アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ちょっとしたギモンなのですが・・
よく歌詞に「baby」・「babe」という言葉が出てきますが、両方「赤ちゃん」(直訳すると)とかいう意味ですよね? なにか使い方や意味などに違いがあるのでしょうか?それともまったく同じ意味で使えるんでしょうか?

A 回答 (6件)

babe=赤ん坊、baby=あかちゃん、くらいのニュアンスではないでしょうか。



昔読んだ本に、英語では、名詞の語尾にyまたはie(複数形ならies)をつけるとかわいい語感になるという法則があると書いてありました。

mon=おかあさん、mommy=おかあちゃん
pup=子犬、puppy=子犬ちゃん、わんちゃん
Charles=チャールズ、Charlie=チャールズちゃん
pants=パンツ、panties=パンツちゃん?
    • good
    • 3
この回答へのお礼

yをつけるとかわいい語感になる言葉って、たくさんあるんですね。分かりやすい回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/15 16:44

現代のポップ・ソングの歌詞に限って言えば、「babe」は「baby」と同じ意味だけれど、もっと俗語っぽい感じで、“イキ”なイメージですね。

リズム感を出すために、敢えて「ベイビー」ではなくて「ベイブ」を使っている場合が多いのではないかと思います。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

なるほど、それで最近の曲で「babe」が使われてるんですね。なんとなくbabeのニュアンスが分かってきました。ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/15 16:47

調べてみたところ、「babe」は確かに聖書にも出てきていたようで、babyより古い言葉みたいです。

(私は逆かと思っていました)

でも「sweet」も愛しい人に呼びかけるときに「sweety」なんて変化しますから、babe→babyもなるほどという感じがします。

babeの意味は「赤ん坊」ですが、今では「baby」よりも親しみのこもった言い方(ときに馴れ馴れしいとも言える)で、愛情をこめて誰かを呼ぶときの言葉として使われているように思います。

子ブタの映画の「babe」や、野球選手の「ベーブ・ルース(幼い顔をしていたからついたあだ名)」などがその例と言えると思います。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

babyのほうが親しみがこもってるのかと思ってました。ベーブルースの由来も知りませんでした。。。ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/15 16:41

babeには俗語で"いい女"という意味もあります。


呼びかけに使うこともあれば、She's such a babe.みたいな言い方もします。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そんな意味があったんですね。「いい女」と赤んぼうって、反対のような感じがするのに・・!ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/15 16:38

いずれも意味に大差はなく(まともな意味で使うときは別)「女(おんな)」(やや差別的?)の意味でしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

「女」という意味もあるんですか。しかも差別的な意味も含まれてるとは。。ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/15 16:36

“baby”の古い形が“babe”なんだそうです。


babyは、想像通り『赤ちゃん』を指しますが、歌で使われるbabeは、恋人への呼びかけなんかに使われるのでは?

参考URL:http://www.sam.hi-ho.ne.jp/~shuno/speech/050703. …
    • good
    • 3
この回答へのお礼

もともとは「babe」だったんですか。今じゃ「baby」のほうがよく使われてますよね。URLも拝見しました。ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2006/06/15 16:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!