プロが教えるわが家の防犯対策術!

Schiff, D-Calif., who also leads the House Intelligence Committee, said that ”there are certain actions, parts of these different lines of effort to overturn the election that I don’t see evidence the Justice Department is investigating.”

上の文中の2番目の that の品詞は何ですか、教えてください。それとできれば文の訳も教えてください。

A 回答 (4件)

その that は関係代名詞です。

先行詞はその前の certain actions .... the election 全体です。investigating の目的語になっています。

『下院諜報委員会を率いるSchiff氏(民主党、カリフォルニア州選出)は、「私は司法省が調査しているとする証拠があるとは思えないような選挙結果を覆そうとする色々な行動や試みが存在する」と述べた。
    • good
    • 1

No.2です。


よく考えてみたら、investigate は他動詞でも使えるので、that は関係代名詞(investigating の目的語)と解釈する方が普通ですね。
No1.の回答が正解だと思います。
    • good
    • 0

”that” はすべて代名詞です。

関係代名詞、接続詞などと区分しますが、それは結果的な機能に過ぎず、品詞としては代名詞です。

この文では、最初の”that” は”said that” で”that” 以下の内容の先取りです。

2番目の ”that” は”effort to overturn the election t” の捉え直しで、「それは」という意味になります。訳は、

米下院情報委員会を率いるシフ(民主党、カリフォルニア州選出)は次のように述べた。「司法省が調査中か否かは明確でないが、選挙結果を覆そうとする種々の確実な動きがある。」
    • good
    • 0

関係副詞と解釈するんでしょうね。


意味的には、for which くらいに言ってくれると分かりやすかったのですが・・・

シフ(民主党、カリフォルニア州選出)は下院情報委員会の委員長でもあるが、「一定の行動、(つまり)選挙をひっくり返そうとするそういうさまざまな取組みの一部で、司法省が調査をしている証拠が見当たらないものがある」と述べた。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!