アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【アンチャーテッド4】アンチャ4

チャプター19:エイブリーの狂気

で白骨化して吊るされてる看板に描かれている

THE HEARTS
THAT HARDENED
AGAINST ME


はエイブリー的にどんな感じで書かれているんですか?
他のは「私から盗もうとした手」とか和訳がされてますが、
胸部を吊るした場所の上記の言葉だけ訳されてなくて。
そのままだと(グーグル翻訳)

「硬化した心臓 私に対して」

となってしまうのですが、ちょっと意味が分かりません。
物語(エイブリー)的にはこういう言い回しだったのでは?
と分かる人いらっしゃったら不勉強で申し訳ないのですが
ご回答の程宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

「私に反逆した者の心臓」くらいが妥当ですかね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な回答をありがとうございます!!

お礼日時:2020/09/01 15:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!