アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「読書の秋」を、英訳して下さい。
お願いします。

A 回答 (4件)

Autumn of reading



参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
こんなに早く返って来るとは思ってなかったのでびっくりしました。
とても助かりました。

お礼日時:2001/06/14 10:43

e-viceさんの案を参考にさせていただいて(^^)


autumn,the (suitable) season for reading
of より forの方が限定される感が少なくすんなり入ると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました(^^)

お礼日時:2001/06/19 00:07

うーーーんと(汗)



autumn,the season of reading
autumn,the season of books
autumn,suitable season of books

…くらいが思いつく程度です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いっぱい考えていただいてどうもです(^^)

お礼日時:2001/06/19 00:06

autumn is the good season to read books (for me)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました(^^)

お礼日時:2001/06/19 00:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!