こんにちは、わたしが運営しているサイトの掲示板に英語で感想が来たので
その返事をしたいのですが、どう書いていいのかわからないので
どなたか↓を英訳していただけないでしょうか。
---------------
わたしの描いた漫画の文章はほとんど『本文中のセリフ』と書かれているだけです。
だから、本と照らし合わせながらわたしの漫画を見ていただくと、内容が理解できると思います。
日本語を勉強したいと言ってくださったあなたの気持ちはとても嬉しいです。
---------------
どうぞ、よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>わたしの描いた漫画の文章はほとんど『本文中のセリフ』と書かれているだけです。
すいません。意味がよくわかりませんでした。
つまり、あなたの書いた漫画の文章自体が「本文中のセリフ」という文字だけだという意味でしょうか。
でもって、別に本があってその中に実際のセリフが書かれていると。
以下そう解釈すると、
Almost all of the sentences in my comic are "本文中のセリフ" meaning "see the lines in the book" in Japanese.
So you could see the context of my comic with reffering to the book.
I'm grad to hear your heart that you'd like to learn Japanese.
というような形になるかと思います。
ただ上記英文では the book としてしか書いていませんが、相手の方がもしその本をご存知なければ、本の名前などを,の後に続けて書いてください。(2番目の文章のthe bookのみで結構です)
多分他の人からの名訳もあるかと思いますので、まあ一つご参考までに。
#なお機械翻訳で翻訳されている方がいますが、原文の意味からかけ離れていますのでご注意を。
こんにちは、mickjey2さん。
> つまり、あなたの書いた漫画の文章自体が「本文中のセリフ」という文字だけだという意味でしょうか。
でもって、別に本があってその中に実際のセリフが書かれていると。
そうです!その通りです!申し訳ありません。客観的に読むと、自分でも意味不明な日本語でした。
これで返事が書けます。大変助かりました。
丁寧な解説もつけてくださり、本当にありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
間違えました、、、、
Almost all of the sentences in my comic are "本文中のセリフ" in Japanese meaning "see the lines in the book" in English.
です、、、
失礼しました、、、
No.1
- 回答日時:
Most texts of the comics which I drew are only written to be "the words in the text." Therefore, if I have my comics seen, referring to a book, I will think that he can understand the contents. Your feeling referred to as wanting to study Japanese is very glad.
ですね。
こちらが便利ですよ。
http://www.excite.co.jp/world/text/
参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
- 英語 ChatGPTって英語のライティングの添削もしてくれるんですか?(´・ω・`) 1 2023/03/17 19:57
- その他(プログラミング・Web制作) このWEB用語、WEB文章、意味が分かりますか? 理解できない人が多いようなんですが・・・ 7 2022/10/22 09:13
- 美術・アート 1番時間掛けて書いたデジタル絵になります…!13才が描いた戦争系創作漫画のカラー一コマです。グロ注意 2 2022/10/06 19:16
- 英語 洋画が好きで、よく見るのですが、いつもちょっと気になることがあって、質問しました。 洋画の映画の役者 4 2022/10/06 16:52
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 英語 英語を理解し話すこととして、日本語の参考書のように難しい用語でまとめられた文法書を使って勉強する必要 10 2022/10/12 14:28
- 仕事術・業務効率化 効率的な勉強方法(分野問わず)を教えてください 1 2023/08/16 01:33
- SSL・HTTPS 掲示板サイトへの書き込みができない件(ブラウザソフトを変えてもできない) 2 2022/11/20 10:48
- 美術・アート 私はネットの掲示板で絵も性格も最悪の出来と書かれました 私は2013年から今もネットに自分の描いたイ 9 2022/03/29 01:16
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
早急にお願いします! 好きなこ...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
英語文法問題で質問があります
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
英語 electとselectの違いを知...
-
この英訳は合っていますか?
-
訳を教えて下さい
-
英文メールの添削をお願いします
-
高校英語の感嘆文についてです...
-
英語 Dropとfallの違いを教えて...
-
中学英語のbe going toを使った...
-
動作動詞、状態動詞の調べ方に...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
ホモって日本語なんでしょうか?
-
「朝から唐揚げや焼き肉は重す...
-
「私と同じ」の「と」の英語表...
-
前置可能な語句を含む複数の修...
-
オンラインの英英辞典お勧め
-
英語に詳しい方、教えて下さい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報