プロが教えるわが家の防犯対策術!

下記の文型が、第4or第5文型の何れかを教えください。
又、workingの品詞も合わせて教えてください。
・I spend my weekends working.
よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

こんにちは。

5/13のご質問ではお返事を有難うございました。

ご質問1:
<下記の文型が、第4or第5文型の何れかを教えください。>

第3文型になります。


ご質問2:
<workingの品詞も合わせて教えてください。>

2つの品詞か可能です。動名詞と現在分詞です。


解説:
1.ご質問文のworkingは動名詞、現在分詞の2つの品詞が考えられます。

(1)動名詞:
1)spend (in) ~ingで「~することに(時間を)費やす」という意味があります。意訳すると「~して時間を過ごす」となります。

2)この時、~ingの部分は「~すること」という動詞が名詞化した動名詞になります。

3)ここでは、省略されたin+workingで副詞句となり、動詞spendを修飾しています。

4)動名詞ととらえたこの例文の意味は
(直訳)「私は、週末を、働くことに、費やす」

(意訳)「週末は仕事して過ごす」
となります。

5)動名詞として文を分解すると
I :主語S
spend :他動詞V
my weekends :目的語O
(in) working :修飾語となる副詞句(文の構成要素にはなりません)

従ってこの英文はSVOの第3文型になります。


(2)現在分詞:
1)現在分詞は、「~しながら」「~して」という副詞的な訳となり、動詞spendを修飾します。

2)上記の動名詞と異なり、前置詞inは必要ありません。現在分詞は単独で副詞となり、動詞spendを修飾しています。

3)現在分詞ととらえたこの例文の意味は
(直訳)「私は、週末を、働きながら(働いて)、過ごす」

(意訳)「週末を仕事して過ごす」
と、動名詞の場合と同じような意訳になります。

4)現在分詞として文を分解すると
I :主語S
spend :他動詞V
my weekends :目的語O
working :修飾語となる副詞句(文の構成要素にはなりません)

従ってこの英文はSVOの第3文型になります。


2.最後に、この例文ではworkingを上記のように、動名詞、現在分詞ととらえることができ、その解釈は話し手の主観で自由に決めることができます。

ただ、上記の意訳でもおわかりの通り、意味は両用法ともあまり変わりませんので、どちらの用法ととらえても差し支えありません。


以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧なる回答をありがとうございます。
分詞構文的に、spendを修飾するのですね。。。
勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/11/19 22:29

I spend my weekends in working.


のように,spend 時間 in ~ing で
「時間を~して過ごす」という意味になります。

この in が落ちて,spend 時間 ~ing となることが多くなっています。

もとの~ing は前置詞 in の後ですので,動名詞ですが,
in が省略された後は現在分詞のように感じられます。

もっとも,ネイティブは現在分詞も動名詞も区別しませんので,
どちらでもかまいません。

いずれにしても(in があってもなくても)
文型としては SVO の第三文型となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。
勝手に?inが無くならないほうが、私の様な頭の固い人間には
分かり易いのですけど。。。言葉も生き物ですからね。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/11/19 22:25

4文型はSVOO、5文型はSVOC、


この2つの違いは、O≠O、O=Cということです。

たとえば、

I give you my watch.
あなた=私の時計ではありません(当たり前ですね)

We call him Bob.
彼=ボブです。

そういう風に区別すると、これはSVOOなので4文型です。
また、working=my workということなので、これは名詞です。

「私は週末を仕事に費やしています」と訳すのが一番分かりやすいですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございました。

お礼日時:2007/11/19 22:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!