「アールデコの模様」を見たのですが、そもそもアールデコというのは、なんでしょうか?
お願いいたします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

はじめまして!



アールデコ(art deco)というのは、arts decoratifs (仏)の略語で、装飾美術という意味があり、1910年代から30年代にかけてパリを中心に栄えた装飾美術の様式を指します。

アールヌーボーが曲線を主に用いるのに対して、都市生活に適した実用的で単純・直線的なデザインを多用するのが、アールデコ。

紋切り型の説明ですが、こんな感じでいいでしょうか?(笑)

追記:フランス語の部分、文字化けするかもしれません。
    • good
    • 0

アールデコ


[(フランス) art deco]
〔arts decoratifs の略。装飾美術の意〕
1910年代から30年代にかけて、パリを中心に西欧で栄えた
装飾様式。それ以前のアール-ヌーボーが曲線を主とするの
に対し、現代都市生活に適した実用的で単純・直線的な
デザインを特徴とする。1925年様式ともいう。

だそうです…。(大辞林第二版)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aに関連する記事

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアールデコ

「アールデコの模様」を見たのですが、そもそもアールデコというのは、なんでしょうか?
お願いいたします

Aベストアンサー

はじめまして!

アールデコ(art deco)というのは、arts decoratifs (仏)の略語で、装飾美術という意味があり、1910年代から30年代にかけてパリを中心に栄えた装飾美術の様式を指します。

アールヌーボーが曲線を主に用いるのに対して、都市生活に適した実用的で単純・直線的なデザインを多用するのが、アールデコ。

紋切り型の説明ですが、こんな感じでいいでしょうか?(笑)

追記:フランス語の部分、文字化けするかもしれません。

Q上杉謙信が発する「リン」「ピョウ」「トウ」シャー」「カイ」「ジン」「レツ」「ザイ」「ゼン」「ゴロン』の漢字と意味は?

映画「天と地」で上杉謙信はっする上記の意味と漢字がわかりません。どなたか知っておられたらおおしげ願えないでしょうか。それと上杉軍が戦いの前に唱える「オンデシュラマンデーソワカ」の意味(念仏か?)をもお教えいただけたらありがたいのですが。

Aベストアンサー

臨・兵・闘・者・皆・陣・列・在・前(りん・びょう・とう・しゃ・かい・じん・れつ・ざい・ぜん)で九字(くじ)といいます。

この九字は「臨める兵、闘う者、皆陣をはり列をつくって前に在り」と読み、「神様の軍勢が出撃するばかりになってここにいるというほどの意味です。
これを唱えながら、手を縦横に降ったり、指で印を結んだりするそうです。

「ゴロン」はちょっとわかりませんが。

中国の道教思想を元に生まれた魔除けの呪文です。
それが日本に入り、密教に入り、それぞれの宗派によって発達したようです。

臨・兵・闘・者・皆・陣・列・前・行(りん・びょう・とう・しゃ・かい・じん・れつ・ぜん・ぎょう)
というのもあり、これだと読みが「前に行く」となります。
どんなときにどちらを使うのかは知らないですが。

Qアールデコ建築の写真、イラスト等さがしてます。

仕事の資料として、アールデコ建築の写真、イラスト等の資料をさがしてます。
本屋にいく時間がないのでWEB上でさがしてます。クライスラービルみたいなやつがほしいです。それっぽいディティールのもの特に放射状になってる様なデザインのものがほしいです。ご存知の方お願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。私もアールデコ好きです。参考になるか分かりませんが以前明治村に行ったことを思いだしました。見てみて下さいね。
バーチャルで明治村探検出きるようです。

参考URL:http://www1.kinjo-u.ac.jp/~nakata/Nakata/Index.htm

Qお葬式の時に使う「参列」「参加」の違い

お葬式に参列するという言い方がありますが、先日間違えてお葬式に参加すると言ってしまいました。
何か気恥ずかしい思いがしたのですが「参加する」ではまずいのでしょうか?
その違いは何なのでしょうか?
よろしくご回答お願いします。

