アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Because growth factors regulate abundance of microRNAs (Kedmi, Sas-Chen, & Yarden, 2015), we hypothetise that the application of platelet concentrates rich in growth factors in early stages of osseous healing might have positive effects by potentially improving expression levels of miR-21 in diabetic tissues.



ここで

the application of platelet concentrates rich in growth factors

の部分の日本語訳を教えてください。



platelet concentrates





血小板凝集物


そして

で複合名詞ですよね?


rich in growth factors

は後ろから形容詞が前の複合名詞にかかってる状態ですよね?

理由は複数の単語のため。

そして訳は

成長因子の中の豊富な血小板凝集物を適用すると

ではないでしょうか。


成長因子を豊富に含む血小板濃縮液を骨癒合の初期段階に適用することにより

とお教えくださった方もいたのですが

in growth factors

の部分は

成長因子の中の

と訳すのではないかと考えています。


よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

その通りだと思います。

    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!