電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日本ではオーストラリアを豪州と書いても問題ないですか?
そして漢字名称も多く使われていますか?

A 回答 (6件)

米(亜米利加)英(英吉利)、仏(仏蘭西)、伊(伊太利亜)、独(独逸)、豪(濠太剌利亜)、加(加奈陀)、露(露西亜)西(西班牙)葡(葡萄牙)


このような略語は新聞などの文字削減のためのものだと思いますよ。
米英仏伊独露くらいならほぼ義務教育終了した人ならわかると思いますが、西や葡などはわからないでしょうし。
ネット上でブログを書くとか、もちろん紙に自分の字で文章を書くとか、そういうときはカタカナでちゃんと国名を書いたほうがいいでしょうね。

だからといって中華人民共和国とか、大韓民国とか、朝鮮民主主義人民共和国と言う風に書いたほうがいいとは言いません。中国、韓国、北朝鮮でいいと思います。
    • good
    • 2

言いやすいから日豪、米豪加と言う。


これは漢字国家の中朝韓も同じ。
豪語は、オーストレイリアイングリッシュの事。
    • good
    • 0

書く事の内容にもよりますが 外国名はカタカナで書くのが一般的ですし解りやすい。



国名は? 漢字で書きなさい? など 設問にも因ります、
只覚書に書く場合 自分に解ればよいので 米・英・豪等の記述でも良いと思うが。
    • good
    • 0

全豪オープンって表示されますでしょ。

オーストラリアで開催される有名なテニストーナメント。
豪州は市民権を得ていると思いますよ。
    • good
    • 1

だね。

大丈夫。使われてるよ。
    • good
    • 0

豪州で問題ないです。



話の内容によっては「豪」だけの場合もあります。

新聞や書籍では文字数の関係で、「オーストラリア」より「豪州」や「豪」を使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!