35歳既婚者二児の父親です。
昨日10歳年下の部下に「好きです」と告白しました。
2年前に入社した彼女はかわいく気立てもよく仕事もまじめに取り組むかわいい部下です。ランチやたまに二人で会社帰りに呑みに行ったりし、いつしかメール交換までするようになるほど親しくなり、部下としてではなく女性として好きになりました。
もちろん最初はこの気持ちを伝えるつもりはなかったのですが、昨日遅くまで二人で呑んでしまい、終電に間に合わなくなり、つい一人暮らしの彼女に泊めてと言ったら、最初は戸惑っていたのですが、OKをもらいました。
それからまた彼女の家で飲んでしまい、そのまま雑魚寝で朝を迎えました。もちろん信じてもらえないかもしれませんがSEXはしていません。
ただ、朝目をあけると彼女のかわいい寝顔が目に飛び込んできて、自分の気持ちを伝えてしまいました。
彼女は今彼氏はいませんが、結婚願望が強く、「僕とは付き合えません」との返事。
嘘のように聞こえますが、彼女が愛しく不倫関係になろうとは考えたことは一度もありません。
ただ、うちに泊めてくれるほどですから、嫌われてはいないと思うのですが・・・
この気持ちは時間が解決してくれるものでしょうか?
今日は普段どおりの彼女で、いつものように接してくれ、それが逆に自分のなかで罪悪感が強くなってきてます。もう一度彼女に何か言ってあげたほうがいいのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (11件中1~10件)

憧れは誰にもあるかと思いますが、別れる気がサラサラない状態ではこういう行動は単なる自己満足かと第三者の目には見えますよね



二つ返事じゃなかったという事は「上司からの命令」と受け止め泊めてくださった
と、お考えにならなかったでしょうか?
ある意味パワーハラスメントと言うのでしょうか?

ご自身の質問文を改めて拝読されてどのように感じますか?
このご質問って恋愛に見えますでしょうか?
ただ単純に自分の気持ちの押し付け(自己満足)に感じないですか?
ココ最近gooを拝見してて「自己満足的恋愛感」の方の相談が多いですよね
相手の事全く見てないと言いましょうか?
見方を変えると「自分さえ良ければE!」とも見えますよね(自分は離婚するのイヤだけど、相手とは別れないとか)
押し付け恋愛ではなくその部下の幸せを願ったらいかがですか?
時には受けるばかりではなく無償で与える恋愛も良いのではないでしょうか?(ってある意味「娘さんが一人増えた感じ」でしょうか?)

「酒のせい」にしようが「飲酒量を管理(自己管理)できない人」って気付かないですか?
行動起こす前に言い訳を考えるのではなく頭を下げる事が重要なのかと思いますが・・・

ドチラか一つしか選べない場面で「両方欲しい」という考えは「幼子がデパートで駄々をこねてる」のとさして変わりません

部下の方の方が精神的に大人です

これからはアクションを起こす前に「自己の周りの風景(家族や仕事)を思い出す」1クッション置く事が同じ事を繰り返さずに済むかと思いますョ

30代後半男です
    • good
    • 0

既婚者でも他の人を好きになるのは自由でしょうが、告白はいただけなかったですね。


いくらあなたにその気がないと弁明しても世間、周りの人はそうは思わないのでは?
部屋に泊めたことも”嫌われてない”とか浮かれていないで、彼女が拒否した後の立場を恐れて仕方なくOKした位に思って丁度いいのでは?
彼女がその後も普通に接しているのは彼女なりのやさしさだと思うのでそれに甘えてはいけませんね。
彼女はきちんと浮気の誘い(世間的には)を断っているので、何もいわず、いつもの上司と部下の関係に戻ればいいと思います(もちろん二人で合うことも止める)。
投稿を見る限り彼女は大人、あなたは子供ですね。
でも男ってそうかもしれません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

そして今までご回答いただいた皆様のご意見を肝に銘じこれからの自分を、そしてこの関係を見つめなおしたいと思います。

何より彼女のことを一番に考え、これから行動したいと思います。

皆様の意見はどれも自分に響き、とても採点するきにはなれません。申し訳ありませんが、採点なしで質問を打ち切らせてもらいます。

お礼日時:2005/04/08 12:47

>彼女は一体どういうつもりで、僕を泊めたんでしょうか?



