dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

also

の検索結果 (512件 21〜 40 件を表示)

今日もまた

…today tooやalso todayで通じるのでしょうか?何となく不自然な気がするのですが…

解決

日本語訳お願いします It is also disappointing proof of

…日本語訳お願いします It is also disappointing proof of two generations of failure to translate noble intentions and expensive resources into lasting improvements in the lives of the continent's poorest people.…

解決

英文の誤りを教えてください

…The union director has talked with the company last week, and confirmed that neither the employees nor the union are responsible for any loss caused by poor management of the company. The director also advised that the company considers to make much more ...…

締切

大学入試問題の英訳添削してください

…国立大学2次試験にむけて勉強してます。 英訳を添削してください。お願いします。 1 国際的なコミュニケーション言語としての英語の重要性はフランス人も認識しているということで...…

解決

この英語は伝わりますでしょうか?

…Few years ago, my grandpa was in ICU even in that situation he worried about me and my grandma had difficult heart surgery in that past, even in that situation she also worried about me. I'll never foget they're kindness.…

締切

but which

…いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 They should look at training in the same way - as a resourse that costs money but which also helps them to function more effectively. (1)that は...…

解決

not~ but ~as wellはnot only butと同じ意味ですか

…或る英文小説の訳文に就いてのお尋ねです 原文 Grace could simply lie on the workout bench ,as the physical therapist was doing now ,and surrender herself entirely not just to the therapist's hands but to her words as well. 訳文 ...…

解決

形容詞が主語の位置にある英文

also frequent are beliefs that certain people or certain groups are threatening or plotting against one. flequentは形容詞なのに、主語の部分にあります。 「同様に頻繁なのは、」と、訳してもいいんでしょうか。…

解決

「なお、~」の英語表現

…仕事で、日本語の技術文を英訳することがよくあります。その際、「なお、~である」という文の「なお」をどう英訳するかで少し悩んでいます。 例えば、ある冷却装置のことについてひ...…

解決

, as did~について

…いつもご指導いただきありがとうございます。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Picture quality also scored high on the survey, as did its performance for taking high-quality photographs in both brigt and d...…

解決

よろしければ、英作してください。

…こんばんわ。 お時間があれば英作してください。(添削してください。) ~制服について~ 私は学校では制服の方がいいと思います。 制服は見た目だけで、優秀そうに見えるし、 毎...…

解決

以下の文を訳してください。 "But also, if it were to happen, we

…以下の文を訳してください。 "But also, if it were to happen, we would likely talk less since I would be working hard to earn the money to go to Japan often and such. It's a big list of things that would happen that would end up making a long ...…

解決

埼玉大学 自由英作文 添削のお願い

…埼玉大学 自由英作文 2012                                                                      ...…

解決

英語の翻訳を教えて下さい

…私の写真についてもらったコメントなんですが、 私の英語のレベルが低いため上手く訳せませんでした。 この文章を書いたのはネイティブの人です。 私がのせていた写真は、日本のカ...…

解決

日本語訳の添削をおねがいします。

…長文かもしれませんが、以下の日本語訳に添削をお願いします。 Its scale is daunting. その規模は非常に気が重い。 About 120 soccer fields would fill its main hangar, which holds five auction halls. およそ120...…

解決

get set upについて

…恐れ入りますが、以下についてお教えいただけないでしょうか。 He can also help you get set up in your office. (1)getと set up というふうに動詞が連続になっています。どうしてなのでしょうか? (2)hel...…

解決

「but not」はどのように訳したらよろしいですか?

…とある本で、 Men but not women also show evidence of nostalgic attachment to cars from their youth. とありました。 おおざっぱに意訳すると、 「男性は、若い頃に見た車に懐かしい愛情を見せる。」になる...…

解決

Butの訳し方

…SoraNews24 suggested that Japanese people may be shy about speaking to a stranger in another language. But Japanese people are also the least likely to get into an argument when they're traveling by plane, according to the survey. この But の訳...…

締切

日本語訳に添削をお願いします。

…長文ですが、添削お願いいたします。 Blast fishing is an illegal fishing method which involves setting off bombs in the water to kill as many fish as possible. 爆発漁猟は、できるだけ多くの魚を殺すために水の中で...…

解決

自由英作文の添削【意見記述】

…初めて質問させていただきます。通信高校に通う高校2年生です。 下記の英文の添削をお願いします。100点満点で何点か。 採点基準なども併せて教えていただくと嬉しいです。 【...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)