<2/12まで>人気スマホが1円~!

宮城県で、語尾によく、「~よわ、~わ」というのをつけているのを聞きますが、あれ宮城県の方言ですか?
「もう、終わったわ?」とか、「いいよわ」とか。

あれ、女じゃなく、男でも、使いますよね。「わ」を男が語尾につけるかよ。ってかんじです。

あと、「ばり」とか。「食べたばり」とかね。ばっかりって意味らしいけれど。

あと、他に何があるんですか。ズーズー弁ってやつらしいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

宮城の方言だと思います。


女性が語尾に「わ」をつけるのとは全く違う意味ですので、男女ともに使っています。

「もう終わったわ?」→「もう終わったの?」
「いいよわ」→「いいよ」

他には、語尾に
「~ちゃ」とつけたりします。
また、若い女性が相槌をうつとき、
「そうだよねー」という意味で、「だから~!」と言う場合があります。
「そうそう、そうだと思ってたんだよ。だからそうだよね」というようなニュアンスがあると解釈しています。

語尾に「わ」とかをつける場合、特に意味はないと思いますが、話し手の気持ちが現れる部分でもあると思います。
こういう方言は、宮城出身宮城育ちの方なら、そのニュアンスがすごくわかると思いますが、県外から来て日が浅いとそこまではわからないかもしれませんね。
どこの方言でも言えることだと思います。

ちなみに、宮城では語尾に「ず」をつけることがあまりないので、ズーズー弁ではないと思っています。
学者ではないので、自信はないですが。

山形出身、宮城に7年住んだ者が思うところです。
    • good
    • 0

「来たおんわ」


→(あっ、嫌な奴が)来やがった。
・・・こんなふうに言われると本当に傷つきます。「~おんわ」って耳障りできらいな響きです。

「~なこと言ってるんだおん」
→~なこと言いやがって。
・・・相手の言動にあきれた時などに使いますが、末尾の「おん」でやはり反感を表わします。

「しずね!」
→うるさい!
・・・静かにしろ!ということからきていると思います。

 すみません、ガラの悪い言葉ばかり並べてしまって。以上の3つは男女関係なく使います。
 でも、やはり代表格は「~だっちゃ」でしょう。(~だよ)
 これが出るようになれば立派な宮城県人ですよ。


 なお、余談ですが。
「~ばり」は宮城に限らず他の東北地方でも聞かれますね。

 また、ズーズー弁というのは東北なまりに限らないのではないでしょうか。具体的にどんななまりがズーズー弁と呼ばれるのか、は専門家でありませんのでわかりません。しかし、愛知や長野の出身者が「~ずら」と言うの聞いたときは驚きました。

 また、奈良に旅行に行った時に、バスガイドと運転手の会話はまるで外国語のようで意味がわかりませんでした。日本って狭いようですが、いろんな方言があるんだな、とつくづく思ったものでした。

 どうかご参考までに・・・。
    • good
    • 0

知っています。


一般に女性が使う「わ」よりも「わぁ」みたいにのばして下げて使います。

福島のほうだと、その「わ」にあたる部分が、「は」になります。

あと、「くっつける」ことを「ねっぱす」といいます。

この他には参考URLを見て下さい。
ただ、この中には、今では殆ど使われない言葉や、カタカナでは表現できない発音のものもあります。

参考URL:http://www.sendaiwalker.com/daccha/main.shtml
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q東北弁の「さ」

東北弁を使ったコントなどで『さ』という言葉をよく耳にします。

「家さ帰った」「東の方さ行った」

これらの『さ』は、『に』や『へ』の意味であることはわかりますし、実際東北地方などで使っている言葉だと思います。
ところで、

「東京に住む息子さ帰ってきた」「リンゴさ食え」

なんて言いますか?
「息子『が』帰ってきた」「リンゴ『を』食え」という意味らしいのですが、『さ』を、『が』や『を』の意味で使うことって実際あるのでしょうか。コントなどでは耳にしますが、わたしは、東北ではそんな風には言わないのでは? と思っています。