「どういうつもりなのか」
そう訊ねたいのは、彼女の方ではないでしょうか。
彼女からすれば、
「十歳も上の既婚者だから信頼していた上司なのに、遅くまで飲んだ後泊めてくれと言ってきた。何もしてこないから安心してたのに、朝、酔いも醒めた状態で告白された。もちろんきっぱり断ったし、会社でも変わらないようにふるまっているけれど、一体どういうつもりなのかしら」
ではないでしょうか。

NO7のtukimayuさんが述べられたように、酔ったからと独身女性に泊めてくれだなんて、どうかしてます。
不倫するつもりもないのに受け入れたのですから、彼女はよほど質問者さまを信用してたのでしょう。
告白してしまったのですから、それも終わりですが。
>ただ、うちに泊めてくれるほどですから、嫌われてはいないと思うのですが・・・
だなんて、既婚者なのに図々しいにも程があります。

>この気持ちは時間が解決してくれるものでしょうか?
わかりませんが、彼女にその苦しみをぶつけるような真似だけはしないで下さい。
上司からそんなこと言われたら、辞めるか、セクハラとして上層部に訴えるかを考えなきゃなりません。気の毒です。

で、質問者さまは、どうしたいんですか?
「家庭に不満が無く、妻と子供を手放したくない」
「だけど断られても彼女が好きで、愛しくて不倫するつもりはない」
ほんと、どうしたいんですか?
まずお気持ちをしっかりしないと、何か言葉をかけるにしても中途半端になるだけだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧な対応ありがとうございます。

彼女の信頼を裏切る行為をしてしまったことに気づかされました。

キーボードを打つ手が震えてます・・・

お礼日時:2005/04/08 12:41

昨夜ご質問を読んだ時は失礼ながら、「トシの割りに未熟な人だなー。


35歳の子持ちが好きになったら、即、告白でいい訳がない」とちょっと冷たい気持ちでいました。

でも、朝になって思ったんです。
「昔似たような人と付きあった事がある」って。
わたくし事ですが参考になればと思います。

結婚前、自分でいうのもおこがましいですが、もてました。
(若かったし、外ヅラがよかったんでしょう・・苦笑)

同じ社内の既婚の上司と関わった時、私はちょうどフリーでとても暇でした。

だからその人に告白めいたことを言われ、「自分は結婚しているが、どうしても気持ちを言いたかった。
ずうずうしいかもしれないけど、時々食事に誘ってもいいだろうか?」

私は普通に結婚願望もあったから不倫なんてする気もなかった。
でもその人は仕事をよく教えてくれ優しいし、どう考えても暴走するような人に見えなかったし、
私は相当ヒマだったので無言のOKをしました。

美味しい食事に仕事関係のスムーズさで快適な毎日。
彼とは結局、関係はしませんでしたが、恋のじゃれ合いをして遊んでいました。

でもそんな関係は長く続くわけもなく、その人は次第に暴走を始め、
深夜、親と同居していた私の家に電話(この時、携帯はなし)してきて
「別れたあと、胸が苦しいんだ」とか訴えたり、人目を気にしなくなりました。

私は想定外のことに困惑。
気分はすっかり冷えてしまいましたが、結局私が仕事をやめるはめに陥りました。
その後も仕事を持ちかけてきたり、まとわりつかれましたが、私は彼の暴走が恐くなり一切の連絡を断ちました。


この彼はどんな人だったか?
sayu252525さんは、もしかしたらこの人に似ていませんか?

彼は結構若くして結婚。子ども二人。
奥さんも仕事をしていて、夫婦関係は実務的だったように思われます。
それと意外とロマンティストな所がある文系な人で、お酒好きでした。

勝手に思う事ですが、本人は恋愛体質なのに、早いうちに結婚して、すぐ子ども、共稼ぎ、
とロマンティックな経験も少なく、そういう刺激が欲しかったのでは?とか。
また恋愛の場数を踏んでいないので、大人らしい成熟した対処がヘタ。
また、外見はソフトなのに本当は自己中心的だったように思いました。


sayu252525さん、少し時間を置いて頭をクールダウンさせてみてくださいね。
そのうち、彼女の思惑も、奥様の存在もお子さんの存在も視野に入ってきますから。
自分がいかに自己中に暴走し始めているか、見えてくると思いますよ。

