プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で格安な製品を何といいますか?
特に格安な家電等に使う場合をお聞きしたいです。

cheapだと「格安」ではなく、「安っぽい」イメージになるのですが、
どのような言い方になるのでしょうか?

reasonableも「格安」というよりは、「買いやすい値段」のような感じがします。

よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

"cheapie" や "cheapo" は、仰るとおり、「安っぽい」や「粗末な(shabby)」な感じですが、買う側にとっては、"cheaper goods" は「品質は同等でもお得な価格」というニュアンスとなります。



また、売る側にとっては、"special offers at a bargain" が「ご奉仕品」的な表現と言えます。
    • good
    • 0

Special sale items は、どうですか?

    • good
    • 0

直訳ではありませんが


at the best price possible などはいかがですか。
https://www.google.co.jp/search?ix=seb&sourceid= …
    • good
    • 0

蛇足です



inexpensive , very cheap あたりいかがでしょうか?
    • good
    • 0

たまに安価なCDを海外から買ったりするのですが、所謂「見切り品」に近い物の事を、「Cheapo」と表現している例があります。

Cheap自体は形容詞なので、oを付けて名詞として使っているのだと思います。

余り参考にはならないかもしれませんが、一例として。
    • good
    • 0
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!