実際どうなのか、東北弁を使っている人、使っていた人、東北弁に詳しい人、教えてください。

Aベストアンサー

日本国語大辞典で、格助詞の「さ」を調べてみました。
方言の欄を見ますと、「5主格の体言につく」という説明があり、
 おらの牛さあんべ悪して(秋田県南秋田郡富津内)
 今の人さあ嫁と旅行などするけれどね(岩手県宮古)
という例があげられていました。
「さ」は、「さあ」になることもあるようです。

格助詞というより、間投助詞くさいですね。

Q語尾に『さ~』が付く方言

言葉の最後に『さ~』とつくのは何処の方言でしょうか?
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

琉球のほうではないでしょうか.

Q宮城・仙台方言「さ」の用法

宮城・仙台方言「さ」の用法

助詞「さ」の用法について、教えていただきたいことがございます。
方向や場所を表す助詞として、「学校さ行ぐ」のように用いるほか、
授受の対象を表す助詞として「金魚さ餌ばける」のように用いる用法はあるそうですが、
受身の対象を表す助詞として「先生さごしゃがれる」のような用法はない、と聞きました。

単純に「に」に置き換えられるものではないようなのですが、
「さ」の用法としては、ほかに、下のような用例はありますでしょうか?

・「<人>さ電話する」(<人>に電話をかける)
・「電話さ出る」(電話に出る)
・「<人>さ言う、話す」(<人>に言う、話す)
・「車さ乗る」(車に乗る)

教えていただけたら助かります。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

宮城ではないですが、近県の出身で「さ」を使いますので。

>・「<人>さ電話する」(<人>に電話をかける)
・「電話さ出る」(電話に出る)
・「<人>さ言う、話す」(<人>に言う、話す)
・「車さ乗る」(車に乗る)

全部言います。
仙台出身の友人も普通に言っています。


ちなみに(どうでもいいおまけ)

「郵便局へ手紙を出しに行く」を
私の地方では「郵便局さ手紙さ出しさ行く」と何もかも「さ」になります(苦笑)。
仙台の友人は「郵便局さ手紙ば出しさ行く」と言っておりました。
微妙に違いますねぇ。

Q仙台の人の気質

仙台の女の子って単純っていうか、意地悪だと思いませんか?
けして悪口のつもりではないのですが(悪口になってるかなあ)、
私は関東から2年前に主人の転勤でこちらに来て、1年目はまあ、ひどい無視をされました。
みんな派遣なので仕事を取られるのがこわいから仲良くならないように前からいる人たちで固まる。それは、東京もある程度一緒ですが・・・お昼休みの無視や、飲み会の店だけを教えて女子の集合場所を教えない、したがってついてみると私一人、女性は連れ立ってくる・・・とか、そういう目に合いました。我慢しました。
2年目、新しい女の子が入ってきました。彼女は仙台の人で美人で優しい子でしたが、やはり無視されていました。
おとなしい子だったのでますます追い出しやすかったようです。
私は1年前の自分を見ているようで可哀想で、話しかけようとしたのですが(私は最悪職を失っても食べていけるし、人間としての品位の方が大切だったから・・・というときれいごとですが、本当に自分と重なったので)、私が彼女にやさしくすると今まで私を無視していた2人の先輩が私にわざと話しかけて仲を裂こうとするんです。
それで、新しい子が入って初めて私は、その人たちのグループに迎え入れられました。特にうれしくもないし胸くそわるかったですし、派遣の契約も延長するか迷う時期だったので職場を変えました。

しかし新しい職場でもやはり、他人を遠巻きに見ている、それから県外人であることを言うと(とくに都会出身であること)とたんに他人行儀になり、私にだけ敬語を使ってきたりする人もいます。

私の性格が悪いのかもしれない・・・と悩みましたが、東京ではあまりそういうことはありませんでした。
なぜそんなふうに嫌なことをするんでしょうか。
ちなみに私は、こういう思いがあるから仙台があまり好きでは有りませんが、表立って都会人ぶったり仙台は田舎だとか言ったりしないように心がけています。