今はきっと、恋は盲目と言う病気にかかっているんです。
そして、この恋愛が不幸にも成就してしまったら、次は地獄が待っていますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧なご回答ありがとうございます。
まるで彼女に言われてるかのような錯覚に陥りました。
早くこの病気を治し、健全な生活に戻れるようがんばります。

お礼日時:2005/04/08 12:38

私も上司に告白まではいきませんが気に入っていただいています。


実際、飲みに行き終電がなくなり何もしないからホテルで始発までまとうか・・・といわれ正直ショックでした。慕っている人なのに恋愛対称にされ信頼が薄れました。会社を辞めることも考えました。一方がそのような気持ちだと仕事もやりづらくまあ翌日はへいぜんを装っていましたがはっきり言って無理です!!
彼女の仕事の上でやりづらいことを考えてあげてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
軽率でした。

あまりにも自分の感情を押し付け、彼女のことを考えてあげられなかった自分にむかついています。

お礼日時:2005/04/08 12:33

不倫関係になるつもりはない、でも嫌われてはいないと思う。


どっちが本心なんでしょう?

酔っていた、帰れないから彼女の家に泊めてもらった。
なぜ一人暮らしの女性の家に泊めてもらったんですかね?
タクシーなりホテルなり別の対処はできたはずです。
何もなかったとはいえ、その状況は写真にでも撮られたら立派な不倫現場ですよ(w

酔っていたから、などと言い訳するのもおかしいです。酔っていたって独身女性の家に泊めさせてもらうなんて普通じゃないでしょう
泊めたその女性も女性ですがね。
何かあってもよかったのかもしれませんが、
何かあったら本当に取り返しがつきませんよ。
結婚願望が強いとのことですし、そこで一夜の過ちがあったら泥沼不倫になっていたかも?

本当に不倫関係に陥る気がないなら
これ以上ヘタに接触しないほうがいいです。
何事もなかったかのように接している彼女のほうがよほど大人です。
ご自分の家庭を壊してまで、彼女に行くつもりがないなら、ヘンな期待はしない、させない方向で。
ご自分を律してください・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧なアドバイスほんとにありがとうございます。

肝に銘じてこれから対処したいと思います。

お礼日時:2005/04/08 12:24

おはようございます。


昨日のアドバイスの続きですが、『酔っ払っていたから・・・』なんて、言ったらダメですよぉー(^^;)
これでは、あなたの価値もが下がってしましますよ。
ただ、彼女に完全に嫌われて、気持ちを断ち切ろうと思うのであれば、そう言う『お酒の勢いで!』なんて言い方もアリかも知れませんが。
でも、『酔っ払っていたから・・・」なんて言われたら、私だったら、「私のことを何だと思ってんの!」って思ってしまいす。
それと、彼女があなたをどう言うつもりで泊めたのかなんて、知る必要は、もぅありません。

「泊めて」と言えたのは勇気は、お酒の力だ説明し、告白については、二人の進展を求めるものでは無く、伝えるだけで自分自身納得したかったという点と、自己満足で告白した後の、彼女に気を遣わせたことの罪悪感や申し訳なさを真剣に伝えます。
これで、彼女をあなたの気持ちを分かってくださらないですかねぇ・・・。
私のいいたいこと、分かります?

でも、ひとつ気をつけていただきたいのは、上に書いたように、彼女と話す機会の時、それこそ、そのままそんなつもりでは無かったのに・・・・なんて、状況を悪化させないでくださいね。

言葉って難しいし、言葉を選ばないと、また誤解を招く恐れもあります。
ただ、彼女が気遣ってくれた気持ちを、こちらが汲み取って、何も言わないほうがいいと言うこともありますが・・・。 (いろいろ勝手なことを言ってすみません)

どちらにしても、今度はあなたが、大人なとことを見せて、この件は、過去のことにしてしまいましょう。

あまり、ご自分を卑下する必要もないと思いますし、かと言って、良く見せる必要もありません。

彼女のタイミングを見て、また検討してみてください。
ご健闘祈ります。

朝から、余計に悩ませたら、申し訳ございません。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何度もご丁寧な対応ありがとうございます。

