重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

去年、「紅白」(別に、それで秀逸って訳でもないけど)ドルガバの兄ちゃんは何処に行ったのでしょうか?イタリアの外貨獲得で勲章でも貰ったのでですか?私は、あの歌が流行っていたときから批判していました。何て陳
腐な、一応,恋歌なのか?日本人の詩に関するセンスは退化していませんか?

例)長がからむ,心も知らず黒髪の乱れて,今朝はものをこそ,思へ

「大意」(超訳)
あなたは「二人の愛は永遠だよ」と言ったけど、、私は不安です。あなたが朝、帰ったあと私の心は昨晩、激しく愛しあって乱れてしまった髪の様に乱れて不安になります。

この歌、約1000年前の詩です。なんて切ない女心を妖艶に表している。と思いませんか?それが現代では、一番大事なサビを、他国の香水の名前を連呼!!情けないと思うのは私だけでしょうか?

A 回答 (1件)

ご質問はこちらですね


>私だけでしょうか?
いやいや、あの歌を鼻で嗤っていた人なんてたくさんいたじゃないですか。
今はもっといるかもしれませんね。
良かったですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す