電子書籍の厳選無料作品が豊富!

例えば、ハリウッド映画などで良いのですが、元々の題名と日本語に訳すときに日本向け(?)に(直訳ではなく)異訳している題名の映画を教えて下さい★

支離滅裂ですみません!!

A 回答 (13件中11~13件)

基本的に人名や特定の場所だけの題名の場合はほとんど独自の題名をつけてますね。

(最近は原題通りも多くなりましたが。)

「この森で、天使はバスを降りた」原題「THE SPITFIRE GRILL」(店の名前)
    • good
    • 0

「原題と邦題」で検索してみて下さい。


ここには書ききれない位ヒットします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます^^
分かりました、検索してみますね。

お礼日時:2005/07/11 01:52

タイ映画ですが。


去年あたりに公開された“マッハ!!”ですが、タイでの原題は“トムヤムクーン”です(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早い回答ありがとうございます^^
トムヤムクーンって何だかおもしろいですねww

お礼日時:2005/07/11 01:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!