そうですね。酒の勢いでって言って嫌われるのは
仕事上得策ではないですね。

>二人の進展を求めるものでは無く、伝えるだけで自分自身納得したかったという点と、自己満足で告白した後の、彼女に気を遣わせたことの罪悪感や申し訳なさを真剣に伝えます。

はい! 肝に銘じて・・・

お礼日時:2005/04/08 12:22

こんばんは。


彼女がどう言う気持ちで部屋に泊めたのか・・・・。
私には、ランチをしたり、呑みに行ったり、メール交換をすると言った行動から、嫌々ではなかったように思います。 
あなたの文面からも、無理強いしたようにも思えません。

でも、あまりいいお話ではありませんね。
それに、嫌われてはないと思うのですか・・・と言う気持ちに、何か期待は込められてませんか?

彼女が普段どおりだったとは言え、非日常的な出来事であったのは確かなので、何も思ってないわけではないと思います。 意識しすぎないように、彼女自身そう振舞っていたのでは? 
それとも、本当に何も考えず普段どおりにしていたのなら、女の私からして、なかなかやるなっ!って感じです。
それとも、そう言う状況に慣れてるのか?なんて思ったりします。(すみません、勝手な想像で・・・)

例え、あなたが彼女を今は好きでも、あなたは現実、家庭のある身です。「付き合えません」と言われた彼女にこだわって、家庭崩壊でもなったら、大変です。
どこかで、その気持ちにブレーキをかけないと、このままでは、いつか、そんなつもりは無かったのに・・・・って事になり兼ねませんよ。  

彼女は、独身で彼氏がいないなら、恋愛をすることにあなたよりまだ気がラクなはずです。
でも、あなたは違います。
家庭もあるし、会社での立場もあると思います、何か噂でも広がったら、大変です。
ご自分した行動が、軽率だったことを反省しつつ、これ以上、事が大きくならないように、対処すべきだと思います。
彼女がどう言う方かも存じませんから、彼女が納得するような手段で、この件に関して釈明してみてはどうでしょうか?

泊めてもらって、告白して知らんぷりでは、チョッと、男性としてだらしなさ過ぎると思います。
誠意ある行動を・・・・。

参考にならないかも知れませんが・・長々と失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧なご回答ありがとうございます。

彼女は一体どういうつもりで、僕を泊めたんでしょうか?

無理強いしたつもりは毛頭ないですが、やはり上司と部下の間柄ですから、彼女は無理をしたのかもしれませんね。
そうだとしたら、セクハラですね。

まったくバカなことをしました。

今更ながら、彼女の大人な対応に感謝するのみで、自分のだらしなさに辟易します。

釈明ですか・・・
「酔っ払っていたので、あんな行動や心にもないことを言ってしまった」
とでも言ったほうがいいのでしょうか?

お礼日時:2005/04/08 06:12

>嘘のように聞こえますが、彼女が愛しく不倫関係になろうとは考えたことは一度もありません。



そう思っているのはいまのうちだけでしょう。このまま彼女と親しくふたりの時間を
ともにするようなら そのうち自分にもいろんな欲望がでてきて抑えきれなくなりますよ。

不倫関係になろうというつもりはないけど彼女の部屋にお泊りさせてとお願いした?
エッチしなくても、するつもりがなくても他人にはそれがどれだけ誤解を生む行為
なんでしょうか。たとえ肉体関係がなくてもこういうのは慎むべきだと思うのですが…
不倫にはまって抜け出せなくなってしまう人はみんな最初は「不倫するつもりはなかった」
ってお約束のように言ってますよ。いまのあなたも不倫の入口に差し掛かっている状態ですよね

>もう一度彼女に何か言ってあげたほうがいいのでしょうか?

何もないように振舞うのがいいんじゃないでしょうか
泊めてくれたのだから、嫌われてはいないというのはあなたの判断でしかないわけで、
彼女にしては上司だし むげに断れなくて仕方なくOKしてしまったのかもしれませんよ。
つきあうつもりもなく、エッチする気もなかった彼女も本当は迷惑していると思いますが。

あなたは自分では迷惑かけていないつもりだけど、やっていることは
「相手が嫌がっていてもそれに気がつかないしつこいセクハラ親父」と変わりないですよ。
自分の都合のいいほうにばかり解釈しないで相手の気持ちを思いやることから始めるべきですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

まさしく、言われるとおりですね。

不倫・・・・

自分の家庭が崩壊するのは、自業自得ですが、
そのために彼女に罪悪感を持たせるわけにはいきませんから・・


結婚願望の強い彼女に、身勝手な僕と付き合っても
何も始まりませんね。

セクハラ親父・・・
だったんですね!