同じような経験をされた方や、仙台人から見て県外の人に対してどういう思いがあるのか、県民性として女性が後輩や他県出身者(特に東京以西
、大阪とか)をあからさまに嫌いだと言う素直な意見などあれば伺いたいです。

仙台の女の子って単純っていうか、意地悪だと思いませんか?
けして悪口のつもりではないのですが(悪口になってるかなあ)、
私は関東から2年前に主人の転勤でこちらに来て、1年目はまあ、ひどい無視をされました。
みんな派遣なので仕事を取られるのがこわいから仲良くならないように前からいる人たちで固まる。それは、東京もある程度一緒ですが・・・お昼休みの無視や、飲み会の店だけを教えて女子の集合場所を教えない、したがってついてみると私一人、女性は連れ立ってくる・・・とか、そういう目に合...続きを読む

Aベストアンサー

関東から七年前に越して、現在派遣社員をやっている者です。
まったく同じ目に遭ったことがありますし、同じような目に遭っている方も見てきました(やっぱり、関東出身者は苦労するようですよ…)。
日常生活を送る分には、仙台はたしかに住みやすいのですが、働く場とすると、とたんに様子がちがってきます。
仙台在住、あるいは仙台を愛する方には申し訳ありませんが、非常に残念ながら、働きづらい傾向は強いように思えます。
違うもの、新しいものに対して(流行は別)、拒否反応が強くて意固地。
職場のいじめなどは、全国的に問題になっているようですが、仙台の場合、新人いびりが、特にヒドイ。
もちろん、そんな会社ばかりじゃありませんが、前時代的な感覚の企業の派遣が、そういう状況に陥りやすいようで、いびりをいびりと感じておらず、周囲もそんなものだと無感覚になっている場合がほとんどです。
私見ではありますが、大企業の看板を背負ったところのほうが、派閥争いやいじめの話をよく聞きますし、実際、経験したことも、見たこともあります。
一部の企業ではありますが、仙台支店に出向=左遷、という人事をしているところもあるようですので、その影響が、少なからず派遣のモラルにも影響してしまっているのかもしれませんね…
上がしっかりしている職場は、やはり、いじめは起こりにくいようです。

派遣をされている、ということですが、takahashigさんはお仕事の出来る方ではないでしょうか? 
お仕事の出来る方に対して、特に意地悪をする傾向もあるようですよ。派遣というスタイルを選んで働いている女の子たちは、「バリバリ稼ぎたいなら派遣なんてやるな、社員をやれ」と思っている子が多いです…働き方に対する考え方が、違うようですね。

とても困っておられるようで、心中、お察しいたします。
ただ、仙台にも確かにいいところはありますし、仙台の人でも、仕事に真摯に取り組んでいる派遣の方もいっぱいいます。
意地悪な人はたしかにいますが、そういう子たちは、じつはコンプレックスが気の毒なくらいにつよかったり、家庭や心の問題を持っていたりします。
とはいえ、意地悪はいけませんよね。
そういう子は、やはりどうあれ、要領ばっかりの世間知らずの苦労知らずですので、そのうちみてらっしゃい、くらいの気持ちで距離を置かれては如何でしょう。
理不尽な目に遭って、困惑されていることと思いますが、わたしの少ない経験からの話ですが、ある程度の年数が経つと、こちらを認めて、自然と態度が軟化する傾向もあるようですし、自分で蒔いた意地悪の種のせいで自爆、という例もこれまで多々見てきました。
そうぞ、無理せず、お仕事をなさってくださいませ。
あくまでわたしの経験からの話でしたが、なにか参考になりましたら、幸いです。

関東から七年前に越して、現在派遣社員をやっている者です。
まったく同じ目に遭ったことがありますし、同じような目に遭っている方も見てきました(やっぱり、関東出身者は苦労するようですよ…)。
日常生活を送る分には、仙台はたしかに住みやすいのですが、働く場とすると、とたんに様子がちがってきます。
仙台在住、あるいは仙台を愛する方には申し訳ありませんが、非常に残念ながら、働きづらい傾向は強いように思えます。
違うもの、新しいものに対して(流行は別)、拒否反応が強くて意固地。
職場の...続きを読む

Q語尾に「~わよ」~「だわ」等使う方いますか?(知人でも良いです!)

