アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I must see him.
の過去形は、
I had to see him.

I must see him.
の否定文は、
I must not see him.
ですが、それなら、I must not see him. の過去形、つまり、会ってはいけなかった、というのはどうなるのでしょうか?

A 回答 (4件)

I should't have seen him.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。でも、これだと会ってはいけなかったけど、会ったようなニュアンスではないでしょうか? ただ、会ってはいけなかった、だけならどう言えばいいのでしょうか?

お礼日時:2018/05/02 12:36

私もdaaa-さん同様、I shouldn't have seen him. だと思いますけど。



どういう状況の時、「会ってはいけなかった」というのですか。「会ってはいけなかった、でも会ってしまった」でない場合で、「会ってはいけなかった」というのは、「合わせてもらえなかった」という意味ですか。だとしたら、I wasn't allowed to see him. でしょうか。
    • good
    • 0

概ね #1さん、#2さんの答えで正解です。



https://oshiete.goo.ne.jp/qa/3356736.html

他に、こんな言い方もあります。

I ought not to have seen him.
I was forbidden to see him.
It was necessary that I didn't see him.
I wasn't supposed to see him.
    • good
    • 1

I didn't have to see him.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!