お礼日時:2005/04/08 06:01

あなたの片思いの気持ちは,苦しいでしょうね.


彼女と付き合えたら,幸せになるかもしれません.

でも,それはほんの短い期間だけで、その後は
今よりももっと苦しい地獄が待っていますよ.

彼女にも大きな迷惑をかけてしまうと思う。
だってあなたは既婚者二児の父親なのですから.

その苦しい気持ちは,本当の愛ではないと思う。

相手の幸せを願うのではなくて,
相手から愛してほしい,優しくしてほしい、という
満たされないという気持ちだからです.

もし相手の幸せを願うのなら、あきらめなさい.
何事もなかったように,接して,

その満たされない思いがどこから来たのか,
子供時代をを思い返してごらん.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

彼女とは付き合うつもりはないです。

なのに、なぜ告白?て言われそうですが・・

この気持ちは本当の愛ではないのですか?

身勝手で自己満足な愛なのかな・・・

お礼日時:2005/04/08 05:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語のドラマでの英訳

大学の活動で英語劇をやるのですが英訳に関して質問です。 引っ越し屋の社長が自分のことを紹介するときに i am the boss of this company. というのは何か問題ありますか? また部下はstaffでいいでしょうか? 部下に対して軽い感じで同意を求めるときたとえば
work gives a wonderful feeling. that is true is not it bob? のような文ではおかしいでしょうか?

Aベストアンサー

#2で回答した者ですが、ちょっとよろしいでしょうか。
"I'm the president of this company""I'm president of this company"両方いけると思います。

少なくともyahoo usaで上記のセンテンスを検索すると(""をお忘れなく)共に自己紹介として多数ヒットしますので、たとえ文法的に間違っていたとしても、頻繁に使われる言い回しであることが分かるでしょう。

アメリカで育ち、日頃、英語を専門的に使っている私としては、自己紹介で上記センテンスを使う場合、ニュアンスの違いは下記の通りだと思います。

I'm the president of this company.→(私の名は○○で)私“が”社長です。
I'm president of this company.→(私の名は○○で)私の“役職は”社長です。

Q彼女がいる男性上司に片思いしていますが、もし女性部下にリストカットした形跡があり、その原因が彼女と別

彼女がいる男性上司に片思いしていますが、もし女性部下にリストカットした形跡があり、その原因が彼女と別れてくれない男性上司が原因だった場合、証拠として傷痕を写メで撮影しておいてその後に傷痕見せた場合、「精神的に追い込んでしまった程自分のことが好きなんだなぁ…」って事実に男性上司が気づいて彼女と別れて付き合うことになったケースはありますか!?

Aベストアンサー

可能性はあります。
頑張ってください。

Q英訳願います

「君は最初に自らやって見せて部下に指導しているんだね。いいね、その姿勢。君は率先垂範のリーダーだね。」の英訳願います。

Aベストアンサー

直訳的でかつパクリ英語ですが,修行と思って投稿しますことお許しを・・・.

You’re instructing your people by showing them what to do yourself first, aren’t you? I think it’s a good thing. The approach. You’re an instructor who leads example.

[補足1]  I think it’s a good thing. の表現は,英辞郎の無料版にはないですが,有料版にはあります.
[補足2]  「率先垂範」を表す英語は,下に貼る英辞郎で見られます.
     http://eow.alc.co.jp/search?q=lead+by+example&ref=sa

Q愛し、愛される…

愛し、愛される…
愛情、愛するって
どうすることなのでしょうか?

Aベストアンサー

永遠に理解を深め続けるということだと思います。

Q源泉徴収の英訳をしたい

留学のために「給与所得の源泉徴収票」を自分で英訳してたいのですが、英訳するために参考になるサイトやPDFをご存知でしたら、教えてください。

ちなみに、源泉徴収票を自分で英訳したとして、その英訳について保証するような保証書もつけた方がよろしいでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>英訳するために参考になるサイトやPDFをご存知でしたら、教えてください。

http://www.alc.co.jp/

>源泉徴収票を自分で英訳したとして、その英訳について保証するような保証書もつけた方がよろしいでしょうか?

