プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ある団体のパンフレットに使いたいのですが、
スローガンに使うような、
「私たちは一つだ」とか「私たちは一体だ」
というような意味の、英語のいい表現がありましたら
教えてください。お願いします。

A 回答 (5件)

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

We are Oneと言う言い方をしますが、これは著作権がかかっているはずです。

仕方ないので、

One is what we are.

One is the largest number for us.

One plus one is still ONE

"We plus you" is ONE

We are all (together) ONE

We are always ONE

We want to be ONE with you

またきりがないので一応この辺で終えておきますね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございました。
We are One.に著作権がかかっていたとは驚きです。
沢山の例を挙げて頂いたので大いに参考になります。

お礼日時:2006/02/14 19:07

We are one flesh.(私たちは一心同体)とか、ただ単に一心同体の意味で”Alteregoism”とかはどうでしょう?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。
Alteregoismなんて、難しい単語をよくご存じですね。
あれはどういう意味なんだ?と思わせるのも手かも。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2006/02/14 19:05

together as one


とかどうでしょうか?

「私たちは一体」というより、「みんなで1つになろう」というイメージが強いかもしれませんが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
確かにtogether が入ると感じがすごくでるような気がします。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2006/02/14 19:04

We are united as one.…ではスローガンらしくないですよね。


WE as ONEなんてどうでしょうか。as oneで「一体になって;一心同体で」の意味になります。あまり、目新しさはないかも知れませんが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
そのとおり、スローガンらしさがないといけないので困っています。
as one 確かにいいかもしれませんね。参考にさせて頂きます。

お礼日時:2006/02/14 19:02

We are the ONE.


ONEが大文字というところがミソ。

ハイ、コピーライター料ご請求。
ウソです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速、ありがとうございました。
確かにONEが大文字なのがいいですね。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2006/02/14 19:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!