ドラマや漫画(アニメ)に出てくる女性はほとんどの人が
語尾に
「~わよ」「~よ」「~わよ」「~だわ」など
(例・「知らないわよ!」
  ・「だからアホなのよ」
  ・「そう思ったわ」
  ・「おちゃめだわ~!」)

つけますが、今までこういう女の子言葉使う方実際には見たことがありません。
地元は北海道で都会や田舎をそれなりに転々としてますけど
こういう「~わ」という語尾を使う女性を見たことないです(記憶にないだけかもですが)

東京や北海道以外の地方の女性はこういう語尾を使っていますか?
くだらない質問をすみません!

Aベストアンサー

私の身近にも使う人がいますが、いい感じはしませんね。
恥ずかしいと思ってしまいます。
東京や北海道ではありません。
たぶん、映画か何かで覚えたのだと思います。
知性がない感じがします。
「~わよ」「~だわ」は、たしか大正時代に、今で言うちゃらちゃらした派手好きの目立ちたがり屋のアプレゲールが好んで使った下品な言葉だと聞いたことがあります。
決して良家の令嬢の使う言葉ではない、ということでした。
田舎の女性は使わなかったでしょうから「都会のおしゃれな女性が使う言葉」と誤解して、背伸びしたい心理の旺盛な女の子らがまねして、全国に広まって「上品そう」という印象にもなったのではないでしょうか。
それで「上司やセレブの方に囲まれるとつられて使ってしまうかもしれません」となるのでしょう。
若い人では使いませんね、さすがに。
五十代以上かもしれません。
だんだん淘汰されていく言葉かもしれませんね。

Q「こんばんは」「こんばんわ」どちらが正しいですか

今さら聞きにくいことですが、「こんばんは」の「は」と「こんばんわ」の「わ」のどちらが正しいですか。語源は「今晩は寒いですが如何お過ごしですか」等から来ているため「こんばんは」でも間違いでないと思っていますが如何でしょうか。小学生の教科書ではどちらを使っていますでしょうか。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんばんは です。
わざとこんばんわと書く人も多いみたいですが・・・
ちゃんと書いたほうが日本語として凛としていて綺麗ですよね。
というかいくらなんでも「こんばんは」と書けない大人がいると子どもとして情けなく思います。

語源がわかっていらっしゃるのなら
疑うこともないのでは・・・?

参考URL:http://gogen-allguide.com/ko/konbanwa.html

Q「いきなし」って

いきなりが訛ったどこかの方言ですか?

Aベストアンサー

十返舎一九の『東海道中膝栗毛』に
「この雑煮を、いきなし(息無し)五ぜんたべました」とあるようです。
この場合の意味は「息もつかずに」とか「一息に」という意味ですね。

少なくとも江戸語として「いきなし」という語が明治以前から存在していることが確認できます。
#1さん、#2さんが示されている資料からは東日本の言葉と言えそうな気もします。

ただし現在の国語辞典(四つ引きました)には「行き成り」や「いきなり」はあっても「息無し」は載っていません。すでに方言化したと考えられているようですね。
しかし東日本(たぶん)では「いきなし」が残っている所(人)もあるのでしょう。それらのところでは「いきなり」との混同があったり使い分けがあったりしているのかもしれません。
できれば、使い分けられた由緒正しい「いきなし」を聞いてみたいものです。

個人的には、仙台の「いきなりメンコイ」には弥次さん喜多さんの言葉と同じ風味を感じます。

Qザル・ゲコ・ワク

お酒を飲む人で、ザル・ゲコ・ワクの意味が分からないのですが
どれが飲める人で、どれが飲めない人なのでしょうか?

Aベストアンサー

ワク(枠)・・・貯まるところがない→いくら飲んでも酔わない。

ザル(笊)・・・水を汲んでもほとんど素通し→飲んでも少ししか酔わない。

ゲコ(下戸)・・・呑めない人、元々は課税の単位。 反対に上戸もある。

他に、“うわばみ”“左党”などもある(両方共呑む方)。


人気Q&Aランキング