素人の方が自分で英訳したものには保証書はつけられません。保証書が必要な場合は、専門機関に頼まなければなりません。

Q心から愛し愛されたい(長文ですが、お願いします)

私はこれまで数人の方とお付き合いしましたが、一度も、心から愛して付き合えたことがありません。向こうから好きになってくれた人と付き合ってみたり、好きになってくれそうな人に告白して付き合ったりです。相手はとても愛してくれるのですが、自分はそこまでの気持ちになれないな・・・という気持ちでいました。

今は彼氏はいません。30歳を目前にして、周囲から結婚のプレッシャーがありますが、一度でいいから、本気で心から好きな人と愛し合う体験をしたいのです。

今、好きな人がいます。告白もしましたが、彼は私を好きになるかどうかまだわからないということで、お付き合いするかは保留になったまま2ヶ月すぎました。友達と彼の話をしていると、友達から「ほんとに好きになったんだね。」と言われます、そうなのかもしれません。でも、彼に振られるのは怖くて、彼を好きな気持ちを自分で素直に認められないのです。彼に会っても、一度告白をしているにもかかわらず、どうでもいいような素振りをしてしまったり、好きでいることをやめてしまいたい気持ちになるときもしばしばです。

こんなのでは、彼に好きになってもらえないだろうなとは思います。それでもふられる可能性もあることを考えると心を預けることができないのです。

彼とは可能性があるのか、元々付き合えない運命の人なのかわからないのですが、私が心から好きと素直に認めて好きにならないと、「心から愛し合う」ことへは絶対つながっていかないとはわかっています。

どうしたら好きな人に対して、純粋に心から好きな気持ちだけで向かうことができるでしょうか?このまま心が折れてしまったら、やはり一生「心から愛し愛される」ことができないように思うのです。私はなかなか好きな人ってできないので。どうぞご意見よろしくお願いします。

私はこれまで数人の方とお付き合いしましたが、一度も、心から愛して付き合えたことがありません。向こうから好きになってくれた人と付き合ってみたり、好きになってくれそうな人に告白して付き合ったりです。相手はとても愛してくれるのですが、自分はそこまでの気持ちになれないな・・・という気持ちでいました。

今は彼氏はいません。30歳を目前にして、周囲から結婚のプレッシャーがありますが、一度でいいから、本気で心から好きな人と愛し合う体験をしたいのです。

今、好きな人がいます。告白もしま...続きを読む

Aベストアンサー

禅問答みたいで申し訳ない回答になるけどいいかな。

相手から何かを求めなきゃいい。
それこそが純粋な気持ちだと思う。

相手にとってかけがえのない存在になればいい。
そうすればいつまでも求めてもらえる。
ただし、人は同じではいられないから、相手の変化に合わせて変わる必要がある。

人が人に愛情を抱くっていうのは、本当に難しく、稀有なことだと思う。
どこまでいけば、そうなのかもわからないしね(笑

だから、人ができることは限られてるんだって、わかることからはじめて。

相手から求めるのはおこがましい。
そりゃ、見返りナシで気持ちだけ持ち続けられている人のほうが珍しいんだけど。
何ていうのかな…決められるのは自分の行動だけだと理解すること。
そして、あれこれ考えて、後悔するような形にしないこと。

要するに、精一杯、いまは、彼を好きでいるってこと、じゃないかな?
色んな遠慮をかなぐり捨てて、あなたのスタイルで好きになっていいと思う。
がんばって。

Q特許の英訳料金

外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。
ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合にもよるでしょうが)でも同額でしょうか?
あるいは英訳の料金が掲載されているサイトをご教示ください。

Aベストアンサー

 以前は弁理士会で料金を決められていました。
 その時の料金は、
・英文和訳が4000円/100ワード
・和文英訳が5500円/100ワード
です。

>外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。

 これは、特許事務所が外部の翻訳者に支払う翻訳料なのでしょうか? それともクライアントに請求する翻訳料なのでしょうか?