Aベストアンサー

#1の方の言う通り、「参加」という言葉には、「自ら希望して・・・する」という意味合いがあります。

つまり「お葬式を望んでいる」と言う意味です。
例文
「誰かのお葬式があったら、参加したいな」
そもそも葬式など誰も望んでいる行事ではないのに、この文章だと積極的に参加しようという意図が読み取れます。

ですので「参加」では失礼にあたるのです。

QAmazon Gift Cards Japan株式会社とは何か。

先日Amazonコインの販売元がAmazon.co.jpではなくAmazon Gift Cards Japan株式会社であることを知りました。また、Amazon.co.jpにAmazon Gift Cards Japan株式会社とAmazon.co.jpは関係のない、独立した会社なのかとメールで問い合わせたところ「Amazon Gift Cards Japan株式会社はAmazon.co.jpとしてAmazonコイン等の販売をしている会社である」との回答を得ました。ここで質問です。Amazon.co.jpは合同会社です。株式会社が合同会社として活動することは珍しくないことなのでしょうか。(Amazonという名のついた会社では頻繁にあるようですが)また、そもそも合同会社もは何ですか。

Aベストアンサー

Amazon.co.jpを運営する合同会社の社名は『アマゾンジャパン合同会社』ですね。
Amazon Gift Cards Japan株式会社はアマゾンジャパン合同会社の子会社じゃないかと思いますが、どうでしょうか。逆にAmazon Gift Cards Japan株式会社などがアマゾンジャパン合同会社を保有しているのかもしれませんけど。

特定商取引法に基づく表示:
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=202008070

Q自転車取り返し窃盗というののを見ましたが、そもそもの原因は「便利な駐輪

自転車取り返し窃盗というののを見ましたが、そもそもの原因は「便利な駐輪場」もない、そして
折りたたみ(それすらも「袋に入れろ」というメンドイもの)程度がやっとで、普通のママチャリを
そのまま運べるなら、普通の手荷物料金よりは安くあってほしいものの 割増料金ぐらい払ってもいいのに、駅から更に14~15km(自転車なら1時間あまり)先、或いはもっとあろうが 

「目的地の駅を降りたら、バス・タクシーを使え。無くてもバス・タクシーを使え。
それがいやなら何十キロでも歩け」

といわんばかりのシステムなのに、「駅周辺に止めるのは不法駐輪です、迷惑です」だなんて、
本当に日本は、少なくとも日本の交通は「先進国」のそれなんでしょうか?
撤去自転車保管場だって、夜になれば人通りが絶無に近くて有刺鉄線の「ない」トコとは
限らないのに、それでも撤去しやがるのを考えるとなおさらです

Aベストアンサー

乗客の少ないローカル線で自転車をそのまま持ち込めるということをやっていたのがニュースになってましたけれど、平日の昼間でもそこそこ乗客がいる都市圏の鉄道では傍迷惑になるから難しいでしょうね。

自転車のシェア事業も行われているようですが、なかなかきびしいようです。

「生活の足」は社会資本として整備する必要はあるでしょうけれど。

QAmazonショッピングカード

今日、ファミリーマートにAmazonショッピングカードを買いに行ったらAmazonショッピングカードでamazonの商品の支払いはできるがAmazonショッピングカードは買えないといわれました。
ちなみにAmazonショッピングカードの取扱店という表示はされていました。
なら、どこで買えるのでしょうか?
また、上記のように、Amazonショッピングカードでamazonの商品の支払いはできるのでしょうか?

Aベストアンサー

Amazonショッピングカード
http://www.amazon.co.jp/b?ie=UTF8&node=162024011

>※ファミリーマート、ampm、およびミニストップでは、取り扱いのある店舗には、「取り扱い店」のステッカーが貼ってあります。
>※コンビニ店舗により取り扱いがない場合があります。取り扱いについては、各ローソン、ナチュラルローソン、ファミリーマート、
>ampm、ミニストップ店頭までお問い合わせください。

上記の「コンビニ店舗により取り扱いがない場合」に該当するのではないでしょうか?
「取扱店」の表示があるのに買えないのはちょっと謎ですが、
アルバイトで働いて間もない人で、サービスを知らなかった可能性もありますね…
ともかく一度下記へ確認してみてはどうでしょうか?

