重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

家族を指す言葉の使い方について
違和感を感じる事があります。

丁寧かどうかではなく、そもそもの使い方が違うんじゃないかと。。。
以下の様な話し方する人、多いですよね?気になりません?


・『ウチの嫁が〜』
結婚式で『あのお嫁さん綺麗ね』、姑が『全くウチの嫁は…』夫が妻に対し『ウチに嫁に来てくれてありがとう』等の様に、嫁は外から嫁いだ人に対して使う言葉で、夫が自分の家族、配偶者として指し示す場合は妻や家内、女房等ですよね。

・『ウチの旦那が〜』
旦那とはその人を持ち上げた言葉で、他人の夫や商家の主に対しての言い方ですから、他人に対し自分の夫の事を話す時は、主人や夫が正しいですよね。
余所の人に『ウチの旦那〜』って言うのは、『ウチのお母さんは〜』と言うのと同じ感じがして阿呆っぽいです。

・若い部下とどうも会話が噛み合わないと思ったら、彼は自分の長兄や次兄を『ウチの長男』『ウチの次男』と言っていました。
お前の息子かよwと突っ込んだら、はにゃ?みたいな顔して全く伝わっていませんでした。

世も末かよ

A 回答 (2件)

そう!全くその通り。

うちの妻が、夫がって使うのが正解だが、嫁が旦那がって言っても通じる。日本語の曖昧さの勝利。主語を省略出来る特殊な言語のなせる技。外国語では出来ない芸当。あいまいだからどんな使い方も出来る事。あんまり厳格に考える事ないでしょ。堺雅人さんが正しい日本語使ってるので、あの人のしゃべりは好き
    • good
    • 2
この回答へのお礼

まあ内容は通じるし(兄弟の事を息子みたいな呼び方したら伝わらないけど。。。)
厳しく捉えてるというよりは、何かモヤモヤするって感じですね。
きっと私の若い頃、周りの大人も同じ気持ちだったんでしょう。
おっさんになってきた証ですかね。

お礼日時:2021/08/25 18:39

そんな面倒くさいこといってるとあなた自身が正しい日本語を100パーセントでつかわなければいけなくなりますよ


今に始まったことではなくて昔から言われてますしそんなこと
自分の夫にサンつけるする人とか。
そもそも正しい日本語を間違いなく使い切ってる日本人は私は1人すらいないと思うのですが。あなたは例外なのでしょうか
    • good
    • 1
この回答へのお礼

仰る通り。一から十まで日本語を正しくなんて言われたら誰だってしんどい。
しかし、人それぞれ気になるポイントがあったり、全く無かったり、様々だと思うんですよ。
私にとっては、コレが何かモヤモヤするって話で。

お礼日時:2021/08/25 18:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!