 上記の弁理士会が定めていた料金は、特許事務所がクライアントに請求する金額です。その分そっくり翻訳者に支払っていたら、特許事務所はやっていけないということはおわかりですよね?

 事務所員が自宅で仕事の続きをやる場合にしても同じです。クライアントに請求する金額を丸々残業代として支払うことはあり得ません。

 現実問題として、校正など必要がない翻訳のプロに対して支払う料金も1/3程度と思って下さい。

 55円の内のMiJunさんが仰っている40円も翻訳者に支払うってことは、普通は考えられません。

 ということは、クライアントに請求する料金でしょうか? だとしたら、かつて定められていた料金よりは安めの設定ですね。
 それを良心的と取るか、はたまた値引きしないとお客さんが来てくれないと取るかは、ここではわかりませんが。

>ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合にもよるでしょうが)でも同額でしょうか?

 上述のように、校正など必要ない翻訳のプロに頼む場合でも1/3程度です。校正を必要とするような方に仕事を依頼することは現実問題としてほとんどないでしょうし、私だったらむしろ校正(添削)してあげる料金をほしいくらいですよ。(苦笑)

 それでも、一応こんなサイトがありますので、紹介しておきますね。
・翻訳者ディレクトリ--優秀な人材が見つかるWeb翻訳人
http://trans.kato.gr.jp/translators/
http://trans.kato.gr.jp/translators/fee.html

参考URL:http://trans.kato.gr.jp/translators/, http://trans.kato.gr.jp/translators/fee.html

 以前は弁理士会で料金を決められていました。
 その時の料金は、
・英文和訳が4000円/100ワード
・和文英訳が5500円/100ワード
です。

>外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。

 これは、特許事務所が外部の翻訳者に支払う翻訳料なのでしょうか? それともクライアントに請求する翻訳料なのでしょうか?

 上記の弁理士会が定めていた料金は、特許事務所がクライアントに請求する金額です。その分そっくり翻訳者に支...続きを読む

Q好きでイライラするのか、ただただチャラチャラして イラついてるのか、自分の気持ちが分からない

好きでイライラするのか、ただただチャラチャラして
イラついてるのか、自分の気持ちが分からない

Aベストアンサー

自分の気持ちに素直じゃないからそうなる。

好きなら好き。
嫌いなら嫌い。

めんどくさいけど好き
めんどくさいから嫌い


そんなこともわからなきゃ、相手の気持ちなんてなおさらわかるわけない。

自分の答えくらい自分で答えなよ

Q英訳が不自然・・・。

僕が出した日本語文を英訳してもらうのに
友達(英会話通学、英語教師)が英訳した文を、
別の友達(TOEICなど英語経験あり)が見ると不自然と言い、
どちらの英訳がいいのか分かりません。
僕は素人なので、判断がつきません。
英訳は人によって訳し方が違うのでしょうか?
それとも僕の日本語文が悪いのかなぁ・・・。
サイトの自動翻訳はたまに違う時もあるらしいのですが
どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか?
どうすればいいでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

訳の違いは日本語の表現と同じように当然ながら出てきます。 そして、英語を出来る人の英訳はほとんど同じようなものになるでしょう。 ただ、違う単語や違う表現の形を使うのはその人の英語表現力の違いがあったり、逆にその表現力がなかったりで決定的な違いは出てきてしまいます。

つまり、細かい部分までできるだけ日本語文に沿って英訳するかどうかでどれだけ日本語文に近づくか、と言う事なんですが、それは日本語文の単語の意味ではなく、どんな状況で、どんな意味合いでその日本語文を使っているのか、つまり、その文章を使う人がどんなフィーリングを持っているか、を感じ取れてそのフィーリングの基づいて英訳しているか、というところに表現がどれだけその日本語の表現に近くなるか、と言う事なんですね。

ですから、このカテでも結構驚くほど見るのですが、同じ表現出会っても状況によっては全くといっていいほど伝えようとするフィーリングが違う事がありますね。

それをどのように英語で表現するかは、文章だけでは分からない事が当然ながらあるわけです。 愛している人に言う「あんたなんか大嫌い!」と本当に嫌いな人に「あんたなんか大嫌い!」というのではフィーリングは全く違いますね。 これをI hate you.で出せるのか、それとも英語も同じ表現をしているのか、などのちゃんと知識がなければ英訳とはならないわけです。