>ファミリーマートお客様相談窓口 0120-079-188
>(9:00~17:45・土日祝を除く)

Qお札の中の「ニ」「ホ」「ン」という隠し文字のあり場所を教えてください

日本の紙幣には小さな文字で「ニ」「ホ」「ン」と在るそうなのですが(テレビでやっていた)、どこにあるのか教えてもらえませんか?千円札、五千円札、一万円札それぞれオモテとウラにあるそうなのですが。
決して偽造しようとしているわけではありませんので、念のため。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

以前に同じ質問が在りました。

参考URL:http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=1248433

Q海外のAmazonギフトカードをもらったのですが、日本Amazonで使えますか?

海外の友人から、
海外サイトのAmazonから購入したギフトカードをもらったのですが、
日本のAmazonでも使えますか?

質問や知恵袋、また規約なども読んでみたのですが、
英語が苦手なもので、使えるのかわからない状態です。
(プレゼントで頂いたのに使えなかったら申し訳ないと思ってしまって、確認したい次第です、)

■海外サイトのAmazon
https://www.amazon.com/
■日本サイトのAmazon
http://www.amazon.co.jp/


プレゼントで頂いた贈り物は
10000円分くらいです。


英語が読める方、また、海外Amazonや日本Amazonに詳しい方
どうかよろしくお願い致します。m(_ _)m

Aベストアンサー

残念ながらamazonのギフトカードには互換性がありませんので、購入したamazonでしか使えません。
つまり、日本のamazonで購入したギフトカードは日本のamazonでしか使えない。同様に海外のamazonで購入したカードは、それがamazon.com(アメリカ)であれ、amazon.uk(イギリス)であれ、購入したamazonと同じサイトでしか使用できません。

Qなんで「夫妻」じゃなくて「夫婦」なの?

「夫婦」と書いて、{ふうふ}若しくは{めおと}か{めのと}・・・

でも配偶者間の肩書きって「夫」と「妻」
婚姻届にも「夫」欄「妻」欄
他者に紹介するとき、ウチのおっとですorつまですっていえるけど、ウチのふですって答えられないですよね~

日本では「夫妻・ふさい」じゃなくて「夫婦・ふうふ」が一般的なのはどうして?

Aベストアンサー

日本もかつては一夫多妻制だったことの名残からなのではないでしょうか。

もし遠い昔から一夫一婦制だったら、「夫妻」の使用が100%になっていたでしょうけれど、夫に対して妻は一人と決まったわけではなく、めかけや愛人がいるのも珍しくなかった時代に、正妻を連れていないけれど公然とつきあっているカップルを呼ぶのに「夫妻」ではおかしいので「夫婦」と呼んだのではないかと想像できます。
独身ではない男性(夫)と、ご婦人、というカップルだという呼び方で、夫+妻 夫+愛人 夫+めかけ 夫+商売女性 なんでもござれで便利だったものが、のちのち一夫一婦制が決定してからもその名残が消えず、正式な夫妻も夫婦と呼ぶようになったのではないでしょうか。


私の知人で、自分の夫のことを「夫」となら呼べるけれど「旦那」とは決して呼べないと言っている博識女性がいます。「旦那」と呼んでしまうと、自分は対等な立場になく、家来のような感覚を覚えるから、というのが理由です。ちょっとした言葉の違いでも、ひとそれぞれで感じる感覚は違っているんでしょうね。
私は「○○ご夫妻」と呼ばれても「○○ご夫婦」と呼ばれても、あまり気にならないです。

日本もかつては一夫多妻制だったことの名残からなのではないでしょうか。

もし遠い昔から一夫一婦制だったら、「夫妻」の使用が100%になっていたでしょうけれど、夫に対して妻は一人と決まったわけではなく、めかけや愛人がいるのも珍しくなかった時代に、正妻を連れていないけれど公然とつきあっているカップルを呼ぶのに「夫妻」ではおかしいので「夫婦」と呼んだのではないかと想像できます。
独身ではない男性(夫)と、ご婦人、というカップルだという呼び方で、夫+妻 夫+愛人 夫+めかけ 夫+商売...続きを読む


人気Q&Aランキング