プロが教えるわが家の防犯対策術!

どんな意味ですか?

質問者からの補足コメント

  • 「あなたは私より良い」であれば You better than me.となるはずです。このBetter you than me はもう少し長い文章の中に出てきましたが、「あなたは私より良い」ではまったく意味が通じません。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/07/18 16:31
  • このBetter you than me という表現は Stephen King の The Dead Zone に出ています。文脈はこうです。主人公(男)が交通事故に遭い病院で生死の境をさまよっています。主人公の両親と恋人が関係者控室にいます。母親は震えながらずーっと泣き続けています。控室には他に胆石の手術をするひと、骨折した人などの家族がいます。そして他の人達が泣き続ける母親や自分達を見る時、その恋人にはその人達の表情が Better you than me と言っているように感じるのです。この文脈では「あなた(達)は私より良い」では意味が通じません。

      補足日時:2016/07/19 06:35

A 回答 (5件)

Better you than me. はある程度決まったフレーズで、『貴方で良かった、私でなくて』という意味です。

 直接言うと相手に不快感を与えるので使うには注意しなければなりませんが、例えば他人の不幸を見て Better him than me 『彼でよかった、私でなくて』のように言ったりします。
    • good
    • 4

It is better that you are in that situation than I am in that situation.


あなたがそういう状況にあることは、私がそういう状況にあるよりも良い。

Better you than I (→me).


(そういう酷い状況にあるのが)私じゃなくて、あなたで良かった。
    • good
    • 4

不利な立場に立たされること、あるいは極端に言えば死んでしまうことが、「お前であるほうが良い、俺より」



実際に使う言葉というよりアクション映画か何かのキザなセリフに聞こえるような文章です。
    • good
    • 2

「あなたは私より良い」という意味ですが、具体的に何の意味なのかは前後の文脈を見る必要があります。



文脈次第で
「私が○○するより、あなたが○○する方が良い(良かった)」だったり
「私に○○するより、あなたに○○する方が良い(良かった)」だったり
様々な意味になりえます。
    • good
    • 0

「あなたは私より良い」という意味です。

この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!