朝会社に出るご主人に行ってらっしゃいをDon't forget I love youと訳せるかどうか、これも英語力ですね。

ではどうしたらいいかですよね。

結論です。 

まず自動翻訳なんかに頼らない。 頼れないものを頼る事がおかしいのです。 英訳されて物で使えるものはまず存在しないといっていいのです。 I am boys.を間違っているといってくれますか? それとも訳しちゃいますか? まだまだおもちゃ以下の代物なんです。

不自然と言う友達はなんで不自然なのか説明できますか? それともただの評論ですか。 なぜ不自然なのか説明できなぜその人の文章のほうがよくできているといえるのであればその人を頼っても良い「かも」知れません。

ですから、なぜそのような文章になるのかを聞いてみてその説明が「自分にとって納得のいける」物であれば使ってみればいいわけです。

しかし、原則は、自分が自分なりの文章をフィーリングに基づいて作れるようにならなくてはならない、と言う事なのです。 自分に頼れる英語力をつける、と言う事になります。

それにはこのカテをもっと有効に使い、添削してもらったり、疑問になった文章をあなたの考えに基づいて聞くのです。 そしてその回答の説明を自分のものにするのですね。 回答の文章を自分のものにするのではなくどうやってその文章が作られたかを知る、ということです。 そうする事で、自分の英語力を伸ばしていけることになるわけです。

マクロな考え方をすれば、日本がそうだったわけです。 良い物を買うだけでなく、作り方を習ったわけです。 そしてそれを自分のものにし更に向上させたのが日本の車でありエレクトロニクスなのです。

パクルのではないですね。 回答者の知識と経験を分けてくれて回答してくれているわけですからそれを自分のものにするというだけのことです。 生まれてきて習い覚えた数億の事柄全てそうしてきたのです。

英語力も他の能力と同じように誰にでも身につけられるものなのです。

>どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか? どうすればいいでしょうか?

の答えにはなっていませんね。 でもいつまでもどこかの誰かに頼っていくのはしんどいと思いますよ。 そして周りに人の英語力が伸びていくのを見ていくのはさびしいものだと思います。 そう思いませんか?

この、きれいな、荒らしの非常に少ないサイトを活用しない事はないと思います。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

訳の違いは日本語の表現と同じように当然ながら出てきます。 そして、英語を出来る人の英訳はほとんど同じようなものになるでしょう。 ただ、違う単語や違う表現の形を使うのはその人の英語表現力の違いがあったり、逆にその表現力がなかったりで決定的な違いは出てきてしまいます。

つまり、細かい部分までできるだけ日本語文に沿って英訳するかどうかでどれだけ日本語文に近づくか、と言う事なんですが、それは日本語文の単語の意味...続きを読む

Qほんとガキだなぁって思うようなこと わざわざ私に見せてきて笑わしてくれる んですが、ただただ暇だから

ほんとガキだなぁって思うようなこと
わざわざ私に見せてきて笑わしてくれる
んですが、ただただ暇だからやってるだけなのか
私と話すためにしている行為なのか
気になってしまいます。゚(゚´Д`゚)゚。
ちなみにバイト先一緒で
暇な時にしてきたのです。

それ以外にもたた、あったりして
2人の時にその好きな人から
ここのバイトの中だと誰が好き?って
聞かれたことがあったり
私が好きな人の名前を出すと
笑いながら嬉しくないなぁとか言うし
それはただ照れ隠しなのか
ほんとに嬉しくないと思っているのか…

私が好きって言うのをわかって欲しいけど
仕事場一緒だから
あんますきってバレるのも…
うまくあれ?この子俺に気があるのかな?
って思わせれるいい方法あれば教えて欲しいです。

それと彼がどう思ってそうとか
気になります。

脈アリか仕事だけの仲良しなだけなのか。
いろんな人の意見聞きたいです
よろしくお願いしてます

Aベストアンサー

質問者様を好きだと思いますょ。
今度バイト帰りにでもカフェ行く?とか(どこでもいいけど)誘ってみたらどうでしょうか。
多分はいはい!ってついて来ると思います。
あとは様子見ですね。
頑張って下さいね。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング