下記の英文は、海外のあるインターネットサービスの利用規約の1条項です。和訳したいのですが、文章の構造がよくわかりません。
The User acknowledges that it is the User's sole responsibility to ensure that it has access to such computer facilities and infrastructure as may be necessary to enable it to access XXXXX.
(注)最後の XXXXX にはこのサービスの固有名詞が入っています。
直訳ふうに訳していくと、利用者はthat以下のことを認める。
that以下のこととは、次のthat以下のことを保証することは、利用者自身の責任である。
次のthat以下のところが構造的によくわかりません。
まず、it has acsess のitは何を指しているのでしょうか。
最終行の enable it to access のitは何を指しているのでしょうか。
such computer .... as may be と続くと思うのですが、ここはどういうふうに訳せばよいのでしょうか。
よきアドバイスをお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>次のthat以下のところが構造的によくわかりません。
>まず、it has acsess のitは何を指しているのでしょうか。
the userではないでしょうか。
>最終行の enable it to access のitは何を指しているのでしょうか。
これも同様にthe userではないでしょうか。
>such computer .... as may be と続くと思うのですが、ここはどういうふうに訳せばよいのでしょうか。
「ユーザーがXXXXにアクセスできるようなコンピュータ環境」ということではないでしょうか。
全体の意味は、「XXXXにアクセスできるコンピュータ環境にあるかどうか、ユーザー自身の責任で確認してください」ということのように読めますが。「アクセスできない。なんとかしろ」という類のクレームには応じかねます、ということなのではないですか?
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
itは、ずっとthe Userのことを指していると思いますよ。
全体をひらたく翻訳すると、
XXXXXにアクセスするのに必要となるコンピュータ施設やインフラまで確実にアクセスできるようにしておくことはthe User側に100%責任があるということを認めます。
と言う事になると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 名詞構文 3 2022/12/08 22:45
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 It will most likely be necessary to perform a spli 2 2023/03/26 09:40
- 英語 Once it is anticipated that the possibility of a b 1 2023/03/04 09:14
- 英語 Is it correct to assume that similar reactions to 3 2022/06/08 01:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
This is the first time that S...
-
各分の【⠀】を強調する文に変え...
-
that isの短縮形はthat'sですが
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
date from / back to のどっち
-
英語の翻訳です。
-
ask that と ask if の違い
-
「というのも」を英語で言うと...
-
It is relevant to note that.....
-
this is whyと that is why の...
-
発音について
-
目的語にthat節を導く動詞
-
教えてください。
-
「以上です」を英訳すると・・?
-
文法解説お願いします。If only...
-
この文の4行目のwhatから最後ま...
-
どれが正解なのでしょうか?(英...
-
答えを教えていただけませんか...
-
sayの後の文
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
this is whyと that is why の...
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
This is the first time that S...
-
「というのも」を英語で言うと...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
ask that と ask if の違い
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
that の連続した文について
-
thatは「ので」?
-
thatの後になぜ動詞がくるので...
-
違いを教えて下さい>_< I don't...
-
同一単語が多数回続く文章
-
関係詞の問題です 2つの文を関...
-
「(人)に~である旨を伝える...
-
関係代名詞thatを使うときに、...
-
I'll say something that I thi...
-
和訳お願いします。
-
There are expected to be many...
-
It is concluded that A ,and t...
おすすめ情報