですか?
まんまディレクターさんでしょうか?
CAMERAMANは誰でしょう?
カメラマンの名前ですか?それともカメラで撮っている女優、俳優さんの名前でしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

カチンコは日本特有の名前です。


でもってカチンコに書き入れるのは
15-3-1といった略したナンバーだけです。詳細はシーン15のカット3、テイク1という意味になります。

ディレクターやカメラといったものがはいるのはSlateスレートといいます。
ディレクターは監督の名前で、カメラはカメラマンの名前です。
他には
Roll No (撮影用フィルムのナンバーです。ロール1から順次加算されていきます)
Day/Night 昼間の撮影か夜間撮影かを書き入れます。現像するときに必用な項目です。
Int/Ext     セットでの撮影なのか、ロケーションなのかという意味ですが、これも現像するときに必用な項目          です。
ハリウッドの映画はフィルムではなくほとんどデジタルでの撮影になってしまったので、現像という工程はなくなってしまいましたが、欧州ではまだフィルムで撮影している映画もけっこうあります。

カチンコ スレート と検索すると下記のようにかなり詳しいページもヒットしますよ。
http://seigo.com/tips/slate/slate.html
    • good
    • 0

DIRECTOR:監督


CAMERAMAN:カメラマン
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q映画スタッフ役職名の英語訳

海外のコンテストに出品する為、自主制作映画のエンドロール(エンドクレジット)をすべて英語で書きたいと思っていますが、ネットで調べたけど、それぞれ微妙に違う呼称があり、確証がありません。
映画スタッフ役職の英訳を教えて下さい。
お願いします。



スタッフ→ Staff
役者→ Cast
脚本・監督・編集→ Script wrìter(?) or Screenwriter(?)/Director/Editor
撮影監督→ DOP
撮影(カメラオペレーター)→ Cinematographer(?)
撮影制作スタッフ→ Best boy(?)
音声→ (?)
照明→ electrician(?) or Gaffer(?)
メイク→ Make(?)
雑用スタッフ→ (?)
かちんこ&記録係→ (?)
音楽→ Music
協力→ Special Thanks
制作→ Produced by ○○○○


※制作スタッフの中心人物は何でもこなしてる撮影スタッフのリーダー的な役職ですが何でも屋なので、
「Best Boy」でしょうかね?

Aベストアンサー

映画のスタッフロールは国によって、もしくは製作会社によってもまちまちです。

スタッフはCREWとすることもありますが、キャストの後、すこし間を開けるので、わざわざスタッフとかクルーとか出さないことの方が多いです。
またオープニングとエンディングとで、スタッフロールは出てくる役職の順番が違っています。これに関しては何かお好きな映画を参考にすればいいと思います。


脚本・監督・編集→ screenplay /Director/Film Editor(エディターには音のエディターとか効果音のエディターとかいますので)
撮影監督→ DOP director of photographyもしくはCinematography(DOPはカメラマンのことを指してはいません。ハリウッドの製作システムでは日本でいうカメラマンの仕事とDOPの仕事とぜんぜん違います)


撮影(カメラオペレーター)→Camera Department  でcamera operator
撮影制作スタッフ→Camera Departmentでcamera assistant
 何人もいる場合にはそれぞれ役割分担がありまして
 focus puller(レンズをかまってピントを合わせる方)
 clapper loader (フィルムの装填をする方)
 などとなります。邦画だと撮影の助手は4人くらいになります。
 

音声→ 現場で録音をしたのか、仕上げの段階で音声を担当したのかで呼称がいくつもあります。Sound Departmentで 
   sound recordingやsound dubbing となります
照明→ Electrical Departmentでelectrician
メイク→ makeup 髪をいじっていればhairdresser
雑用スタッフ→ best boyよりもmiscellaneous crewの方がいいかもしれません。
かちんこ&記録係→scripter
音楽→ Music もしくはOriginal Music
協力→ Special Thanks
制作→ Produced by ○○○○ これだと会社や組織名ぽいかたちです。producer ●●でもいいと思います。


ほかに
衣装 Costume Design もしくはWardrobe Department
美術 Production Design 
製作担当 Production Manager
が抜けてますが、居なかったのでしょうか?

映画のスタッフロールは国によって、もしくは製作会社によってもまちまちです。

スタッフはCREWとすることもありますが、キャストの後、すこし間を開けるので、わざわざスタッフとかクルーとか出さないことの方が多いです。
またオープニングとエンディングとで、スタッフロールは出てくる役職の順番が違っています。これに関しては何かお好きな映画を参考にすればいいと思います。


脚本・監督・編集→ screenplay /Director/Film Editor(エディターには音のエディターとか効果音のエディターとかいます...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング